Книга Благословенный год. Улыбка судьбы, страница 17. Автор книги Мейв Бинчи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Благословенный год. Улыбка судьбы»

Cтраница 17

- Мы больше не видим ее. Я думаю, мы сделали что-то, что досадило ей, - решила Мод.

- Дети, но мы и сами едва видим ее в эти дни, - сообщила Лиззи. - Эта ее работа так выматывает, они с Томом дойдут до крайности к концу года, если будут так продолжать.

- Джо, ты слышал о делах Тома и Кэти?

Они работали над его пресс-релизом.

- Ну да, слышал, но мне они не сказали, если ты это имеешь в виду.

- И мне тоже… Я думаю, что они не хотят снова вовлекать нас в это дело. В финансовом отношении.

- Да, я тоже так подумал. Но я совершенно готов заняться этим сам. А ты?

- Конечно, но они оба такие вспыльчивые. Думаю, нам надо подождать, пока нас попросят.

- Кэти всегда так спокойна, я не видел ее вспыльчивой.

- У нее есть свои проблемы, Джо, поверь мне.

- Это не особо хорошие новости, потому что мой братишка совершенно вне себя из-за участия Марселлы в этом показе. Честно говоря, иногда я жалею, что вообще рассказал о ней этим ребятам.

- Не говори так, разве это не прорыв для нее?

- Прорыв - это ничто, Джеральдин. Марселле двадцать пять лет. Она слишком взрослая, чтобы быть моделью. Этим занимаются шестнадцатилетние.

- Она знает это?

- Если у нее есть хоть немного интуиции, то должна понимать.

- Приходи завтра посмотреть репетицию, Том, - умоляла Марселла.

- Нет, я не хочу мешаться там, - ответил Том.

- Ты и не будешь, друзья многих девушек придут посмотреть. Эдди и Гарри думают, что для нас лучше, чтобы была публика.

Том не хотел идти. Ему хватит просмотра самого шоу; он не вынесет, если придется смотреть еще и репетицию.

- Любовь моя, я не могу, завтра жуткий день.

- Но, Том, ты же в любом случае будешь в «Хейвордсе» с хлебом, все, что тебе придется сделать, - это подняться на четвертый этаж. Я очень хочу, чтобы ты там был.

Он собирался смотреть шоу в пятницу, но почему бы не доставить ей удовольствие?

- Ты права, я с удовольствием пойду на предварительный просмотр, - сказал он, и ее глаза мгновенно засияли.

Шона пришла к нему в кухню следующим утром.

- Ты знаешь, что ты безумно популярен здесь, Том?

- Что я должен знать?! - спросил Том встревоженно, услышав в ее словах иронию.

Но, видимо, он ошибался. Персонал говорил, как здорово - прийти на кухню с утра, а там все готово, работа кипит. На плите уже стоял сделанный Томом кофе и к нему чудесная буханка его хлеба. Сначала обслуга ресторана немного сомневалась насчет чужака на своей территории, но все получилось намного лучше, чем они могли мечтать.

- Здорово слышать это, Шона.

На самом деле Том думал о другом: он знал, что скоро ему идти на четвертый этаж и смотреть, как Марселла делает то, что считает своей работой. Шона с запинкой проговорила:

- Ну, я не знаю, как сказать, но если ты и Кэти не оправитесь от этого ограбления… Я думала, вам следует знать, что здесь вы можете найти хорошую работу.

Он тяжело сглотнул, прежде чем ответить. Шона понятия не имела о том, что говорит. Она произнесла вслух то, о чем они боялись даже думать, - что «Скарлет-Физер» может не выжить. И более того, их единственная надежда ускользала. Не для обоих, только для Тома. Он с трудом смог ответить:

- Шона, ты так добра, и это была бы большая честь, но знаешь, мы изо всех сил стараемся привести все в порядок и вернуть все, что было.

- Я уверена, что у вас все получится, - проговорила она дипломатично.

- Понимаешь, это ведь еще вопрос мечты. Не думаю, что можно жить без мечты.

- Я не знаю, - ответила Шона.

- У тебя ведь есть мечта?

- Когда-то была.

- И она сбылась?

- Да, я хотела квартиру в Гленстаре, - тихо сказала Шона.

Тому это показалось странным. Но другим желание создать банкетную фирму тоже могло показаться не самым восхитительным.

- А что насчет любви? - спросил он безразлично.

- Я сдалась уже давно, - ответила она легко, но он подумал, что так оно и есть.

Часть четвертого этажа отгородили для репетиции. Том болтался у входа, не зная, идти или нет. Там же кружили и многие другие. Некоторые из них помогали с освещением, с музыкой. Рики советовал фотографам, где лучше встать. Не было и намека на девушек и костюмы. Они должны были находиться в том отгороженном конце и выходить через арку. У него опять засосало под ложечкой, когда он подумал, что его Марселла во всем этом принимает участие. Он увидел вдалеке Джо, но не смог поймать его взгляд. Затем их позвали на прогон под музыку.

- Нам сейчас нужна полная тишина, - говорил Джо. - Надо замерить время с точностью до секунды, чтобы продолжать шоу, как запланировано, даже если кто-то упадет или свет будет плохо работать… Итак, мы начнем через десять секунд.

Двое мужчин уселись рядом с Томом. Он улыбнулся и подвинулся, освобождая им место.

- Спасибо, приятель, - поблагодарил один из них. Наверное, они коллеги Джо из Лондона, а еще там был владелец модельного агентства, который заглядывал на этой неделе. Марселла что-то об этом рассказывала.

- Сам мистер Ньютон, - говорила она с почтением, которое действовало Тому на нервы.

Может быть, один из этих людей с лондонским акцентом и был «самим мистером Ньютоном».

- Мистер Ньютон? - спросил Том.

- Вон там, приятель, - ответил один из них, кивком указывая на маленького человека, откинувшегося на спинку стула того типа, в каких сидели кинорежиссеры в студиях лет сорок назад. Том Физер почувствовал удовлетворение, отметив, что «сам мистер Ньютон» выглядел маленькой сварливой свиньей. Том смотрел, как одна за другой выходили девушки, молодые, почти школьницы, в купальных костюмах. Они, пританцовывая, проходили по подиуму, перекидывая друг другу пляжный мяч в такт музыке, последней шла Марселла, но не так, как другие, а надменно вышагивая среди них, будто устала от детских игр. На ней было белое бикини в форме трех ракушек, две прикрывали грудь и одна заменяла миниатюрные трусики-стринги. Ее плоский загорелый живот и длинные загорелые ноги выглядели так знакомо и в то же время очень чуждо. Тому страшно хотелось плакать. Она сказала ему, что Джо настаивал на том, чтобы она выступила в главной роли, чтобы не была частью массовки, и это казалось правильным. Когда показывали пляжные платья на бретельках, там было полно радужных, в пастельных тонах вихляющихся подростков, а Марселла была в черном с вырезом до пупка. Мужчины рядом с ним смотрели на нее с восхищением. Том должен был сказать что-то:

- Я знаю ее. Она хороша, не правда ли?

- Роскошна, - ответил один из них.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация