Книга Благословенный год. Улыбка судьбы, страница 36. Автор книги Мейв Бинчи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Благословенный год. Улыбка судьбы»

Cтраница 36

-      Джеймс, простите меня, но у меня был очень длинный день. Я знаю, кто живет здесь. Вы живете здесь.

-      Нет, я имею в виду, если бы ты только-только вошла в дверь?…

-      Как ночной грабитель?

-      Нет, как приглашенный на ужин. - Он будто упал духом и стал очень беззащитным. Всегда холодный Джеймс Берн стыдился самого себя и своего неуверенного, нервозного состояния.

-      О, я поняла! - воскликнула Кэти, выпрямляясь. - Вы хотите понять, каково будет первое впечатление зашедшего, так?

-      Абсолютно верно.

-      Извините, я не поняла сразу. - Она принялась оглядывать темную, безжизненную квартиру.

-      Нет, это я плохо объяснил, - извинился Джеймс.

-      Послушайте, я не хочу быть слишком любопытной, но, чтобы нормально ответить на ваш вопрос, мне надо знать, какого гостя вы ждете.

-      Извини?

-      Ну, бизнесмена, или леди, которую вы пригласили на свидание, или друга, которого давно не видели…

-      Почему ты сказала про друга? - забеспокоился он.

- Потому что если бы это был обычный друг, тогда он или она уже знал бы, как выглядит ваша квартира. - Кэти говорила так, как говорила бы с Саймоном и Мод, очень ясно.

Он минуту обдумывал ее слова.

- Скорее друг, которого давно не видел.

- А возраст?

- Примерно твоего возраста, так уж случилось, вот почему…

- Женщина или мужчина?

- Ну. женщина, так получилось…

- Вы можете одолжить у нас несколько горшков с цветами. Несколько ярких диванных подушек… и уберите все эти бумаги со стола, достаньте музыкальный центр из-под всех этих журналов.

- Так в итоге потребуется…

- Немного цвета, света, ощущения надежды, ощущения, что кто-то на самом деле живет здесь. - Она обошла комнату’ кругом, произнося это. Затем внезапно осознала, что она только что сказала. Как она была жестока к нему! Слезы подступили к ее глазам.

- Джеймс, простите меня, - сказала она, подходя и дотрагиваясь до его руки.

- Пожалуйста. - Он отодвинулся. - Я спросил твое мнение и получил его; за что же тебя прощать? - холодно проговорил он.

- Я должна принести извинения за эти ненужные разглагольствования о вашей комнате. Она вполне великолепна, разве только требуется добавить немного красок.

- Да, в самом деле.

- Джеймс, я такая нервная и беспокойная, огорчаю почти всех окружающих в последнее время. Пожалуйста, не позволяйте мне думать, что я предложила вас подвезти и затем зашла сюда, чтобы добавить вас в этот список.

Он расправил плечи и улыбнулся.

- Давай я приготовлю чай?

- Это было бы здорово.

- У тебя одна большая проблема или много маленьких?

- Собственно, много больших, Джеймс, но знаете, если не признаешь их, то вроде их и нет…

- Я понимаю. Они не уходят на самом деле, но остаются за дверью, - дружелюбно произнес он.

Вы очень добры, Джеймс, с вами так легко. Я уверена, что ваш ужин пройдет успешно.

- Я очень надеюсь на это. Знаешь, от этого так много зависит.

И они мирно пили чай, не задавая больше друг другу никаких вопросов.

Вернувшись в офис, она застала Тома необычно тихим.

- Что-нибудь еще узнал про свадьбу? Давай, добивай меня.

- Нет. - Он витал где-то далеко.

- А что тогда?

Он не ответил. Эта неразговорчивость была совершенно не в его духе. Перед ним на столе лежало множество бумаг.

- Над чем ты работаешь? - спросила она.

- Так, по мелочам.

Должно быть, заходила Марселла. Кэти будет продолжать разговор, как будто все в порядке.

-      Я говорила с тем священником, который будет их венчать. Он сказал, что никогда не следует терять веру, даже в самые мрачные часы.

-      Ну, давай надеяться, иначе не имеет особого смысла крутиться в этом бизнесе, если не видишь луч света в конце тоннеля.

-      Нет, ты не понял. Он думает, что это мы - ответ на его молитву, - рассмеялась Кэти.

-      Потому что мы все делаем в этом его заплесневелом старом зале?

-      Точно, у него сейчас на руках это имущество: общество получит новые вливания, деньги послужат доброму делу.

-      Вроде покупки статуй, я думаю. - Том усмехнулся

-      Думаю, нет… Он говорил о помощи престарелым и школе.

-      Извини, - произнес Том.

-      Я просто пытаюсь подбодрить саму себя тем, что по крайней мере для кого-то мы с тобой - важные люди.

Он понял.

-      Давай перечислим их: придурковатый священник, который не знал, что у него есть общественный зал, пока мы не рассказали ему это. Это раз.

Джеймс Берн, это два. Мы с ним пили чай. Гость, кстати, женщина моего возраста, кто-то, кого он не видел долгое время.

Посмотрим, - сказал Том. - Сумасшедшая Минни, потому что мы в ее кастрюлях стряпаем блюда для нее.

- Чепуха, мы готовим для нее великолепную еду и поддерживаем ее брак, но ты прав, она у нас номер три.

- Джун? Я бы сказал, что мы важны и для Джун - регулярная работа, встреча множества людей, - предположил Том.

- Конечно, мы важны для Джун. Я думаю, что мы предотвратили ее уход от Джимми, или его убийство, или что-то в этом роде. Она не жалуется на него уже примерно столько времени, сколько общается с нами, - подтвердила Кэти.

- Разве у них все действительно так плохо, как она сказала тогда? - спросил Том.

- Кто знает? - начала Кэти, а затем решила уйти от этой темы. - Может быть, Кон?

- Нет, - сказал Том, - мы важны для Кона. Это номер пять.

- Мы могли бы легко добраться до дюжины, если говорить о довольных клиентах. Можно даже взять бумажку и выписать их, - предложила Кэти.

- Или же сделать то, чего ты хочешь от меня, и вернуться обратно к работе, - отозвался он со смешком и отложил бумаги.

Кэти увидела слова «Дорогая Марселла», написанные на одном из листков. Все складывалось очень плохо для бедного Тома, намного хуже, чем для нее. Неожиданно для себя самой Кэти обняла Тома.

- Видишь, мы нужны целой куче людей, - проговорила она.

К ее удивлению, он схватил ее руки и прижал к груди.

- Бог мой, я надеюсь на это, Кэти, очень надеюсь, - отозвался он и чуть повернул голову, прижавшись щекой к ее лицу.

* * *

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация