- Правда, она замечательная? Я даже не знаю, с чего начать.
- Я думаю, что и она не знает. А насчет музыки она сказала, что поймет, когда услышит.
- Я так рада, что эта свадьба проходит за городом. Я бы хотела остаться там подольше, - вздохнула Джун.
- Джун, ты там помрешь. Ты не сможешь выжить в деревне. Это как птица, выброшенная из гнезда.
- И вовсе нет. Мы с Джимми даже думали о том, чтобы уехать жить в деревню. Честно-честно.
- Ну, может, минуты три ты и думала. Кстати, как он?
Муж Джун сидел дома, с тех пор как получил травму на работе.
- Как овощ, - сказала Джун своим обычным жалобным голосом, который появлялся у нее всегда, когда она говорила о муже. Они все были уверены, что она намного больше любит его, чем признается. - Том, да он даже не замечает, дома я или нет. Недавно я ему сказала, что, если даже уеду на месяц, он только попросит привезти ему сосисок на обратном пути, и все.
- Я уверен, ты преувеличиваешь, - произнес Том.
- Да что ты понимаешь, Том. Ты же не женился, будучи ребенком, как мы. У нас до сих пор не было никакой жизни, а теперь еще Джим повредил себе спину. Ну по крайней мере у меня крутая карьера.
Кэти шла по Грефтон-стрит, не видя и не слыша ничего. Утром она проснулась с тяжелым чувством вины. Хотя с чего бы ей чувствовать себя виноватой? Оттого, что она потеряла ребенка? Это не ее вина. Так почему у нее было такое чувство, что она только ухудшает жизнь всех вокруг? Она бы могла все исправить, если бы у нее было больше времени. Например, она бы настояла, чтобы Том взял несколько выходных дней, иногда он выглядел очень изможденным. Она бы забрала мать и на своем фургоне повезла бы ее по магазинам. Она бы пригласила Джеральдин на четырехчасовой ленч «У Квентина». Она бы забрала близнецов и Хувза на уик-энд в «Холлис», они ведь никогда не были в гостинице, а в «Холлис» можно было приезжать с собаками. А что она могла бы сделать для Нила, чтобы улучшить отношения с ним? Это было не так легко, как для всех остальных.
И тогда она услышала эту музыку. Это были скрипки и аккордеон. Играли шестеро мужчин, оркестр уличных музыкантов. Они будут замечательно смотреться в банкетном зале мисс Холли, их музыка - то, что нужно для этой свадьбы. Она поговорила с Джозефом, который лучше других говорил по-английски, спросила, знают ли они вальсы и старые песни о любви.
- Но у нас нет подходящих костюмов, чтобы играть на такой свадьбе в хорошем отеле, - сказал он с сожалением.
- Это неважно. Вы знаете песню «Все пройдет»?
Он сказал что-то своим ребятам, и они заиграли эту музыку и еще другие песни, которые она попросила.
- Вы сможете добраться самостоятельно до Виклоу? - спросила она, не надеясь на положительный ответ. Но оказалось, что у них есть фургон.
- Отлично, - обрадовалась Кэти. - Как я могу вас найти?
Они назвали адрес своего общежития, она дала им пятьдесят фунтов предоплаты.
- Вы уверены, что мы не возьмем эти деньги, не запакуем свои инструменты и не исчезнем еще до свадьбы? - спросил Джозеф. - Оставьте деньги себе.
- А как вы можете знать, что я не городская сумасшедшая и что нет никакой свадьбы? Пожалуйста, возьмите деньги.
Она пошла вниз по улице, тихонько напевая себе под нос песни, которые только что услышала.
Шона заметила ее с противоположной стороны улицы и крикнула:
- Эй, ты разговариваешь сама с собой. Это хороший знак?
- Хуже. Я пою сама с собой. Пора сдавать меня в пси-
хушку.
За два дня до свадьбы раздался звонок. Это была Мелани.
- Моя мать сказала мне, что вы пригласили оркестр… Она что, должна это оплачивать?
- Им с Шоном очень понравилось, как играют эти музыканты, они сказали, это то, что им нужно.
- А вы знаете, что она ездила в этот ужасный лагерь беженцев, чтобы послушать их музыку? И вы хотите сказать, что выставите ей счет за игру этих оборванцев?
- Мелани, простите, звонят в дверь, я вернусь буквально через секунду.
Кэти соскочила со стула и нервно стала ходить из угла в угол, а затем пошла к Тому.
- Прости, Том, я должна тебе это сказать. Есть люди, с которыми я просто не в состоянии разговаривать. Звонит эта Мелани и жалуется, что наш оркестр недостоин ее величества… Ты можешь с ней поговорить?
- Нет, нет, нет, Кэти!
- Том, я тебя умоляю! Ей нужно просто услышать твой сексуальный голос. Просто скажи ей что-нибудь нежное, и она будет урчать от удовольствия, как все женщины, с которыми ты общаешься.
- Ненавижу тебя, Кэти Скарлет.
- А я ненавижу тебя, Том Физер, но для блага компании делаю много того, что…
- Что ты ей сказала?
- Что пошла открывать дверь.
Он взял трубку телефона.
- Мелани? Как вы поживаете? Кэти задерживается с клиентом, который пришел. Может быть, я могу вам помочь? Но, прежде чем вы мне скажете, что вас беспокоит, вы должны пообещать мне хотя бы один танец на свадьбе вашей мамы.
Кэти в восхищении смотрела на Тома, с удовольствием слушая, как он умело и непринужденно флиртует с этим монстром.
- Хорош, чертяка, - сказала Кэти Джун.
- Да, этого у него не отнимешь, - произнесла Джун задумчиво, - она же не ноет теперь из-за оркестра, а?
* * *
Во вторник Мод позвонила Кэти.
- Прости, Кэти, я не хочу тебя задерживать, - начала она.
- Вот и молодец, Мод, я очень сейчас занята, - торопливо ответила Кэти.
- Помнишь, ты сказала, что мы должны вести себя по-взрослому…
- Да, и ты достаточно взрослая, чтобы понять, что, когда я занята, не нужно меня отвлекать. Так что я могу для тебя сделать, детка?
- Тебе точно не надо помочь на кухне?
- Нет, не сейчас, но спасибо за предложение.
- Но, Кэти, когда ты дала нам ту пятерку от Мотти и мы поехали к нему и его жене Лиззи, они сказали нам, что вас ограбили…
- Да, но тебе нечего об этом волноваться…
- Я просто помню, как сильно ты любила ту серебряную посудину, которую называла чашей для пунша.
- И что?
- А она очень дорогая?
- Я не знаю, Мод, правда, если у тебя нет ко мне больше никаких…
- Просто я видела такую же чашу у нас в гараже. Обычно там заперто, но сегодня я там была и подумала, что, может, эта чаша подойдет вместо твоей, я бы могла попросить отца…
- Не надо пока ничего спрашивать, Мод, я прошу тебя. Мне надо бежать, у нас тут такой аврал, я тебе перезвоню позже, ладно?