- Значит, теперь ты решил у меня что-то выудить? Ах ты, дрянь такая!
Эдди повернулся так же, как в кино хороший шериф поворачивался спиной к плохим парням, и ушел.
- Не зажигайте свет.
Рейчел зажгла свет и увидела, что Керри развалился в ее кресле.
- Зачем вы это сделали? - спросил он. - Я хотел, чтобы мы посидели, еще раз побеседовали в сумерках, может быть, снова выпили и полюбезничали. Ей-богу, это было бы замечательно.
- Если не уйдешь ты, уйду я, - ответила она.
- Мой приход вас не удивил.
- Я получила твое сообщение и знала, что рано или поздно ты окажешься здесь.
- Я решил сделать это раньше, потому что с чеком, который вы мне дали, произошло маленькое недоразумение.
- Я передумала и аннулировала его.
- Это было очень глупо.
- Ты уходишь? -- спросила она.
- Нет, и вы тоже. Рейчел, это Маунтферн, не апартаменты, а две комнаты над захудалым магазином. Вы вынуждены жить здесь, потому что недостаточно хороши для Грейнджа и будущего отеля «Фернскорт».
Она пошла к двери.
- Подождите! - приказал Керри. - Рейчел, вам не на что надеяться. Еще раз подпишите чек и прибавьте к нему записку, что произошла ошибка. Сообщите им, что просите прощения за неудобства, причиненные мистеру Маккенну.
- Мистеру Маккенну? - Рейчел издевательски расхохоталась. - Этого малого никогда в жизни не называли мистером. И никогда не назовут. Ты не запугаешь меня, Керри. Я еду к Патрику.
- Вы поедете к моему отцу?
- Конечно, поеду. Патрик обязан знать, что его сын не дает мне проходу.
- Ах, Рейчел, Рейчел… - лениво протянул Керри. - Вы живете в мире романтических фильмов и женских журналов. Считаете себя дамой, которую оскорбили и унизили. Очнитесь и посмотрите вокруг. Вы пожилая, потертая женщина, которой дали отставку…
- Твои слова не причиняют мне боли.
- И слава богу, потому что это не входило в мои намерения. Я просто хочу показать, как вы смешны. Когда люди понимают это, они становятся более сговорчивыми.
Он шагнул к ней с блокнотом и ручкой.
- Пишите, Рейчел. У вас нет другого выхода.
- Черта едва!
- Тогда я расскажу отцу, как мы с вами веселились.
- Пожалуйста. Я уже все ему сказала.
Выражение лица Керри не изменилось. Он и глазом не моргнул.
- Патрик знает, что между нами ничего не было.
- Серьезно? - Керри посмотрел на чек, а потом снова на Рейчел.
В его улыбке было что-то зловещее.
- Вы смогли объяснить ему, почему подписали чек? - спросил он.
По выражению лица Рейчел Керри понял, что попал в цель. Эта часть ее неудачного разговора с Патриком в роще Койна была хуже всего остального, вместе взятого. Он сидел на поваленном дереве и бесстрастно слушал. Виски с пивом, головокружение, забытье, слезы, похмелье, вызывающее поведение Керри, утром спустившегося в магазин… все это еще как-то можно было объяснить. Но почему она так легко уступила требованию денег? Потому что надеялась от него откупиться.
После неудачной утренней встречи принарядившейся Дары с Джеком Койном все пошло вкривь и вкось.
Сегодня все жители Маунтферна вели себя странно. Джасинта сказала, что мистер О'Нил ужасно поссорился со своей любовницей миссис Рейчел Файн и приказал ей вернуться в Америку, потому что она совершила что-то неслыханное.
Дара спросила, в чем заключался ее проступок, но Джасинта ответила, что ей велели помалкивать.
Лайам Уайт думал, что миссис Файн напилась и стала приставать к Керри.
Томми Леонард сказал, что с Керри связан какой-то скандал; якобы Керри где-то не там позавтракал. Но он, Томми, ничего об этом не знает, а выдумывать не собирается.
Мэри Доннелли похвалила платье Дары и сказала, что теперь, когда она стала взрослой, ей пора поискать себе новых друзей вместо того, чтобы проводить время в своем узком кругу.
- Никакой это не круг, просто здесь больше никого нет! - воскликнула сбитая с толку Дара.
До сих пор в Маунтферне ни о каких кругах и не слыхивали.
Она вернулась домой приунывшая и немного посидела с матерью. Мать тоже выглядела странно.
Кейт с любовью смотрела на свою красавицу дочь. Господи, пусть случится чудо и этот мерзкий Керри О'Нил уберется из их города!
Его намеренная жестокость по отношению к Рейчел, его шантаж и циничное отношение к окружающим приводили Кейт в трепет.
- Мама, тебе нездоровится? - Дара заметила, что мать внезапно вздрогнула.
- Нет, все в порядке. Дай мне ту легкую шерстяную шаль, новую… которую подарила Рейчел. - Кейт набросила ее на плечи.
Казалось, Дара хотела что-то сказать, но передумала.
- Что?
- Ну… Вряд ли миссис Файн могла влюбиться в Керри. Я знаю, звучит абсурдно, но что, если в этом есть доля правды?
Увидев на лице матери потрясение, растерянность и гнев, Дара поняла, что этот мерзкий Джек Койн болтал не зря. Господи, лучше бы не спрашивала…
Ничего отвратительнее она до сих пор не слышала, а хуже всего было то, что мать уже все знала.
- Что вы наденете? - спросил Фергус Кейт.
- На открытие отеля?
- Нет, Кейт, на слушание вашего дела.
- Кажется, вы говорили, что до суда не дойдет.
- Да, говорил. И Кевин тоже так думает, но мы должны быть готовы ко всему. Все мы.
- Я об этом не думала.
- Тогда подумайте.
- Вы хотите, чтобы я набелила щеки и нарисовала под глазами черные круги?
- Нет. Но щеголять в шелках, шарфах и украшениях, подаренных Рейчел, вам тоже не следует.
- Фергус, я сыта этим по горло. Речь идет о некоей сумме, которая не зависит от того, что я надену. Она составит максимум десять тысяч фунтов и минимум две тысячи. Разве мы не пришли к соглашению?
- К такому соглашению пришли вы с Джоном, я, Кевин Кеннеди и трое других. Но не эти богатеи из-за реки и их большие безымянные страховые компании. И коллегия присяжных, состоящая из тупых фермеров и лавочников, тоже еще не пришла.
- И что, по-вашему, я должна надеть? Говорите, - устало промолвила Кейт.
- Все скоро кончится, - так же устало ответил Фергус.
Дверь спальни Дары была открыта. Девочка стояла у изображения Богоматери в виде Королевы Мая.
- О чем ты думаешь? - спросил Майкл.
- Думаю, стоит ли молиться Пресвятой Деве, чтобы на следующей неделе мы получили кучу денег, или нет.