Книга Магазин из Ниоткуда, страница 31. Автор книги Росс МакКензи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магазин из Ниоткуда»

Cтраница 31

– Комната Калеба! – сказал он сам себе. – Какой же номер у Калеба? Вспоминай, вспоминай… Сто восемь! Он живет в сто восьмом номере!

Дэниел побежал к лифту, нажал на кнопку. Ничего не произошло.

– Конечно, он не работает, – проворчал мальчик и, обращаясь к магазину, добавил: – Зачем облегчать мне жизнь? – Он пнул стену со злости, от нее отвалился кусок черного мрамора и упал ему на ногу.

Ступени были узкие и крутые, лампочки мигали, и Дэниел поднимался все выше и выше, пока отель скрипел и трещал вокруг него. Он знал, что все может рухнуть в любой момент, и это Чудо может исчезнуть так же легко, как и все остальные. Но все-таки, преодолевая страх, он шел вперед.

Когда он наконец добрался до десятого этажа, легкие и ноги горели.

Главное – продолжать идти, продолжать идти.

Открыть дверь, шаг, еще один – и вдруг мальчик застыл. В паре метров от него, там, где прежде были пол и стены, где должна была быть дверь в комнату Калеба, где должно было быть что-то, что угодно… была пустота.

Стены выглядели так, как будто какой-то монстр откусил половину коридора. Столь же неожиданно заканчивался пол: вот еще кусок черного ковра, а дальше – только тьма, расползающаяся во все стороны. Дэниел смотрел в эту черноту, не видя ни останков, ни света, ни намека на то, что еще недавно здесь было что-то. Он представил, как срывается с обрыва, падает в ничто, небытие, падает в вечность, теряя все воспоминания о том, кто он, как долго он здесь пробыл, до тех пор, пока сам не становится частью этого ничто, плотью от плоти черной пустоты. Стираясь с лица земли.

Был ли стерт Калеб? А Аня? Поглотило ли небытие Элли?

Он осторожно оторвал одну ногу от пола и сделал шаг назад. Далекий рокот сотряс здание, похожий на рев просыпающегося великана. Кусок пола и стены оторвался и упал в черную дыру, и все вокруг вдруг бешено закрутилось. Дэниел потерял равновесие и с глухим стуком упал на ковер. Из него как будто вышибли дыхание, и он почувствовал, как его засасывает в воронку. В отчаянии он выбросил вперед руку, нащупал край ковра и крепко за него схватился. Теперь мальчик висел над краем черной бездны. Он изо всех сил держался за ковер, но материя начала трещать под тяжестью его тела. С ужасом Дэниел смотрел, как ткань медленно рвется… И вот она уже порвалась. Он начал падать назад.

Теплая большая ладонь схватила его за запястье, поднимая вверх. Его перекинули через широкое плечо, и мальчик, утирая пот и отчаянно моргая, увидел, как остатки пола закрошились, будто засохший торт.

«Мне конец», – успел подумать он.

Тот, кто его нес, отпрыгнул назад в тот же момент, как пол окончательно рухнул, и на мгновение Дэниелу показалось, что он снова оказался в Прыжке Веры и парит высоко в небе. Полет длился, впрочем, недолго, и вот они уже приземлились и покатились, и мальчика кинуло на что-то твердое и холодное.

– Ты как, цел?

Дэниел потрогал голову и лицо. На руке отпечаталась свежая кровь. Над ним стоял, смотря вниз с обеспокоенным лицом, Калеб. Они были на лестнице, но ничто продолжало быстро расползаться. Дверь на десятый этаж засосало, и теперь и стены лестничного пролета начали рушиться.

Дэниел кинулся Калебу на шею:

– Ты спас мне жизнь! Где все? С Элли все в порядке?

– Поговорим по дороге, – прокричал Калеб. – Чем дальше мы будем от края, тем лучше.

Пока они бежали по лестнице, Дэниел заметил, что Калеб как-то странно дрожит и крепко прижимает одну руку к телу. Что-то еще показалось ему непривычно-странным, как будто в руке чего-то не хватало.

– А где мистер Бобо? – Дэниел никогда раньше не видел Калеба без его потрепанного, безглазого игрушечного медведя.

У Калеба задрожали губы.

– Он не спасся, – тихо сказал он. – Ты сам видел. Моей комнаты больше нет, Бобо был внутри, когда… когда ее поглотило ничто. – Он достал из кармана носовой платок и высморкался. Когда он убрал его от лица, капля чернил упала с кончика его носа. Калеб вытерся рукой и уставился на черную кляксу на коже. – Полагаю, рано или поздно это должно было случиться и со мной, – с грустным вздохом промолвил он. – Мы все – лишь персонажи в книге Сильвера и без него исчезнем… как и магазин. Половина наших исчезла, когда начал рушиться отель. Большая часть выживших медленно умирает от болезни. Похоже, что и я в той же категории.

– Ане удалось спастись? – спросил Дэниел.

– Она выжила, – ответил Калеб. – Все еще восстанавливается после своих ранений. – Он улыбнулся и положил Дэниелу руку на плечо. – Я слышал, что ты ее спас. Все об этом знают, Дэниел Холмс, и мы все тебе благодарны. Мы у тебя в долгу навечно.

– По тому, как обстоят дела, похоже, что даже завтра не наступит, – горько заметил мальчик. – Где же выжившие?

– Сильвер год назад построил больничное крыло на случай, если что-то случится с посетителями. До недавних событий его не использовали. К счастью, оно цело. Пока еще, по крайней мере. – Калеб захрипел и вытер чернильную кровь со рта, проигнорировав обеспокоенный взгляд Дэниела. – Больным ничем помочь нельзя, мы можем только облегчить их состояние, насколько возможно.

– А Элли? – спросил Дэниел. – Ты ее видел?

Калеб покачал головой:

– Ее поисковый отряд должен был вернуться последним. Пока их не было.

– Она все еще где-то там? – Дэниел прислонился к стене и спрятал лицо в ладонях.

Калеб вздохнул:

– Она сильная. Я уверен, она вернется. – Он остановился, чтобы снова вытереть кровь, и продолжил: – Есть кое-что, что, я думаю, тебе стоит знать. Никакой магической болезни, которой объясняется невозможность Элли покинуть магазин, нет. Это мистер Сильвер удерживает ее здесь.

– Что?! Ты хочешь сказать, она его пленница?

– Он ее очень любит. Он говорит, что Элли должна оставаться здесь ради ее собственной безопасности. Но он не говорит ей, от чего именно ее защищает. Элли думает, что он просто эгоист. Она уверена, что мистер Сильвер держит ее взаперти в магазине, потому что не хочет быть один. Теперь ты понимаешь, почему она в таком отчаянии. Мало того, что пропал ее отец, так он еще и единственный человек, способный освободить ее из этого места. Она заперта в рушащейся могиле.

Мальчик и глотатель огня вышли в фойе и остановились у двери.

– У тебя нет с собой Книги Чудес, – внезапно сказал Калеб, указывая на пустой карман Дэниела. – Я ее чувствую, когда она рядом. Первый раз с того момента, как пропал Сильвер, вижу тебя без нее. – Он зашелся в кашле и прислонился к стене, вытирая еще больше чернильной крови с лица.

– Я должен идти, – сказал мальчик, в груди у него росла тревога. Он не осмелился признаться, что отдал книгу. – Присматривай за остальными и себя береги. Если увидишь Элли, передай ей, пожалуйста, что я прошу у нее прощения и мне нужна ее помощь. Скоро увидимся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация