Книга Магазин из Ниоткуда, страница 34. Автор книги Росс МакКензи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магазин из Ниоткуда»

Cтраница 34

– Вы надеялись, что я приведу вас к нему, – сказал Дэниел, – чтобы вы могли сделать что? Убить его?

Шарп мило улыбнулся:

– Зависит от того, как на это посмотреть. Но, видя, как впечатляюще ты потерпел поражение, пытаясь его найти, я обратился к другим средствам. Я знал, что у магазина должно быть какое-то слабое место и что я смогу найти его в книге.

Он обвел руками пространство вокруг себя:

– И вот мы здесь. У фонтана. Люсьен полагался на воображение своих посетителей, чтобы магазин продолжал работать. Он еще слабее, чем я думал. У него больше нет покупателей. И теперь, когда больше нет и фонтана, магазин будет разрушаться еще быстрее.

У Люсьена есть выбор. Он может или затаиться в своей норе, как крыса, и умереть вместе с магазином, или он может выйти из укрытия и встретиться со мной лицом к лицу. В любом случае, Книга Чудес будет моей. – Он кивнул Дэниелу. – У тебя есть талант, связь с книгой, которая может очень пригодиться. Конец магазина не обязан быть концом твоего собственного путешествия. Я мог бы помочь тебе стать великим.

– Так же, как вы помогли мистеру Сильверу? – отозвался Дэниел. – Нет уж, спасибо, не хотел бы я получить нож в спину.

Шарп пожал плечами:

– Люсьену некого винить, кроме самого себя. Его поступки, его упрямство решили его судьбу.

Выбор за тобой. Можешь остаться здесь и смотреть, как умирает магазин. Пойдешь на дно вместе с кораблем. Или можешь учиться у лучшего в своем деле и открыть для себя мир новых возможностей.

Дэниел вернул мужчине холодный взгляд, изо всех сил стараясь скрыть струящийся по его жилам страх. Огромность совершенной ошибки потрясла его. Он пустил Шарпа внутрь. Он отдал ему Книгу Чудес.

Каждая клеточка его тела вопила: «Надо бежать!»

Но Дэниел не побежал. Вместо этого он шагнул вперед.

– Вы… Вы думаете, я могу стать великим? – спросил он.

Шарп склонил голову набок, как бы оценивая его.

– Я думаю, что вместе мы можем открыть такие секреты книги, о которых не знает даже Люсьен.

Дэниел сделал еще один шаг вперед, сердце у него отчаянно колотилось. Он метнул взгляд на книгу, но лишь на долю секунды.

Еще чуть ближе.

– Как у книги могут быть секреты от мистера Сильвера? – спросил мальчик.

– У магии свои тайны, мой мальчик… Даже для лучших из нас…

Откуда-то позади себя Дэниел услышал щебетание сороки.

Шарп отвел взгляд в сторону лишь на мгновение. Но этого было достаточно.

Дэниел вырвал у него из рук книгу и побежал по льду к двери. Он не осмеливался оглянуться.

Что дальше? Куда бежать? Он почти поскользнулся. Еще несколько шагов, совсем чуть-чуть…

Сильная рука схватила его за волосы, потянув назад с такой силой, что мальчик оторвался от земли. Когда он вновь встал на ноги, все было кончено. Шарп возвышался над ним, глумливо усмехаясь. Он вновь схватил его за волосы и потянул вверх. И с выражением безумной ярости на лице ударил мальчика по лицу.

В глазах у Дэниела потемнело. Он упал на колени, изо рта лилась кровь. Шарп подкрадывался к нему, как огромный кот. Он наслаждался происходящим. Дэниел, по-прежнему на коленях, отполз назад.

– Вы никогда его не найдете, – упрямо сказал он, прижимая Книгу Чудес к груди. – Никто не найдет его, если он не хочет быть найденным.

Шарп кивнул.

– Тогда я подожду, – ответил он, – пока это место не развалится на куски и не заберет его с собой. Но я выиграю.

Он вновь замахнулся своим огромным кулаком.

Дэниел сжался в ожидании удара. Но прежде, чем он смог хоть что-то понять, сороки спикировали на Шарпа, целясь клювами ему в глаза и грозно чирикая.

Дэниел знал, что птицы кричали ему: «Беги! Спасай книгу!» Но он словно оцепенел и мог только смотреть, как Шарп вертится на месте и сыплет проклятиями.

Шарп, качнувшись назад, схватил одну из сорок, круживших около его лица. Птица стала извиваться и пронзительно кричать, и Шарп сжал ее еще сильнее и бросил на землю с тошнотворным хрустом. Затем он занес ногу и опустил ее вниз со всей своей силой, раздавливая хрупкий металл, из которого была сделана птица, под каблуком своей блестящей черной туфли.

– Нет! – Дэниелу хотелось броситься на Шарпа и поколотить его.

Шарп поднял голову, отрывая взгляд от блестящего туловища птицы, и Дэниел похолодел.

Вторая сорока продолжила атаку, помогая Дэниелу выиграть время. Он посмотрел на книгу, зажатую в руках, развернулся и бросился бежать по скользкому льду. Уже выбегая за дверь, он услышал крик Шарпа:

– Ты не можешь прятаться вечно, Дэниел Холмс. Рано или поздно я найду тебя, и, когда я это сделаю, я заберу мою книгу! Без нее я покину этот чертов магазин только в гробу!

Глава 28
Воссоединение

Крылья уцелевшей сороки сверкали в темноте, пока Дэниел бежал по коридорам. Пальцы его крепко сжимали Книгу Чудес. Он не знал, куда ведет его птица, но, честно говоря, ему было все равно, лишь бы это было подальше от Шарпа.

Все вокруг выглядело еще мрачнее: тени стали гуще, тишина оглушала. Вновь и вновь мальчику казалось, что в полутьме кто-то двигается: он представлял Шарпа, застывшего как статуя, который выходит из сумрака, чтобы отнять у него книгу.

Что теперь? Как же остановить этого безумца? Сколько времени осталось в запасе, чтобы спасти магазин теперь, когда фонтан был разрушен? И было ли это под силу ему одному?

Плеск воды за углом заставил Дэниела похолодеть. Крутая лестница вела в затопленный по пояс коридор. Дробящиеся полоски света мерцали на поверхности воды – то горели на стенах уцелевшие светильники. Одинокая фигура брела по воде навстречу ему.

– Ха-ха! Элли!

Он почувствовал такое облегчение, что рассмеялся в полный голос.

Внезапно мальчик поскользнулся и кубарем покатился по ступенькам, шлепнулся в воду, на мгновение уйдя под нее с головой. Наглотавшись соленой воды, он закашлялся, да так, что вода вылилась даже из носа.

– Элли! Это я!

Элли, которая брела по воде, опустив голову, подняла глаза.

– Дэниел! – закричала она. – Я тебя везде ищу с тех пор, как наш поисковый отряд вернулся. Магазин в руинах! Я только что из госпиталя: персонал очень плох. Калеб сказал мне, что ты умчался в неизвестном направлении, когда он видел тебя в последний раз. – Она умолкла и уставилась на окровавленное лицо мальчика. – Что с тобой случилось?

– Мне так много нужно тебе рассказать! – выпалил Дэниел. – Я больше чем уверен, что твой отец жив и что он здесь, в магазине.

Дэниел рассказал ей об идее Шарпа использовать книгу, чтобы найти Сильвера, и о том, чем она обернулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация