Книга Магазин из Ниоткуда, страница 36. Автор книги Росс МакКензи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магазин из Ниоткуда»

Cтраница 36

– Разве я могу быть печальной в таком месте, как это? – Девушка окинула взором заставленный яствами стол. – Могу я попробовать что-нибудь? Все так аппетитно выглядит!

Они приступили к еде, болтая, как они любили, о том, как здорово было бы сбежать вдвоем на необитаемые острова или в экзотические города, где никто их никогда не найдет.

– Еще вина? – спросила Мишель, вставая и наполняя бокалы. Она протянула один Люсьену и подняла свой. – За тебя, Люсьен. И за твой невероятный магазин.

Люсьен коснулся ее бокала своим и сделал глоток.

Он сразу понял, что что-то не так. Изображение перед глазами поплыло, мир вокруг него завертелся. В голове загудело, он не видел ничего, кроме размытых полосок огня. Люсьен выронил бокал, проливая кроваво-красное вино на землю. Молодой человек почувствовал, что в глазах темнеет, и вцепился в стол. Темнота вокруг него начала сгущаться. Он начал падать.

Последнее, что он увидел, прежде чем коснулся земли, была Мишель, его отказывающее зрение видело ее лицо, раздробленное на мелкие кусочки. Он потянулся к ней. Она смотрела на него, не пошевелившись.


Люсьен проснулся от медленного, ритмичного постукивания в голове. Он с трудом открыл глаза, прищурился, фокусируясь на огненных растениях вокруг, и поднялся, держась за край стола. Он не знал, как долго был без сознания. Каждая клетка тела ныла и болела.

На столе все осталось так же, как он запомнил: на тарелках лежала недоеденная еда, недопитый бокал вина Мишель стоял рядом с ее тарелкой. Бокал Люсьена захрустел у него под ногами, когда он, спотыкаясь, бродил вокруг.

Он ничего не понимал. Что произошло? Куда делась Мишель?

Туман в голове медленно рассеивался. Вдруг одна мысль пронзила Люсьена. Горло сдавило от нахлынувшей паники, когда рука скользнула во внутренний карман пальто – тот, где он хранил Книгу Чудес.

Пальцы коснулись подкладки.

Карман был пуст.

Точнее, кто-то его опустошил.

Мишель скрылась. И забрала Книгу Чудес с собой.

Глава 30
Библиотека душ

Высоко в извилистых коридорах магазина Дэниел и Элли стояли перед дверью из черного кирпича. По стенам ползли трещины.

Дверь распахнулась. Дэниел почувствовал дуновение холодного воздуха на лице и знакомый землистый запах. За дверью виднелась деревянная лестница, ведущая к просторной пещере – подземному озеру с черной спокойной водой. Озеро окружали огромные фигуры, возвышающиеся из воды. Эти монструозные тени упирались в потолок на многометровой вышине.

Где-то во тьме вспыхнул огонек. Затем еще один. И еще один. Газовые фонари зажглись по всему периметру пещеры – мерцающие звезды в кромешной тьме. Свечение было слабым, но ему все-таки удалось немного рассеять тьму. Теперь можно было рассмотреть гигантские фигуры, вырастающие из воды.

Это были книжные шкафы.

Проходя по улицам Манхэттена, Дэниел часто думал, что небоскребы напоминают отроги гор, только из бетона и стекла. Та к вот, книжные шкафы в этой библиотеке по высоте не уступали манхэттенским небоскребам. Некоторые из них стояли строгими рядами, соединенные между собой лестницами и мостами. Другие приняли более причудливые формы: спирали, пирамиды, зубчатые горные хребты возвышались над черной гладью озера.

«Книжный город», – подумал Дэниел.

Он и Элли стояли на крошечном деревянном островке площадью не более трех квадратных метров, вокруг которого спокойно плескалась черная вода. Вдалеке Дэниел заметил мягкий свет лампы, приближающийся к ним. Точка приняла очертания лодки, и вот уже на лодке можно было различить высокую фигуру в белых одеждах, с капюшоном на голове.

Лодка причалила к деревянной пристани. Человек в белом ступил на берег.

– Добро пожаловать в Библиотеку душ, – произнес он шепотом, который, казалось, исходил от всего сразу. Дэниел подумал, не говорили это сами книги, и от этой мысли поежился. Голос продолжал: – Истории бесценны, они – сокровище. Но величайшая из них – история жизни. Здесь, посреди бесчисленных чернильных каналов, высоко в книжных шкафах найдете вы историю каждого, кто когда-либо жил. Каждого, кто когда-либо будет жить. Прошлое, настоящее и будущее. Жизнь и смерть. Я проведу вас в историю, которую вы ищете.

Фигура замолчала.

Первым заговорил Дэниел:

– Мы бы хотели прочесть историю Виндиктуса Шарпа, пожалуйста.

Человек, скрытый за капюшоном, кивнул и вернулся в лодку, знаком показывая ребятам следовать за ним. Когда лодка отчалила от берега, Дэниел свесил руку за борт, опуская ее в черную жидкость, и потер пальцы. Это и впрямь были чернила.

Лодка скользила вдоль гор из книг, между арками и в туннелях, вырезанных прямо в книжных шкафах.

– Это так странно, да? – спросила Элли, кудряшки которой развевались от ветра. – История жизни каждого. Можешь себе представить, Дэниел, что ты можешь найти свою собственную книгу и прочесть, как ты умрешь?

Дэниел сглотнул.

– Приберегу эту информацию в качестве сюрприза на будущее.

Лодка пришвартовалась в одном из узких каналов между двумя книжными шкафами в сотни метров высотой. Над головой пересекалось несколько веревочных мостов.

Библиотекарь в капюшоне спрыгнул на деревянную платформу у подножия книжного шкафа и начал подниматься по лестнице. Подъем был крутой, и, когда библиотекарь наконец остановился, ноги Дэниела горели.

– Где она? – нетерпеливо спросила Элли. – Где история Шарпа?

Библиотекарь шагнул к шкафу и достал с полки очень толстый фолиант с золотыми страницами, переплетенный в черную кожу. На обложке торжественные золотые буквы складывались в имя Виндиктуса Шарпа. Библиотекарь протянул книгу Дэниелу. Она оказалась еще тяжелее, чем он представлял.

Мальчик принялся листать книгу в попытках найти какую-то зацепку, но чем больше он читал, тем очевиднее становилось, что что-то было не так. Слова на страницах двигались, исчезали, перемещались и сливались с другими. Все в книге было перепутано, а она сама была не чем иным, как беспорядочным набором букв.

– Ничего не понятно, – сказал мальчик, возвращая книгу библиотекарю. – Что с ней не так?

Библиотекарь просмотрел фолиант.

– Этот человек… совершал зверские поступки, – наконец сказал он. – Он ворует время у других. Он исказил свою собственную жизнь… разорвал свою душу так много раз, что ее стало невозможно прочесть.

– Потрясающе, – произнес мальчик, – мы в тупике.

– Может, и нет, – внезапно сказала Элли.

– Что ты имеешь в виду?

На губах девочки играла полуулыбка.

– Ну, в библиотеке же есть история каждого, правильно?

– Совершенно верно, – ответил библиотекарь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация