Книга Магазин из Ниоткуда, страница 44. Автор книги Росс МакКензи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магазин из Ниоткуда»

Cтраница 44

Вода заливалась в его рот, застилала глаза и уши.

– Помоги мне, – обратился мальчик к магазину, захлебываясь ледяной водой. – Пожалуйста, помоги мне найти дорогу обратно.

Последний глубокий вдох. Лодку окончательно затопило. Дэниел нырнул, не зная, что еще ему оставалось делать. Он подплыл к двери, решив попытаться открыть ее в последний раз. Мальчик отчаянно боролся с непреодолимым желанием вздохнуть, не обращал внимания на мольбу каждой клетки тела о глотке воздуха. Он начал терять сознание…

А потом кто-то взял его в темноте за руку, второй рукой обшаривая его карманы в поисках спичек. Вспышка ослепительного света привела мальчика в чувство. Кто-то притянул его за шею, и он уставился на лицо, которое одновременно было незнакомым и до боли родным, обрамленное гривой волос того же жгучего рыжего цвета, как и его собственные. Мужчина держал Дэниела за запястье и тянул обратно к двери. Легкие мальчика буквально вопили. От боли звенело в ушах, а перед глазами плясали черные точки. Но дверь стала поддаваться. Очень медленно, но все же она открывалась!

Мужчина улыбнулся Дэниелу и кивнул на дверь. В полубессознательном состоянии мальчик кивнул в ответ. Он потянулся к ней свинцовыми руками и надавил из последних сил…

Дверь распахнулась. Потоком воды Дэниела выбросило в коридор. Мальчик хватал ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. Коробок спичек лежал рядом с ним, он потянулся и поцеловал его, убирая обратно в карман. Его уже окружил персонал магазина. Они помогли ему подняться, хлопали его по спине, выкрикивали его имя. Каждый вздох был подарком. Он вернулся, он жив!

И он был уверен, что призрак его отца только что спас ему жизнь.


– О чем ты говоришь? – усмехнулся Шарп, хотя его голос звучал неуверенно.

Элли шагнула вперед:

– Папа говорил мне, что мама оставила меня на пороге магазина в Эдинбурге. Он сказал, она была служанкой, которая хотела для меня лучшей жизни. Думаю, насчет служанки он был прав. Ведь ты так с ней и обращался, не правда ли?

Шарп стоял очень прямо.

– Ты не настоящая, – сказал он. – Это иллюзия.

– Неужели? – спросила Элли. – Я настоящая, уверяю тебя. И я все о тебе знаю. Ты чудовище. Ты опасен. Папа пытался защитить меня от тебя все это время. Он знал, что ты бы забрал меня и обращался со мной так же, как с ней.

– Как с кем, черт побери?!

Элли указала на зрительный зал. Огни, которые слепили Шарпа, погасли. Он судорожно вздохнул и сделал шаг назад. Сотни кресел были в зале, и все они были заняты одним и тем же человеком: молодой женщиной с красными кудрями и фарфоровым личиком, одетой в белую сорочку, залитую кровью от ножа, торчавшего в ее сердце.

– Мишель? – прошептал Шарп. Выражение его лица было нечитаемо, но голос звучал потрясенно.

– Ты обращался с ней как с грязью, – продолжала Элли. – Она была моей мамой, а ты использовал ее, чтобы разбить папино сердце и украсть у него книгу. Она пряталась от тебя, пока ты разъезжал по городам и сколачивал свое состояние, и она не рассказала тебе обо мне, потому что в конечном счете она была на тебя непохожа. В ней было хорошее.

– Что ты хочешь, чтобы я сказал? – произнес Шарп.

Элли вернула ему холодный взгляд:

– Попроси прощения, по-настоящему. Это все, что тебе нужно, чтобы открыть дверь. Чтобы выиграть.

Тишина. Шарп стоял в центре сцены, как он любил. Он улыбался.

– Мне не нужно просить чертово прощение, – сказал он, указывая на дверь. – Там, за такой же дверью, сейчас умирает Дэниел Холмс. Когда его тело обмякнет, а сам он испустит последний вздох, дверь откроется, и Книга Чудес будет моей.

Не успел он договорить, как замок щелкнул и дверь отворилась. В руках Шарпа материализовалось пальто, надев которое, он одарил Элли кровожадной улыбкой.

– Видишь? – спросил он. – Все было лишь вопросом времени, на которое мистеру Холмсу удалось задержать дыхание.

– На самом деле я неплохо умею задерживать дыхание, – ответил ему внезапно появившийся весь промокший Дэниел.

Он стоял у двери, сжимая в руках Книгу Чудес. С лица Шарпа исчезло самодовольное выражение.

– Это невозможно, – только и смог сказать он.

Дэниел поднял вверх палец, поправляя его.

– Вы находитесь в Магазине из Ниоткуда, мистер Шарп. Здесь нет ничего невозможного. – Он указал на книгу. – Вы проиграли. Книга остается здесь – там, где и должна быть.

Шарп уставился на мальчика, в его взгляде плескалась дикая ярость.

– Но… оттуда не было пути назад. Как тебе удалось выбраться?

Дэниел похлопал по дверной раме.

– Я знаю то, чего не знаете вы, – сказал он, игнорируя насмешливое фырканье Шарпа. – Я знаю о вашей дуэли с мистером Сильвером. И знаю, что она так и не закончилась. Как вы не поняли? Мы часть этой битвы, Элли и я. Игроки в той же игре. Дуэль внутри дуэли. Мы сражались за мистера Сильвера. Та к что дела обстоят следующим образом: все, о чем мы условились, остается в силе. Вы должны оставить нас в покое и никогда больше не возвращаться. Но сохраняется и ваш уговор с мис тером Сильвером: вы перестанете похищать жизнь у невинных людей, отнимать их время и будущее. Вы должны состариться. И однажды вам придется умереть.

Шарп сплюнул на сцену. Его лицо налилось кровью.

– Где он прячется?

Дэниел улыбнулся. Он поднял Книгу Чудес повыше.

– В книге. Он сказал вам однажды, что книга – это часть него, часть его души. Вы держали книгу в руках, Шарп. Сильвер был у вас в руках – и вы даже не догадались. Если бы вы только не были таким самоуверенным…

Шарп метнулся вперед с быстротой молнии.

Элли закричала. Шарп схватил ее со спины и держал нож у горла.

Толпа позади Дэниела охнула.

– Ты забрал кое-что у меня сегодня, Дэниел Холмс. Но никто не забирает ничего у меня. Поэтому я намереваюсь тоже тебя кое-чего лишить. В девчонке течет моя кровь. Она уйдет со мной. Отойди в сторону, или я перережу ей горло.

Дэниел покачал головой:

– Вы ничего не поняли, не так ли? Магазин хочет, чтобы вы ушли. Я бы послушался на вашем месте.

Тем временем в зрительном зале со своих мест поднялись многочисленные копии Мишель Шарп и начали пробираться к сцене. Они медленно поднимались по ступенькам, обступая Шарпа.

– Прекрати это! – закричал он. – Прекрати сейчас же, или я убью ее!

Холодные руки обвились вокруг его запястья, выбивая у него кинжал. Элли пнула Шарпа в голень, высвободилась из его захвата и начала пробираться через лавину тел к Дэниелу.

– Можем мы уже покончить с ним? – спросила она.

Они повернулись к Шарпу, который пытался вырваться из обступившей его толпы к двери.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация