Книга Леди и вор, страница 30. Автор книги Мария Камардина, Натали Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Леди и вор»

Cтраница 30

– Берите, – профессор махнул рукой. – Редж упоминал, что в этом сундуке хранится труд всей его жизни. Я бы не хотел, чтобы его усилия пропали даром. Возможно, эти записи также помогут пролить свет на тайну его исчезновения.

– Что это? – уточнил Уильям, глядя, как Гэбриэл перебирает бумаги.

– Ваш отец, мой юный друг, был историком, – негромко проговорил профессор. – Особенно его волновал вопрос о происхождении драконов, их появлении в мире людей. Он был уверен, что сумеет найти путь обратно, говорил о неком легендарном артефакте, который может открывать проход…

– Зачем? – удивился Уильям. Профессор пожевал губами и покосился на Гэбриэла.

– Вы знаете, мой мальчик, кому принадлежит этот мир? – Уилл непонимающе покачал головой, и профессор усмехнулся. – Людям. Полностью и безоговорочно. Драконы обладают властью и магией, но их слишком мало.

– В Академии большинство студентов – люди, – проговорил Уильям.

– Верно, юноша. Лорд Элессар много лет назад счел, что учить людей истинной магии – хорошая идея, которая в итоге пойдет на благо всему миру. Ну, так он говорил, а болтать он любит, – профессор поморщился. – Среди драконов его слово значит довольно много, думаю, вы и сами в этом убедились. Однако есть и другие…

Уэйтли чуть понизил голос и нервно обернулся. Уильям знал, что за окном всего лишь пролетел голубь, но нервозность профессора была заразительна. Да и говорил он о вещах, которые можно было бы назвать жутковатыми.

Были среди драконов те, кого не устраивала жизнь в мире с людьми. Им хотелось большего – власти, поклонения, мирового владычества. Они отказывались считать людей равными себе – слабые, глупые, мало живущие человечки недалеко ушли от своих родственников-обезьян. Но у них было большое преимущество – людей было много. Слишком много.

Орден Белого Гребня с давних времен искал путь к родному миру драконов. Профессор затруднялся сказать, хотели ли члены ордена вернуться к себе подобным или, напротив, мечтали привести армию для покорения мира людей. Время от времени радикально настроенные драконы пытались захватить мир силой, что породило множество человеческих легенд о злобных чудищах. Однако ни те, ни другие попытки успехом до сих пор не увенчались, не в последнюю очередь благодаря тем из драконов, которые считали необходимостью мирно сосуществовать с людьми.

Реджинальд Грей интересовался происхождением драконов исключительно с научной точки зрения. Во всяком случае, Уэйтли не помнил, чтобы друг высказывал идеи о мировом господстве. Истинной страстью лорда Грея была наука, и ради того, чтобы выяснить правду, он был готов пожертвовать многим – в том числе собственной жизнью.

– Он буквально бредил идеей портала. Готов был сорваться на край света из-за малейшего упоминания…

– Хотите сказать, он сбежал от беременной жены всего лишь для поисков портала? – Гэбриэл нахмурился, и профессор поспешно покачал головой:

– Я этого не говорил. Мы были знакомы достаточно, чтобы я убедился в порядочности и твердости характера вашего отца. Увы, об истинных причинах своего отъезда он не сказал даже мне – лишь упомянул, что это очень важно и может сохранить чью-то жизнь и свободу.

– Это не могла быть… – Гэбриэл помедлил, – женщина?

Уэйтли неожиданно усмехнулся.

– Я понимаю, к чему вы клоните. Увы, мне не знакома ваша мать, Редж вообще с большой неохотой говорил о личной жизни. И, к моему сожалению, о вас он никогда не упоминал. Однако… – профессор вдруг задумался. – Я припоминаю, что уходя от меня, он произнес странную фразу. Да, он сказал: «Я найду ее, обязательно». Помню, я удивился, но переспрашивать не стал, решил, что он оговорился…

Уильям взглянул на брата с сочувствием. Тот кивнул, будто сам себе, и задал следующий вопрос:

– То есть, есть вероятность, что он отправился кого-то спасать… От Ордена?

Профессор пожал плечами.

– Я не хотел бы делать поспешных выводов. Однако эти строки, – Уэйтли постучал пальцем по письму, – из священной книги Ордена. Здесь говорится о превосходстве драконов над людьми, будущем господстве и Вратах в изначальный мир, которые откроются лишь достойнейшим… Вот эта страница почти целиком из их трактата, и эти два абзаца тоже. Если хотите, я сделаю выписку на английском, но я бы сказал, что это скорее конспект, а не письмо. Разве что последние строки… – профессор слегка сощурился на текст. – «Здешним специалистам очень не хватает вашего опыта и знаний, но экспедиция готовится. Памятуя о вашем интересе к теме, позволил себе упомянуть ваше имя – вам были бы весьма рады. Настаивать не смею, но готов обсудить подробности при следующей встрече. С искренним уважением…» И подпись – вот эти буквы соответствовали бы нашим «А» и «Л».

Уильям быстро перебрал в голове знакомых драконов, однако подходящих инициалов не нашел. Судя по взгляду Гэбриэла, ему никакие «А.Л.» тоже знакомы не были. Мальчик покусал губы, но все-таки задал мучавший его вопрос:

– Как вы думаете, сэр, его могли заманить в ловушку? И если так, можно ли его спасти?

Уэйтли слабо улыбнулся и потрепал Уильяма по макушке.

– Если его и заманили, он явно об этом подозревал и готовился. Вместе с бумагами он привез письма и велел отправлять в Драконвиль раз в год – и более никоим образом не привлекать внимания лорда Элессара. Их было десять, последнее я отправил полгода назад, и с тех пор все ждал, что Редж вернется – однако приехали вы, – он развел руками.

Уильям потер переносицу, собираясь с мыслями. Выходит, лорд Грей точно знал, что исчезнет на десять лет?

– После исчезновения Реджинальда, и в некотором смысле по его просьбе, я и перестал иметь дело с драконами, – негромко признался профессор. – Однако план сработал, за десять лет ко мне так никто и не пришел. В этих бумагах могут таиться секреты и опасности, но я слишком стар, чтобы этим заниматься. И теперь уже я посоветую вам обратиться к лорду Элессару – при всех недостатках он достаточно умен. Больше ничем помочь вам я не могу. Вот разве что…

Он поднялся, огляделся, снял с полки над столом механического снегиря и протянул его Уильяму. Мальчик восторженно округлил глаза – птичка переступила с лапы на лапу, вцепилась в его палец проволочными коготками, приподняла крылышки, собранные из шестеренок и тонких металлических полос, и приветливо чирикнула, не раскрывая клюва.

– Она волшебная? – восхищенно спросил Уилл, аккуратно поглаживая снегиря по выкрашенной алым грудке – к ней было приделано крохотное металлическое сердечко.

Профессор покачал головой и улыбнулся.

– Увы, нет. Мне просто нравится их делать. Давным-давно один из моих учителей сказал, что птицы в доме приносят удачу, и я от всей души желаю вам удачи в ваших поисках, мальчики. Найдите вашего отца и передайте ему привет от старого друга.

От квартиры профессора до гостиницы все трое шли молча, даже Элессар не подавал голоса, словно тоже обдумывал услышанное. Лишь в номере, за закрытой дверью Уильям рискнул задать вопрос брату:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация