Смог бы Ливси сблизиться с профессором, знай он тайну еще тогда? Грей, вернувшись в Академию, сумел разыскать его адрес и написал письмо – и Арчибальд понятия не имел, ответил бы он сыну ректора или нет. А вот понимающему наставнику ответил. Завязалась переписка, они несколько раз встречались, даже как-то вместе ездили на раскопки – идея о побеге вдвоем с Ясмин почти потеряла притягательность, но сам портал по-прежнему занимал внимание Ливси. Ведь если найти его и открыть, кто знает – вдруг там, в ином мире, куда лучше в плане женщин?.. Может, тогда Ясмин удастся освободить?
Его завербовали первым.
Ливси и сам не понял, как это получилось – кто-то подал идею, чудесным образом нашлась лаборатория, некий меценат пожертвовал средства. Рискованный эксперимент по переливанию драконьей крови человеку, неожиданный успех, предложение, от которого нельзя отказаться, новые идеи, лаборатории и деньги… Грей рассказывал легенды об Ордене, и Арчибальд, которому на тот момент исполнилось тридцать, сумел сопоставить факты. Очередному «заказчику» был задан прямой вопрос – и тот не стал отпираться. Да, он представляет Орден Белого гребня. Да, его родители сумели избежать банкротства не без помощи Ордена. Да, руководство внимательно следит за успехами молодого доктора. Да, мы занимаемся вопросом превращения людей в драконов, это неэтично и противозаконно – не хотите ли присоединиться?
Он захотел.
Когда для целей Ордена понадобился переводчик с древних языков, вопросы этики тоже не поднимались. Ливси лишь радовался, что все так удачно сложилось – Грей переехал в Англию, и здесь, вдали от Академии и ее ректора, все пошло как по маслу. Несколько дружеских встреч, пара фолиантов из некой библиотеки, якобы доставшейся по наследству какому-то приятелю – тот мало что понимает в книгах и хотел бы пригласить специалиста для оценки. Портальные статуэтки – немыслимая редкость и еще один крючок для любителя древностей. Визит в библиотеку одного из членов Ордена и попытка профессора скрыть изумление за шуткой: «Да здесь на десять лет работы!» Сведения о древних драконьих поселениях на островах и планы насчет совместной экспедиции. История об отце, навязавшем Грею женитьбу, и выдуманная за ужином идея: десять лет, десять писем…
К сожалению, руководство Ордена не пожелало ждать, когда профессор якобы случайно пропадет во время экспедиции, и решилось на похищение. Хотя, конечно, на остров они в итоге отправились, и древнее поселение драконов нашли тоже. Лишь когда один из старших драконов из руководства Ордена произнес «Реджинальд, сын Элессара», Ливси осознал, что идея была не самой удачной, а он не все знал о своем наставнике.
Впрочем, на их общении внезапно открывшаяся правда почти не сказалась. Арчибальд сумел удержать при себе мнение о личности ректора, Грей ни словом не обмолвился о попытке убийства. Профессор даже не обвинял своего «юного друга» в организации похищения.
Пока не обвинял.
Глава 39, в которой вспоминают родственников и снова танцуют вальс
– Свитки, свитки... – задумчиво протянул лорд Грей, прерывая поток воспоминаний доктора. – Как вы раздобыли их на этот раз? Насколько мне известно, завербованного Орденом человека казнили.
– Нам помогла Госпожа Удача, – слегка улыбнулся Ливси. Он не был уверен, стоит ли профессору знать о приключениях жены – в его возрасте нервничать вредно.
Реджинальд осторожно развернул свитки и пробежал взглядом по затейливым письменам. Между его бровей пролегла глубокая складка, а в чертах лица едва уловимо проявлялся ненавистный Ливси лорд Элессар – удивительно, как эта черта не бросалась ему в глаза раньше?
Грей как-то обреченно вздохнул и снова посмотрел на гостя.
– Вся жизнь ради женщины. Неужели она того стоит?
Ливси зло стиснул зубы. К этому разговору он готов не был.
– Я ведь встречался с ней, королевой Ясмин. Хорошая девушка, добрая. Полагаете, она бы одобрила ваши эксперименты?
Все благородные порывы Арчибальда за секунду канули в забвение. Никто не смеет говорить о Ясмин так, будто ее знает. Только он – Ливси, знает ее настоящую и знает, что ей нужно!.. Злость плескалась внутри, Ливси с трудом удалось удержаться от крика – но молчать он не мог.
– Откуда вам знать, что она подумает? Женщины – сложные существа. К примеру, я совсем недавно встречал вашу супругу. Как по-вашему, подобает ли благовоспитанной леди иметь любовника-вора и таскать в кармане пистолет?
Несколько мгновений Ливси наслаждался выражением растерянности на лице собеседника, но профессор пришел в себя быстро. Он откинулся на спинку стула и улыбнулся – на удивление радостно.
– Пистолет? Вполне в ее духе. Боже, как давно это было… Такая милая, юная, удивительно решительная особа. Правда, меня она опасалась… – Улыбка Грея потускнела. – Увы, никогда не умел ладить с женщинами, да и брак по расчету. Где вы ее видели? Погодите… – на лице профессора мелькнула тревога, он подался вперед, почти перегнувшись через стол. – Арчибальд, вы ведь не приволокли ее сюда?!
– Нет, – буркнул доктор, раздосадованный реакцией собеседника. – Она с приятелем вломилась на «Призрак» через портал. Ваш батюшка не рассказывал вам о правилах хранения сложных артефактов?
– У моего батюшки слишком отвратительный характер, чтобы мне хотелось его слушать, – парировал Грей. – Не нужно нотаций. Лучше расскажите мне об Аннабель.
Ливси рассчитывал совсем не на такую реакцию. Он принялся рассказывать, нарочно ставя акценты на неподобающем поведении, путешествии и проживании с мужчиной в одной каюте, несносном характере… О владении приемами самообороны, совсем неприличиствующем женщине ее сословия, он умолчал – ведь пришлось бы упомянуть и причину, по которым леди пришлось эти приемы применять.
Но его усилия прошли даром: Грея, казалось, история о приключениях супруги только забавляла. Он оживился, во взгляде читался восторг и… Нежность?
– Она сбежала с судна вместе с вором у берегов Берберы. Там их и перехватил ваш, – Ливси скрипнул зубами, – батюшка. Думаю, с ней все хорошо.
Грей, все еще улыбаясь, кивнул, затем погрустнел.
– Она что-нибудь говорила о ребенке? Я ведь исчез, едва она забеременела.
– У вас сын, разумеется – скривился Ливси, смирившись с тем, что задуманное как болезненный укол обернулось радостью для оппонента. Его злость ушла, оставив легкую усталость.
У Грея сын. Если бы не Орден, профессор мог бы сейчас воспитывать ребенка, учить студентов, посещать спальню дорогой супруги – согласно графику, у него же во всем всегда порядок. Ее мнение, разумеется, никого не волновало, как и желания множества других женщин, отданных драконам по воле правящей верхушки – разумеется, лишь тем драконам, которые доказали свою полезность и заслужили право на размножение. Из-за этих чертовых правил он, Ливси, лишен возможности завести семью с любимой женщиной. Имеет ли право Грей что-то говорить об этике?..
– Сын, – эхом повторил профессор. – Я бы хотел однажды его увидеть. И Аннабель. Попросить у нее прощения. Я был холоден с ней, она меня опасалась, а потом осталась одна… Бедная девочка. Никто из нас не хотел этого брака. Возможно, вы со своими экспериментами в чем-то и правы, но ваши методы...