Книга Тайна Босса, страница 139. Автор книги Лина Мур

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна Босса»

Cтраница 139

– Одно уточнение. Это не наркотики? – прищуриваясь, спрашиваю.

– Нет. Побойся Бога, – тихо смеётся он. Кривлюсь. Вот козёл.

– Белоснежка, всего лишь маленькая услуга, и проси что хочешь. Я исполню любое твоё желание. Ты можешь спасти кому-нибудь жизнь или стать очень богатой женщиной. Я сделаю всё ради твоего согласия. – Лазарро внимательно наблюдает за моей реакцией.

Так, он перешёл на подкуп, а это значит, что меня ждёт нечто крайне гадкое.

– Ох, какое щедрое предложение. Прямо так и исполнишь всё? – спрашивая, склоняю голову набок.

– Буквально всё, – подтверждает он.

– Даже бросишь свой мир?

– Нет. Это не обсуждается. Только то, что в моих силах. Исключительно это, – отрезает он.

– Отлично. Я согласна. Только ради подарков. Они мне стали нравиться. Удивительно, в какую прожорливую свинью ты меня превращаешь. Хоть что-то компенсирует синяки на моём теле, оставленные тобой, – ядовито улыбаюсь ему и обхожу его.

– Белоснежка!

Останавливаюсь и оборачиваюсь.

– Неужели, уже скучаешь? Так быстро. Прости, но я ещё не соскучилась, чтобы продолжать слушать тебя. Я в деле, но не думай, что ради тебя. До встречи, Босс, – сухо киваю ему и быстро выхожу из здания.

Ублюдок. Он специально так повёл себя. А я поддалась. Да, как бы я себя ни убеждала в том, что сильная и отличаюсь от них, всё это полная чушь. Я боюсь, потому что никогда не знаешь, что дальше ждёт меня в этом мире.

– Мэм. – Симон подводит меня к одной из машин и открывает заднюю дверь.

– Насколько это опасно? – спрашиваю, поднимая на него взгляд. Его лицо бесстрастно. Он тоже прячет свои эмоции, но я их уже видела.

– Ничуть. С вами будут наши вооружённые люди, да и с испанцами мы дружим. Босс поддерживает с ними отношения и работает, поэтому никакой опасности для вас, мэм, нет, – чётко отвечает он.

– Врёшь. Если бы всё было так, как вы оба говорите, ты бы не изменил модель поведения, Симон. Ты хотел возмутиться решению Лазарро послать на встречу меня, но ретировался, вспомнив о своей работе. Поэтому я тебе не верю. В чём на самом деле состоит суть этой встречи? – спрашиваю я.

Он цокает и бросает взгляд куда-то за мою спину.

– Это мужская встреча, мэм. Там женщине не место. Тем более консильери всегда назначают мужчину, но никак не женщину. Как бы вас ни назвали, в глазах любого Дона или Босса вы шлюха, и это может вас оскорбить.

– Ты только поэтому был против?

– Я не считаю разумным отправлять туда вас. Вы не сможете проявить умение консильери и обсудить с Доном то, что его интересует, или же ответить на вопросы правильно. Этому обучают не один день, вы же не знаете ничего о такой работе.

– То есть этот Дон может попросту убить меня, или это сделает Лазарро, если вдруг я скажу что-то лишнее? – уточняю.

– Дон не убьёт. С вами будут наши люди. И ему не нужны проблемы с Боссом. Но опасность всегда существует. Эти люди хитры и умеют вытягивать нужную информацию, поэтому будьте осторожны. Больше молчите или кивайте. Как только он проверит товар, то берите папку и возвращайтесь. Не задерживайтесь ни в коем случае, а он может это предложить. Напоминаю, вы для него просто шлюха. А мужчины любят брать то, что им не принадлежит.

– Ты говоришь, что мои гениталии их привлекают куда больше, чем сама суть встречи.

– Именно, мэм.

– И Лазарро послал меня туда, как шлюху под прикрытием, – со злостью выплёвываю я.

– Он не станет делиться вами, мэм. Он никому не отдаст вас даже ради дела. Вы ему нужнее. Так что об этом можете не переживать, – заверяет меня Симон.

– Но ты не ответил отрицательно на моё предположение, значит, и ты в этом не уверен, а просто успокаиваешь меня. Даришь надежду на то, что Лазарро изменится. Но ты сам сказал, он вернулся таким же, каким и был прежде, а всё остальное фарс. Он использует меня так, как ему выгодно, но я надеюсь, что работорговец заметит это и, наконец-то, придёт за мной. Вы меня буквально душите. Каждый из вас. До встречи, Симон. – Опускаюсь на сиденье в салоне машины и захлопываю за собой дверь.

– Я готова. Поехали, – приказываю. Автомобиль дёргается и отъезжает от здания банка.

В какое дерьмо я снова влипла? Не знаю, но эта встреча позволит узнать об отношении Лазарро ко мне больше, чем его слова, член и приступы амнезии. То, как он позволит со мной говорить другим, расставит всё по местам. Я согласилась только ради этого. Я пытаюсь ненавидеть Лазарро, умом понимая, что будущего с ним нет, а моё сердце отрицает это. Оно требует бороться за него. Требует воевать и спасать его. Мне нужен серьёзный противовес для обдумывания своей жизни после того, как вернусь из этого мира. И эта встреча, надеюсь, мне покажет свет в конце тоннеля.

Меня везут довольно долго и далеко, в какую-то промышленную зону, а оттуда ещё дальше через два пропускных пункта. Сбежать точно не получится, если придётся это делать. Машина въезжает на парковку, хотя вокруг я не вижу ни домов, ни чего-то похожего на них. Вокруг становится темно. Очень темно, когда мы останавливаемся у металлических дверей. Перед ней стоят люди с автоматами. Они точно непохожи на американцев, скорее, в их венах течёт латинская кровь.

Первыми выходят мужчины из другой машины. Они сообщают о моём приезде, и нас пропускают дальше. Свет становится более тусклым, и впереди я вижу группу мужчин. Их больше, чем нас. Моё дыхание нарушается, и приходится дёрнуть головой, чтобы не поддаться нарастающей нервозности. Никто не должен узнать о моих страхах. Лазарро… чёрт бы его подрал.

Мне открывают дверь машины, и только я собираюсь выйти, как мужчина наклоняется ко мне.

– Мэм, вы идёте с нами. Никаких резких движений. Никаких споров. Никаких лишних слов. Мы всё сделаем сами. Вы же просто посланник. Симон просил передать, – вполголоса предупреждает он.

Всё не так просто, как они пытались меня в этом убедить. И уж точно Симон не стал бы делать ничего такого, не будь ситуация, действительно, серьёзной и опасной для меня.

– Я поняла, – киваю и вкладываю свою руку в его. Мне помогают выбраться из машины. Мы стоим в десяти метрах от группы людей. Из багажника достают большую сумку. Сама я точно не дотащила бы её, потому что её несут двое мужчин, идущих впереди, а я следую за ними. Взглядом пробегаюсь по толпе, и даже не нужно искать Дона. Он стоит немного впереди всех. По возрасту, наверное, ближе к Фабио или Сэлу. Высокий, статный, черноволосый с небольшой проседью, с яркими глазами и небольшой бородкой, и на удивление пугающий своей силой.

– Дон Морильо, Босс Ромарис просил принять временного консильери с вашей договорённостью, – раздаётся уверенный мужской голос с нашей стороны. Мужчина кивает и указывает пальцами, чтобы они отошли и показали меня.

Поднимаю выше подбородок, ведь мой рост абсолютно несравним с их габаритами. Наши взгляды с Доном встречаются. Он пробегается по моему телу, а потом возвращается к лицу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация