Книга Сердце дракона. Том 18. Часть 2, страница 49. Автор книги Кирилл Клеванский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце дракона. Том 18. Часть 2»

Cтраница 49

Несмотря на все ожидания, внутри секта Сумеречных Тайн практически ничем не отличалась от любой другой такой же организации. Хаджар с легкость определил тренировочный дворик, где занимались рядовые ученики секты. Самых разных национальностей, даже нескольких расс в том числе Хаджар обнаружил среди них несколько разумных зверей, достигших ступени развития, где они могли принимать человеческое обличие.

Вы высокой башне, поднимавшейся шпилем едва ли не до крыши центрального, самого массивного павильона, легко угадывалось хранилище знаний. И судя по тому, что каждый этаж был отделен от предыдущего волшебными иероглифами, то, чтобы пройти выше и получить более сложные и могущественные техники, нужно преодолеть испытание. Ну или просто поднять вверх по иерархии учеников.

Среди прочего Хаджар увидел торговую площадку, где ученики обменивались товарами в обмен на местную валюту секты; ряды небольших домиков от простых хибар и до больших башен, куда, видимо, селили ближний круг; были и залы для занятий; доска с объявлениями для тех, кто хочет подзаработать на стороне и прочее и прочее.

— Правильно говорит, — чуть улыбнулся Хаджар. — если видел одну секту, то ты видел их все.

— Чего? — переспросил Шакх, все это время идущий впереди.

Хаджар не ответил. Оставшийся путь по «святая святых» Чужих Земель, генерала пребывал в легком ностальгической рефлексии. Казалось только вчера они с Эйненом, обманув комиссию, зачислились в Школу Святых Небес, а теперь…

Хаджар посмотрел на небо.

Что там, интересно, с его другом? Стал ли он уже дедушкой? Вырастил ли, как хотел, карпов в своем пруду, или, может строить для Императора флот? Та мимолетная встреча у Рубиновой Горы не сильно то пролила свет на жизнь его побратима.

Впрочем, сейчас не об этом.

Вместе с Шакхом они вошли в центральный павильон, похожий внутри разом на все те административные здания, в которых прежде побывал Хаджар. Может это и есть — настоящая старость? Когда во всем новом ты легко определяешь черты хорошо знакомого старого?

Какого же тогда древним, видевшим целые эпохи. Рождения и смерти целых регионов, а не только королевств или даже империй. То, что для смертных мифы и легенды, для них простые воспоминания о лишь недавно минувших днях.

Слова о времени, оставленные в его душе духом этой горы, почему-то не хотели покидать сознание Хаджара.

— Дальше мне нельзя, — Шакх остановился около деревянных дверей, ведущих, как заранее знал генерал, в просторную залу. — Твои уже внутри. Как и все мастера, включая Хранителя Секты.

— Местный глава?

— Местный глава, — кивнул Шакх. Хаджар уже хотел было войти внутрь, как старый знакомый поймал его за локоть. — Не знаю, что ты задумал, варвар, но на этот раз… Просто забирай своих друзей и уходите. Так будет лучше для всех.

Хаджар перевел взгляд с локтя на Шакха и обратно. Тот убрал руку и понуро вздохнул.

— Что случилось с тем пылким юношей, с которым мы разминулись в песках? — спросил Хаджар. — Я думал ты сейчас попросишь меня взять тебя с собой или, хотя бы, посветить в детали плана.

— А ты бы посвятил? — прищурился Шакх или уже… Пустынный Мираж?

— Посвятил, — честно ответил Хаджар. — В этом мире не так много людей, которым я доверяю, Шакх. И ты — один из них. Чтобы между нами не произошло в прошлом, но мы не раз спасали друг другу жизни, а с годами я понял, что только это — самое важное.

Шакх усмехнулся.

— Тогда ты не безумен, а глуп, варвар. Я с трудом могу вспомнить, что вообще нас связывало и уж тем более не то, как мы там кого-то спасали.

Пришел черед уже Хаджара улыбаться.

— Я думаю, ты лукавишь Шакх.

— Кому? — переспросил молодой воин. — Тебе? Зачем мне это?

— Действительно — незачем, — согласился Хаджар, а затем похлопал старого друга по плечу. — Поэтому ты лукавишь себе, ибо что-то подсказывает мне, что те шипы и корни на арене… они должны были сразу меня пронзить, а не сплетать второе ристалище.

Шакх промолчал, а улыбка Хаджара стала только шире.

— Если вдруг решишь, что с тебя хватит этого сектантства и старых извращенок, старый друг, то у нас в отряде всегда есть вакансия для владельца двух сабель.

Шакх еще раз вздохнул и опять покачал головой.

— И все же, ты безумен, варвар.

— Я знаю, — Хаджар еще раз похлопал товарища по плечу и решительно вошел внутрь зала.

Признаться то, что открылось его взору, несколько отличалось от заранее представленного. Он ожидал увидеть обеденную залу с большим столом для переговоров, а никак не… лекторий? Широкие овальные столы амфитеатры поднимались к самому потолку и шли друг за другом с таким расстоянием, что пройти между ними можно было только боком.

На широких креслах, положив руки на столешницы, сидели мастера и наставники секты. Мужчины и женщины, старики и молодые. Большинство из них — развитой или пиковой стадии Небесного Императора, и только несколько — средней.

Отличались они не только уровнем силы, но и банально — одеждой. Чем выше сидели мастера, тем светлее была ткань, из которой сшили их робы. Начиная от черных в самом низу и заканчивая белыми на самой вершине. И, разумеется, чем выше — тем сильнее и значимее.

Исключение составляли разве что пятеро беловолосых старцев, во главе с могучим, рыжеволосым мужем. С густой бородой, держа на коленях массивную булаву, он выглядел скорее, как предводитель какого-нибудь осадного отряда, а не глава секты с названием «Сумеречные Тайны».

А пятеро старцев, очевидно — старейшины. Некая прослойка тех, кто отличался не особой силой или умениями, а возрастом и отсюда — опытом.

Стандартное устройство любой секты.

— А вот и наш герой, — захлопал Абрахам. — Славный Безумный Генерал. Для тех, кто не знает, я хотел бы представить нашего предв…

Хаджра не успел понять, когда именно он успел стать предводителем отряда, который даже назывался — «Отряд контрабандиста Абрахама Шенси» (старый плут особо не скрывал род своих занятий), а Шенси, в свою очередь, не успел договорить.

Глава Сумеречных Тайн его перебил.

— Те, кто знают, кто такой этот ваш генерал — те знают, — голос, в отличии от внешности рыжебородого, не звучал громогласно, а скорее наоборот — вкрадчиво и осторожно. Что же, первое впечатление не редко оказывается обманчивым. — Остальным до этого, поверь мне, старый мошенник, нет никакого дела. А теперь, если позволишь, скажи мне, почему ты решил взять с меня свой долг таким весьма экстравагантным способом — собрать полный совет Мастеров секты? Я рассчитывал, как минимум на то, что ты захочешь мне втридорога продать какой-нибудь хлам или наоборот — напросишься купить что-то диковинное за десятую долю цену.

Только полный идиот бы не понял, что между Абрахамом и главой секты Сумеречных Тайн имелась какая-то своя история. Возможно, именно поэтому Шенси и был так уверен, что им удастся добиться аудиенции. Только непонятно к чему тогда было все это представление в Ракрадине.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация