Книга Не Он, страница 57. Автор книги Алекс Джиллиан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не Он»

Cтраница 57

— И ты послушал совета? Бросил меня там, избавившись от сумасшедшей жены! Так удобно, черт бы тебя побрал. А теперь я снова стала неугодна, доставляю проблемы! Мешаю тебе жить. — резко вспыхивает Элинор. Дернувшись, она пытается сбросить с себя его руки, но он заведомо сильнее и не дает ей вырваться из стальных объятий.

— Хватит, Лин. Успокойся. — металлическим тоном приказывает Крис. — Если бы у меня был другой выход, я бы им воспользовался. Но ты была неадекватна и агрессивна. Что мне оставалось делать?

— Я и сейчас, по-твоему, неадекватна? — извиваясь всем телом, спрашивает Лин. — Поэтому ты собираешься натравить на меня Скарлетт Грин? Как думаешь, что она сделает?

— Назначит правильное лечение. — в ответ на женскую истерику спокойно произносит Крис.

— Черта с два, объявит меня недееспособной и запрет в палате. Как и в прошлый раз! — задыхаясь, кричит Лин.

— Эль, я напишу отказ, если она решит, что тебе нужна госпитализация. — разворачивая к себе трясущуюся в нервном ознобе жену, убедительным тоном заверяет Кристофер. — Я дал тебе слово, Элинор. И сдержу его. Никто не запрет тебя в палате. Я не дам этому случиться. — твердо глядя ей в глаза, обещает он. — Ты мне веришь, Эль?

Закусив губу, она смаргивает накатившиеся слезы, чувствуя, как начинается медленный откат, лишая ее последних сил.

— Верю, — тихо выдыхает она, едва заметно кивнув.

— Вот и хорошо, — он ласково улыбается, прижимая к своей груди. Равномерное биение его сердца под ее щекой действует на нее, как лошадиная доза успокоительного. — Я позабочусь о тебе, Эль. А теперь спи.

— Можно еще один вопрос? — сонно шепчет Элинор. — Всего один.

— Задавай. — устало отвечает Крис.

— У меня когда-нибудь был большой белый плюшевый медведь с кличкой Барни?

— Нет, Эль. — в его голосе звучит улыбка. — Разве что в детстве, но я с ним точно не знаком.

Глава 23

Комната для допроса 232

— Хотите еще кофе, Элинор? — взглянув на настенные часы, показывающие пять часов утра, спрашивает Клои.

Дело не в банальной вежливости. Ей самой необходим глоток бодрящего напитка, чтобы привести разбредающиеся мысли в порядок. Да и бессонная ночь дает о себе знать.

— Было бы не плохо, — согласно кивает миссис Хант. — Оставите мне свои сигареты, офицер?

— Я буду отсутствовать не настолько долго, — пытается пошутить Клои и тут же осекается, наткнувшись на стеклянный бесцветный взгляд потерпевшей.

Наверное, она дьявольски устала и нуждается в полноценном отдыхе, но за два часа дачи показаний они так и не приблизились к моменту, который собрал всех участников инцидента в полицейском участке. По-хорошему, отпустить бы измученную жертву до утра, но Клои чувствовала, что обязана «дожать». Завтра Элинор Хант может «запеть» совсем другую мелодию, и ее муж выйдет сухим из воды.

Бейли десятки раз сталкивалась с подобными случаями. Жертва приходит в себя, успокаивается, чувствует себя немного лучше и вновь впадает в состояние зависимости от своего любимого тирана, начинает искать объяснения всем его поступкам, винить себя, окружающих, друзей, родственников и других третьих лиц в том, что ее муж не может держать свои руки в узде. Все, кроме него, становятся врагами и разрушителями их семейного счастья. Замкнутый круг, разорвать который удается единицам. Тем, кому удается прозреть вовремя. Другие же застревают в образе жертвы, и их семейная идиллия частенько заканчивается инвалидностью или моргом. Клои не сгущает краски. Такова печальная статистика.

Набрав короткое сообщение Уэйду, офицер выходит в коридор. Спустя минуту детектив присоединяется к ней на небольшой кухне.

— Хант признался в нанесении побоев Элинор? — в лоб спрашивает Клои, ткнув палец в кнопку «капучино» на кофейном аппарате.

— Нет, он все отрицает, — раздраженно отзывается изрядно помятый детектив.

— Записи с видеокамер?

— Глушняк. Там ничего нет. Их кто-то вовремя отключил.

— Все?

— Все до одной. Удивительное совпадение, правда?

— Это не совпадение, — мрачно произносит Клои.

— Если честно, история мутная, Бейли. А этот тип — редкостный козел.

— Сложно не согласиться, — кивает офицер, полностью разделяя мнение коллеги насчет Ханта. — Он качественно запудрил мозги несчастной женщине.

— Она на святую ни разу не тянет, — глумливо ухмыляясь, протестует Тейрон.

— Брось, Уэйд. Он десять лет ее прессовал. Она имеет право отыграться.

— Ты уверена, что миссис Хант не могла подстроить все так, чтобы подозрение в избиении упало на мужа? Женская месть и все такое.

— Нет, — категорично отрицает Клои. — Но я думаю, стоит поискать загадочного Дика.

— Хант настаивает, что ничего о нем не знает, кроме имени.

— Элинор уверена, что этот парень лежал с ней в клинике в одно и то же время.

— Супер. Еще один псих? — небрежно комментирует детектив, потирая небритый подбородок.

— Я не знаю, — пожимает плечами Клои, забирая один стаканчик и выбирая латте для миссис Хант. — Но эту версию необходимо проверить. Я отправлю запрос в Святую Агату. Если пациент с таким именем действительно содержался в лечебнице, то с ним нужно побеседовать.

— И что это даст? — скептически спрашивает Уэйд. — Даже если какой-то шизик помешался на миссис Хант, это не снимает вину с ее мужа.

— Я пока не знаю, что нам это даст, но чутье подсказывает, что Дик играет в нашем деле не последнюю роль, — рассуждает Клои, задумчиво потирая переносицу.

— Делай, как считаешь нужным. На сегодня, я думаю, нам пора закругляться. Основания для того, чтобы задержать Ханта на трое суток, у нас есть. Так что твоя миссис Хант временно в безопасности, а мне осточертело наблюдать ублюдочную физиономию ее мужа.

— Уэйд, завтра Хант может потребовать адвоката, а его жена решит отказаться от своих показаний, — делится своими опасениями Бейли.

— Ну и черт с ней. Сама дура, — устало огрызается детектив и, развернувшись, медвежьей походкой возвращается к подозреваемому.

Бейли следует его примеру, но не с пустыми руками, а прихватив два стаканчика кофе.

Как в прошлый раз, она застает миссис Хант в том же положении, что и оставила. Отчасти она солидарна с выводами Уэйда. Элинор производит впечатление не совсем здорового человека, и заторможенные реакции, списываемые на шоковое состояние, вполне могут оказаться симптомами тяжелого психического заболевания. Если это так, то женщиной займутся врачи, но пока Клои обязана позаботиться о том, чтобы с ней не случилось ничего плохого.

— Спасибо, — нейтральным тоном благодарит Элинор, вставляя стаканчик с напитком в предыдущий. — Я бы хотела поехать домой. Мы можем продолжить завтра? — спрашивает она, немигающим взглядом уставившись в глаза офицера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация