Книга Не Он, страница 58. Автор книги Алекс Джиллиан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не Он»

Cтраница 58

— Еще пару вопросов, Элинор. Я понимаю, что вы устали.

— Не больше, чем вы, офицер.

— Да, но меня не избивал муж.

— Меня тоже, — отвечает миссис Хант.

— Об этом мы поговорим чуть позже, — осторожно произносит Бейли, решив повременить с финальной сценой, разыгравшейся этой ночью в доме Хантов. — Вы сказали, что Кристофер Хант планировал поехать вместе с вами в Святую Агату, чтобы выяснить, существовал ли пациент F602299 в реальности. Кстати, вы знаете, что означают эти цифры?

— В номер пациента психиатры Святой Агаты для удобства закладывают коды диагнозов. Обычно они двухзначные с буквенной приставкой. У него их несколько.

— Вы можете перечислить? — заинтересовано спрашивает Клои.

— Могу, — спокойно сообщает Элинор. — F60 — специфические расстройства личности, F22 — хронические бредовые расстройства, F99 — психическое расстройство без дополнительных уточнений. Подводя итог, можно сказать коротко, что Дик — психопат с бредовыми идеями.

— Вы объяснили мужу, насколько может быть опасен этот человек?

— Разумеется, — подтверждает Элинор. — Но я думаю, Кристофер не осознавал всю серьезность нашего положения.

— Вы так и не поехали в Святую Агату, так?

— Мы не успели. На следующий день у мужа не получилось приехать пораньше, потом тоже нашлись причины, чтобы отложить поездку на другое время. Ну а дальше… дальше все сложилось, как сложилось. Мне и самой стало не до выяснений, что задумал для меня Дик.

— Вы расскажете мне, что произошло, Элинор?

— Да, — кивает она, и начинает говорить…

Глава 24

— Это последний раз, — обещает Элинор, глядя на свое отражение в зеркале. — Я просто проверю кое-что. Никто не узнает. Я буду держать себя в рамках. — открыв кран, она разжимает кулак и бросает в раковину белую пилюлю. — Он ничего не заметит. — наблюдая, как таблетка уплывает в водосток, убеждает себя Лин.

Совсем недавно, охваченная страхами, она убеждала себя в абсолютно противоположном, но в последнее время ей становится все труднее действовать, согласно логическим соображениям. Однажды она прочитала в какой-то статье весьма спорное утверждение одного психиатра:

«Для того, чтобы сидеть в клетке, не всегда нужны прутья. Определённого рода идеи также могут стать клеткой. Двери психиатрических больниц открываются потому, что химическое сдерживание более эффективно. Двери наших умов открыть гораздо сложнее…» (*Р.Лэнг, канадский психиатр»)

Почему она вспомнила о нем только сейчас?

Наверное, потому что прутья ее клетки становятся тоньше, когда она отказывается от таблеток. Или она попросту ищет оправдания своей безответственности. Но интуиция и внутренний голос говорят ей, что рискнуть стоит.

Закончив с утренним туалетом, Элинор одевается в домашние бриджи и длинную футболку и, уверенно минуя мастерскую, спускается вниз. Съев лёгкий завтрак и выпив кружку кофе под короткий выпуск новостей, Лин выходит из дома через черный выход, ведущий на задний двор, где распложён запущенный сад.

День снова радует солнечной погодой. На небе ни тучки, ветра практически нет, вокруг тишина, нарушаемая мелодичным пением птиц, прячущихся в разросшихся ветвях деревьев и кустарников. Элинор ощутила необыкновенный прилив сил, захотелось сделать что-то созидательное и прекрасное. Циркулирующая в венах позитивная энергия требовала выхода и полезной реализации. Самое время заняться лилиями, которые она посадила пару недель назад и после благополучно забыла про них.

За то время, что Лин пропустила, сад зарос еще больше, и найти тропинку, петляющую между пышно цветущими растениями, оказалось не так-то просто. Но энтузиазм и хорошее настроение способны справиться с проблемой любой сложности. Нужная дорожка, выложенная разбитой сорняками желтой плиткой, обнаружилась между двумя кустами с красивыми розовыми цветами. Сладковатый дурманящий аромат заполнил лёгкие, вызвав незначительное головокружение. В остальном же Элинор чувствовала себя прекрасно.

Улыбнувшись, Эль резво рванула вглубь сада, представляя себя девочкой Дороти из сказки, что читала своим детям перед сном. Но впереди ее ждали не приключения, новые друзья и волшебники, а самые обыкновенные лилии… Если она, конечно, отыщет тот небольшой клочок земли, где они посажены. Солнечный свет чудесным образом преображает общую картину запущенности, заставляя акцентироваться не на проросшем между цветущими растениями бурьяне, а на яркости необычных соцветий и пышных бутонов. Залюбовавшись царящим вокруг ботаническим раем, Элинор сама не заметила, как дошла до границы сада, замыкающегося высоким забором, плотно увитым неописуемо красивой лианой.

— Кажется, где-то здесь, — оторвав зачарованный взгляд от крупных воронкообразных покачивающихся цветков, похожих на ярко-красные граммофоны, Элинор осматривается по сторонам, ища небольшой обработанный участок. Обнаружив его между толстыми корнями лианы, Элинор приседает на корточки, опечаленно рассматривая засохшие побеги. Ее лилии погибли, едва выбравшись из земли. Грустно вздохнув, она дотрагивается до сухих ростков, мысленно извиняясь перед погибшими цветами. Они могли бы жить и цвести все лето, но им не повезло с нерадивым садовником.

Откуда ей знать, как правильно заботиться о лилиях? Возможно, им не хватило света или удобрений, а может дело в проливных дождях.

— В этом саду не место лилиям, — внезапно доносится до оторопевшей Элинор нежный детский голос.

— Кто это сказал? — громко спрашивает Лин.

Резко выпрямившись, она снова оглядывается по сторонам, но вокруг по-прежнему только цветущие кустарники и прыгающие по ним маленькие птички. Решив, что ей показалось, и списав слуховые галлюцинации на удушливый аромат, исходящий от крупных красных цветов, Элинор разворачивается спиной к забору и собирается вернуться к своей тропинке из желтого кирпича и отправится домой.

— И тебе здесь тоже не место, — снова раздается мелодичный, как трель колокольчика, голосок.

— Кто ты? Я тебя не вижу, — Лин резко оглядывается. Теперь она абсолютно уверена, что голос раздается со стороны забора. Точнее из-за него.

— Иди сюда. Я тут, за бругмансией, — отвечает ребенок.

— Бругмансией? — переспрашивает Лин, делая острожный шаг к лиане. К вискам приливает кровь, и она отчетливо ощущает каждый удар своего пульса. Это реальность? Или она снова бредит?

— Ты любовалась ее цветами пять минут назад, — поясняет девочка, а в том, что Лин разговаривает именно с девочкой — никаких сомнений нет. — Но тебе не стоит долго находиться рядом с этим растением. Оно содержит токсичные вещества, обладающие галлюциногенными свойствами. Ты можешь потерять сознание и умереть до того, как тебя обнаружат.

— Откуда ты это знаешь?

— У моего дедушки был лучший цветник в штате. И, вообще, я много чего знаю, — важно заявляет незваная гостья. — Все говорят, что я очень умная.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация