Книга Лист на холсте, или Улиточьи рожки, страница 18. Автор книги Салма Кальк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лист на холсте, или Улиточьи рожки»

Cтраница 18

— Вы меня заинтриговали.

— На это и рассчитывал. Поехали? — улыбнулся он, но было в улыбке что-то… что она расшифровала странным словосочетанием «потаённая надежда».

— А поехали, — улыбнулась она.

— У вас есть шарфик? — спросил он в машине.

— Не поверите, есть, — она открыла сумку и продемонстрировала черный шёлковый шарф с крупной радужной стрекозой.

— Давайте его сюда, — он взял шарф и действительно завязал ей глаза.

— И как далеко нам ехать? — спросила она уже по дороге.

— Недалеко. С четверть часа.

По дороге он развлекал её историями о некоторых своих сотрудниках — эти милые молодые люди, вроде сегодняшнего Эмилио, обладали талантом попадать в удивительные ситуации и поступать не так даже там, где, казалось бы, так сделать невозможно. Она смеялась и совершенно забыла, что едет неизвестно куда с завязанными глазами.

Правда, в компании Себастьена можно совершенно спокойно поехать неизвестно куда с завязанными глазами.

Машина останавливается. Себастьен выскакивает наружу, дальше звуки извещают о том, что открываются ворота. Он возвращается в машину, они куда-то въезжают. Далее ворота пришлось закрыть. После чего они проезжают ещё метров десять.

Он снова выходит, открывает дверь с её стороны и помогает выбраться из машины. Под ногами хрустит гравий. Пахнет какими-то растениями.

Себастьен обхватывает её за плечи и подводит к, видимо, двери. Ключи, снова звук отпирающегося замка. С лёгким скрипом открывается тяжёлая дверь.

А потом он сгребает её в охапку, переставляет через, наверное, порог и опускает на пол. Берёт её за руку и ведёт вперёд на четыре шага. Дверь с тем же лёгким скрипом закрывается, защёлкивается замок.

Себастьен развязывает узел и снимает шарф с её глаз.

Элоиза стояла и вертела головой посреди небольшого круглого атриума, куда попала из, видимо, прихожей. Там, сзади, темно, свет только здесь. На круглом потолке недурная роспись, в простенках картины. На мраморном полу мозаикой выложена сцена охоты на носорога. Себастьен прислонился к стене и наблюдал за её реакцией.

— Я обещала не спрашивать, что это за место, так? А про отдельные его части можно спрашивать? — подняла она бровь.

— Можно. Мы даже можем пойти и посмотреть разные комнаты. Хотите? В доме нет никого, кроме нас, мы не встретим ни души.

— Хочу.

Они посмотрели большую гостиную и столовую на первом этаже, кабинет и библиотеку на втором, заглянули в несколько жилых комнат. Точнее, они должны были быть жилыми, но создавалось ощущение, что на самом деле здесь никто не живёт уже давно.

Дом, несмотря на небольшие размеры, выглядел роскошно. И оформлен был с огромным вкусом. Картины, росписи, мозаики и витражные окна были удивительно на месте. Библиотека содержала на вид две-три тысячи томов.

Впрочем, как в настоящем волшебном дворце, благородные металлы и драгоценности тоже встречались в пригодных для этого местах — в подсвечниках, на обложках книг, в рамах зеркал, в виде инкрустаций на мебели.

По витой мраморной лестнице они поднялись на третий этаж. Видимо, он был меньше нижних по площади — там оказалась всего одна просторная комната, и это была спальня, из которой куда-то вела пара дверей.

— Вот, собственно, и всё, что я могу показать вам в этом доме. Предлагаю остаться здесь, впрочем, если вы хотите — в вашем распоряжении любое из виденных вами помещений.

— О да, в библиотеке я бы осталась пожить на некоторое время, — сообщила она.

— Я не удивлён, — улыбнулся он в ответ.

Она оглядела спальню — неплохих размеров кровать с резной спинкой, мягкий свет от настенных светильников, скрадывающий шаги ковёр, маленький столик — на нём вино и фрукты.

— И что, в доме действительно никого нет? — продолжала уточнять Элоиза.

— Ни одной живой души, кроме нас, — подтвердил Себастьен. — На эту ночь дом в нашем полном распоряжении. Если вы не передумали, конечно. Поэтому ваше слово, экселенца.

Она рассмеялась. Вот так всегда — выпрыгнуть, как чёртик из шкатулочки, нарушить все планы, заняться какой-нибудь непонятной ерундой, и всё это — как будто так и надо. И не похоже, чтобы это был его дом — ни одной комнаты в его любимом стиле, и ни одной комнаты, в которой бы жили дети. Договорился с кем-то знакомым? Впрочем, она обещала не выяснять, значит, и не будет. И стоит такой — в вылинявшей футболке, рваных джинсах, заношенных до крайности шнурованных ботинках, прислонился к шёлковым обоям и смотрит на неё.

Но как же с ним вот с таким хорошо!

— Я выбираю остаться здесь, — улыбнулась она.

— И очень меня радуете, — он подошёл к столику, разлил вино и подал ей бокал.

— Спасибо, очень актуально. Впрочем, я попрошу ещё и воды.

— Непременно. Кстати, вот здесь за дверью душ и ванна — что вам больше нравится.

Душ был немножко старомодного вида, зато ванну, как показалось, можно сравнить с небольшим бассейном.

— Я готова начать с этой заманчивой ванны, — улыбнулась она.

Громкий резкий звук заставил Элоизу подпрыгнуть. Чёрт побери, это же будильник Себастьена. Она разлепила глаза и оторвала голову от подушки. Оглядела окружающую действительность.

Да-да, они же ещё и ночевали неизвестно где! В чьём-то нежилом дворце с сокровищами. Интересно, сколько времени они в итоге спали? Было там хотя бы два часа или нет?

— С добрым утром, сердце моё, — Себастьен поцеловал её и выбрался из-под одеяла. — Подремлите пока, вернусь из душа — разбужу.

Она не стала возражать

— Да, пожалуйста, — вернулась на подушку и снова провалилась в сон.

Впрочем, он довольно скоро разбудил её, теперь уже сам.

— Боюсь, могу предложить вам сейчас только душ и кофе.

— Больше ничего и не нужно. Это самое необходимое сейчас. Ой, что это? — она сфокусировала взгляд на его плече, и оказалось, что глаза её не обманывают — там была слегка подсохшая царапина.

Он рассмеялся.

— Ерунда. Не берите в голову.

— Стойте, — она встряхнулась, собралась, обняла его и поцеловала.

Целовала долго, неспешно. Как будто они вообще никуда не торопятся.

Когда отстранилась и оглядела его и себя, то обнаружила, что всё работает — царапины затягивались на глазах, а отметины, наверное, они от пальцев, исчезли бесследно.

— Фея, как есть фея, — радостно сказал он. — Вы на ногах-то в итоге устоите?

— Вполне, — серьёзно ответила она.

Но потом всё равно улыбнулась.

15. Утро аналитического отдела

Брат Франциск пришёл на работу так же, как обычно — без четверти девять. Оглядел свою приёмную и кабинет госпожи де Шатийон, но не обнаружил следов её позднего возвращения. На связь она не выходила, значит, должна появиться вот уже скоро. Или хотя бы позвонить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация