Книга Семь клинков во мраке, страница 49. Автор книги Сэм Сайкс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Семь клинков во мраке»

Cтраница 49

«О, разумно. У меня и в самом деле есть свои секреты. Просто не хочу тратить их там, где все можно решить цивилизованной беседой. Что ж, будьте любезны дать нам ответ. Сдадитесь мирно?»

Какой бы впечатляющей ни казалась способность читать мысли, ее не причисляют к высоким искусствам. Если от души окунуться в комок тревог, страхов и ненависти, которые составляют разум человека, можно потом несколько дней прорыдать в ведерко. Поэтому по-настоящему она полезна лишь в одном – передавать и считывать поверхностные мысли, которые мгновенно и невольно всплывают у человека.

Как та, например, что всплыла у меня, когда я мгновенно и невольно представила Картрина (ну, или каким он мне увиделся) хватающим полный до краев ночной горшок, подносящим его к губам и…

«Ах ты дрянь, – донесся до меня гневный отголосок его мыслей. – И с какой же мразью я беседую?»

– Ни с какой, – ответила я. – Я просто путница.

«В самом деле? А твой друг думает иначе. Загляну-ка к нему мысли, увижу…»

Последовала долгая пауза.

«Императрица милостивая. Ты же…»

Я вздохнула. Скрываться и дальше стало бесполезно, спасибо шальным мыслям Кэврика.

– Сэл Какофония. Ага.

И еще одна пауза, чуть дольше.

«Скиталец?»

Картрин этого не увидел, но я не сдержала ухмылки.

– Что, слыхал обо мне, м-м? Лестные слова?

Опять пауза, еще дольше.

А потом я получила ответ.

Донесся далекий свист рассекаемого воздуха, слабый треск молнии и шепоток полета. И мгновение спустя стало охереть как громко.

Кэврик вскрикнул. Конгениальность вскинулась на ноги, вереща. Лиетт ухватилась за скамейку, чтобы не упасть. Двигатели взревели, застонал металл. В бок Вепря что-то врезалось, и он запрыгал, содрогаясь на ходу. В броне прорезалась здоровенная трещина, и по ней заплясали голубые дуги.

Я выглянула в дыру и увидела скользящую по земле тень. К Вепрю приблизились очертания худощавого тела и размах огромных крыльев, потом отстали. Снова донесся треск.

– Всем, блядь, вниз! – заорала я.

Скорее, правда, для себя, чем для них. Больше никто, ни люди, ни птицы, не поняли, что происходит, когда с чистого неба сорвалась молния и опять ударила по Вепрю.

Металл и огонь гневно взревели, зашипел пар. Под брюхом Вепря что-то с лязгом сорвалось, и мы начали терять скорость.

– Что это было?! – вопросил Кэврик.

– Грозострел, – буркнула Лиетт, поправляя очки.

– Что?..

– Арбалет, который стреляет грозой, что тут неясного?! – прорычала я.

– Грозой нельзя стрелять! – возмутился Кэврик.

– Не я, блядь, название выбирала! – рявкнула я в ответ.

– Что бы там ни было, эта штука зацепила двигатель, – продолжил Кэврик, бешено дергая рычаги. – Я удержу нас на ходу, но недолго.

– Подозреваю, в этом все дело, – заметила Лиетт, уставившись на дыру в каркасе машины.

– Да ла-а-адно?

Я снова выглянула из этой дыры. Заметила вдалеке силуэты, которые мчались к нам на мощных, пернатых лапах. Резко бросились в глаза клювы и перья, окрашенные имперским пурпуром. А когда они приблизились настолько, что можно было разглядеть оружие, я увидела на их нагрудниках гербы кавалерии.

– Всадники, – пробормотала я и бросилась к двери. – Починить сможете? Хоть кто?

– Я могу или чинить, или управлять, но не одновременно, – отозвался Кэврик.

– Природа двигателя-Реликвии остается для всех загадкой, – проговорила Лиетт. – Сомневаюсь, что даже их мастера понимают, как оный в сущности работает. Тем не менее механика, которую он питает, примитивна, легко поддается починке и…

– Да или нет, – прорычала я.

Лиетт сощурилась, выдернула из волос перо.

– Разумеется, блядь, смогу.

– Великолепно. Все за дело. А я позабочусь об остальном.

– Что? – На ее лице мелькнула тревога. – О каком «остальном»? Что ты задумала?

Я распахнула дверь, и все заглушил рев ветра. Вытащила Какофонию, расслышала его медный смех, раскрыла барабан и вложила три патрона. Оглянулась через плечо на Кэврика.

– Будь у меня план, дружище, я бы подобной херни не творила.

Я пронзительно свистнула. Конгениальность тут же ринулась к двери. С любопытством глянула на стонущую под колесами Вепря землю. И, пригнувшись, выпрыгнула.

А я следом.

Когда я приземлилась в седло и схватила поводья, птица даже не оступилась. После стольких часов в шумной железной коробке у нее наверняка зудели ноги. И пусть я не совсем понимала, какие чувства Конгениальность вложила в клекот, мне нравилось думать, что она готова к битве и жаждет крови.

Все это, ей-богу, ждало ее впереди.

Вепрь вырвался вперед, и я увидела их. Безупречные перья цвета слоновой кости с пурпурными кончиками. Стройные ноги, бегущие совершенно синхронно. Длинные клювы, устремленные вперед, словно копья. Всадники, в сверкающей броне и украшенных гребнями шлемах, умело держащиеся в седлах на аллюре, вскинутый над головами в предвкушении триумфа частокол оружия с пламенеющими эмблемами.

Имперская кавалерия. Не найти красивее людей, от чьей руки можно погибнуть с честью. Однако, что бы кто ни подумал, глядя на их сияющие доспехи и грациозных боевых птиц, каждый мужчина и каждая женщина в строю обучены убивать и снабжены магическим арсеналом, а каждая птица – бесстрашный боец с острыми, как лезвия, когтями и клювом.

Все бы обошлось, если бы мы ночь провели в пути. Но кое-кому надо было взять и посочувствовать мертвецам.

Вскинув Какофонию, я натянула поводья и направила Конгениальность в сторону кавалеристов. Они тут же меня заметили – и плавно, без сучка и задоринки, сменили строй на боевой. Арбалетчики перешли в тыл, вперед выдвинулись шесть птиц, чьи всадники держали древковое оружие цвета меди. Предводитель гаркнул, и наконечники в ответ вспыхнули пламенем.

Огнеглефы. Заебись.

Я направила Какофонию. Отряд заложил вираж, понукая птиц. Я сощурилась, прицелилась чуть ниже и спустила курок.

Изморозь ринулась вперед, ударила в землю. Две птицы успели ее перескочить. А потом…

– Твою мать!!!

Крик предводителя – вот все, что я расслышала, прежде чем застонал лед. Кристальные копья ринулись вверх, развернулись лепестками огромного синего цветка. Птицы заверещали. Те, кому повезло, полетели кувырком, поскользнувшись; кому не повезло – не успели пикнуть, как их хрупкие тела прошило ледяными шипами. Впрочем, пришлось отдать должное выжившим. Они почти не сбавили ход и, выбравшись из морозной западни, помчались дальше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация