Книга Невеста Феникса, страница 21. Автор книги Алиса Росман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста Феникса»

Cтраница 21

— Ворон не должен есть булочки, — возмутилась я и заглянула в котел, где бурлило сине-фиолетовое варево.

— Я могу есть, то что хочу.

Я приподняла бровь, показывая свое недовольство, струсила платье от остатков растений, которые использовала для зелья и направилась к выходу.

— Я схожу за выпечкой, но если Седрик, что-то со мной сделает, то ты будешь в этом виноват.

Ворон тут же оставил в покое черствую выпечку и в ожидании уселся на прилавке магазина.

В булочной было пусто, на полках почти ничего не осталось. Не удивительно было уже послеобеденное время. Я вдохнула приятный аромат ванили и хлеба и стала рассматривать витрину.

— Добрый день, Тори! — Радостно сказал Йоган и широко улыбнулся. Такой приятный мужчина, кажется, что у него всегда хорошее настроение.

— Можно мне булочки с корицей и хлеб с кунжутом.

— Конечно! Как ваши дела? Вы к нам редко заходите.

— Много дел.

— Конечно, вы же единственная ведьма в нашем городке. Вот в Империи ведьм не жалуют. И ты знаешь, Тори, я считаю, что это зря! — Говорит мужчина и складывает выпечку, — конечно есть ведьмы, которые вредят, но многие из вас помогают. Вот к примеру я, так бы и мучился со сном, если бы не твои свечи!

— Я очень рада, что смогла помочь, — я забрала покупки и направилась к выходу.

— Мы с Седриком сюда и попали из-за ведьм, надеюсь когда-то все изменится и мы сможем вернуться домой. Мы конечно уже и тут обстроились но…

— Йоган, вы попали сюда из-за ведьм? Это как?

— Я не уверен, что Седрик бы хотел, чтобы я рассказывал, — мужчина оглядывается по сторонам, словно его сын сейчас вынырнет из-за угла.

— Я ему не скажу, — я подхожу ближе и говорю шепотом. Иногда люди сами хотят поделиться своими тайнами и надо просто дать им возможность это сделать.

— Он встречался с девушкой, они собирались пожениться, но она была ведьмой. Она скрывала это настолько насколько могла. Но сама знаешь, всегда найдутся злые языки…

— А как звали девушку? — Спрашиваю я надеясь, что мой вопрос не покажется Йогану слишком странным и навязчивым.

— Лили, Лилиан. Красивое имя для красивой девушки. Жаль, что так сложилось. А так у меня могли бы уже быть внуки.

— В правы, жаль.

Я попрощалась и пошла в свой магазин. Я до последнего надеялась, что Йоган произнесет другое имя — Анита, но не нужно забывать, что и я скрываю свое имя. Думаю многие в крепости «Черный цветок» скрывают свое прошлое.


Глава 31

— Так ты говоришь Седрик был помолвлен с ведьмой? — Переспрашивает ворон, жуя свежую булочку с корицей.

— Да и думаю, что это Анита. Вот как бы вывести ее на чистую воду. Я только понять не могу зачем ей нужен Феникс, если она была с Седриком. Неужели она его увидела и влюбилась? Это же глупо!

— Ну ты же влюбилась.

— Я не влюбилась, — возмутилась я и почувствовала, как мои щеки вспыхнули.

— Почему ты считаешь, что это глупо? Разве не может человек вначале любить одного, а потом другого. У вас людей всегда все странно, особенно с любовью.

— Ну давай предположим, что Анита приехала сюда за Седриком, но неужели ей удалось избегать Йогана? — Я заглянула в котел с зельем, которое сменило цвет на сине-голубой. — Даже, если это так, о ради простой влюбленности не станешь садиться в тюрьму на всю жизнь. Чувства должны быть очень сильными!

— А что, если предположить, что Анита все-таки ведьма и на самом деле обладает способностями и знаниями. И она знала о том, что можно забрать часть силы у Феникса, как сделала ты.

— Похоже на правду. Гор, а ты правда думаешь, что я истинная пара для Феникса?

— Даже не сомневаюсь в этом.

Я улыбнулась уголками губ и продолжила сворачивать свечи из вощины, заказов на них становилось все больше и я уже подумывала о том, что мне нужна помощница. Не для того чтобы их делать, а для работы в магазине. Никто не должен узнать, что для свечей я не использую магию, а только готовые зелья, которые остались от предыдущей ведьмы.

Я еще раз помешала зелье и заметила, что оно начало менять цвет на зеленый и очень неприятно пахнуть.

— Выглядит мерзко. Это будет нужно пить? — Сказала я рассматривая, лопающиеся пузыри на поверхности зелья.

— Хуже, этим нужно будет намазать лицо, ну или те части тела, которые ты хочешь изменить.

— Отвратительно! — Я еще ближе наклонилась к зелью, но меня отвлек звонок колокольчика над входной дверью и я пошла в магазин. Пришли покупатели за свечами, зельем для маскировки седины и еще за несколькими мелочами. Время пролетало быстро и я не заметила, как начало смеркаться, когда Гор шепнул мне:

— У нас посетители от Бренны.

Все таки совы, которые стоят на крыльце — это просто прекрасный способ, чтобы быть во всеоружии от незваных гостей.

В магазин вошло трое мужчин, все высокие и крупные, как на подбор.

— Госпожа, Тори, добрый день. Нас прислала Бренна, по поводу мебели.

А я и совсем забыла! Следующий час я рассказывала мужчинам, что мне нужно сделать. Мне пообещали отремонтировать шкаф в спальне, который давно покосился, заменить стол, на котором я готовлю зелья и добавить полки для свечей.

Уставшая, но довольная проделанной работой я поднялась наверх и наконец-то испробовала свою ванну. Теплая вода приятно окутывала, а ароматические масла клонили в сон и я не заметила, как задремала.

Шум с первого этажа меня разбудил. Я тут же накинула полотенце и выглянула в магазин. Внизу было темно и тихо. Осмотревшись я заметила, что Гора нет на привычном месте — на шкафу. Я надела платье и собрав влажные волосы в пучок, стала медленно спускаться вниз, подсвечивая себе путь огоньками на своих пальцах.

Осторожно ступая на ступеньки, стараясь не скрипеть старыми половицами я почти приблизилась к первому этажу, когда услышала шорох из комнаты, которая находилась позади прилавка.

От страха у меня холодеет внутри. Конечно теперь я не совсем беззащитна и могу просто поджечь вора, но вдруг он окажется более ловким и быстрым?

Я спускаюсь с последней ступеньки и случайно задеваю скрипучие перила. Нужно их тоже отремонтировать!

В комнате, что-то падает и я слышу приглушенный крик, не успеваю отступить назад, как мимо меня проносится темная фигура. Человек задевает меня и я падаю на лестницу больно ударившись головой.


Глава 32

В комнате был полный разгром. Котел, в котором варилось зелье, был перевернут и жидкость разлилась по полу, залив пол комнаты. Бутылочки и баночки с ингредиентами разбиты и валялись вместе с пучками сушенных трав.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация