Книга За гранью грехов, страница 83. Автор книги Лана Мейер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «За гранью грехов»

Cтраница 83

— Хорошо. Тогда, до встречи. Жду тебя с нетерпением, куколка, — мягко бросает Роб, но меня коробит от подобных сальных заигрываний.


Престарелый кусок дерьма. Я размажу тебя сегодня.


Во мне столько зла и ненависти, что озноб берет.

Через пятнадцать минут я подъезжаю к крупному выставочному центру в центре города. На входе, меня встречает рамка с металлоискателем и два огромных амбала, дотошно изучающих мою крошечную сумочку. «Цветок бессмертия», я предусмотрительно спрятала в чашечке своего бюстгальтера — надеюсь, ни один из этих идиотов, окидывающих меня голодными взглядами, туда не полезет.

Что не говори, а место для осуществления моего плана, действительно идеальное. Спасибо, Господин Президент.

Сейчас, здесь почти все равны и обнажены, как бы не пытались скрыть свои уязвимые тела дорогими пиджаками, роскошными часами и скованными, лицемерными улыбками.

Вот где настоящий серпентарий из самых разных видов змей, пауков и тварей — я чувствую себя так, будто меня окунули в ванну с червями, когда прохожу в главный зал, где будут вещать спикеры и проходить презентации.

Я ненавижу атмосферу подобных мест и мероприятий.

Морщусь, почуяв тяжелый арабский парфюм от одного из гостей. Но тошнит меня не только от запаха, но и от всей этой энергетики алчности, жестокости, бесконечной вседозволенности, которую носят в себе большинство из присутствующих здесь.

Наконец, среди безликой толпы «черных пиджаков», я замечаю Роберта. Направляюсь прямо к нему, чтобы невзначай передать записку, проходя мимо. Не привлекаю к себе внимания, даже не смотрю на него. Итак знаю, что он поглощает меня всем своим взором, вниманием и другими органами чувств.

Покончив с первой частью миссии, я подмигиваю Ребекке, что стоит рядом с Коулом Стоунэмом. Она держит его под рукой, доверчиво прижимаясь к своему мужчине и отцу ребенка. Прийти сюда и лично проконтролировать запланированное «шоу» — ее инициатива. Ни я, ни Коул не смогли остановить сумасшедшую беременную, которой совершенно не сидится дома.

Такое чувство, что с появлением внутри нее крохи, демоны Бекс начали требовать двойную дозу адреналина.

— У нас все под контролем, подруга? — тихо интересуюсь я, когда мы встречаемся у буфетного стола. Делаю вид, что увлечена набором фруктов в свою тарелку, в то время как Бекс пытается выбрать круассан попышнее.

— Более чем, — произносит сквозь сжатые зубы она.

— Пожелай удачи. Через пять минут я должна быть на месте встречи с Робертом, — Ребекка в ответ подмигивает, и уплывает обратно к Коулу, чтобы не привлекать к нам повышенного внимания.

Внезапно, я снова чувствую на себе этот странный пристальный взгляд. Мурашки бегут по коже, доходят до корней волос. Такое чувство, что на мне гуляет красная точка от прицела сталкера, а мои часы, даже минуты — уже сочтены.

Резко оборачиваюсь, сталкиваясь с официанткой.

Не ожидав от меня резкий движений, девушка роняет поднос с двумя бокалами шампанского и тут же ныряет подбирать осколки с холодной плитки.

— Простите…, — растеряно извиняюсь я. — Я не специально, — сердце учащенно бьется, и я понимаю, что со своей паранойей уже довожу не только себя, но и всех окружающих.

— Ничего, мисс. Я понимаю, — бросает мне девушка, даже не поднимая на меня взора. — Я все уберу. Это моя работа.

К сожалению, у меня, правда, нет времени, чтобы помочь ей. Еще раз извинившись, я направляюсь в сторону второго ресторана — сейчас он закрыт из-за крупного мероприятия, так как весь банкет обслуживает кухня первого. Именно там и назначено мое свидание с Робертом Кингом.

На сцене как раз начинаются первые презентации проектов, разработанных для областей науки и медицины. А это значит, что очень скоро компания «Велнесс» представит общественности новое лекарство, куда Дэниел продал свое гениальное изобретение. А акции «Фармновы» и других, более мелких компаний, упадут на дно.

* * *

Расправив плечи, я опираюсь ладонями на кухонный островок, расположенный посреди пустой кухни. Грудь по-прежнему сковывает неприятная теснота, как перед прыжком в бездну.

Не верится, что финал войны, которая шла столько лет, наступит прямо здесь и сейчас. Меня одолевают смешанные чувства, и я дам им волю куда позже.

Сейчас, важно сохранять холодный разум и четкость продуманных действий.

Дверь открывается. Скрипит, словно предупреждая меня о надвигающейся опасности. Я вижу Роберта. Шлейф усталости, сутулости и общей зачахлости идет впереди него. Кажется, что за последние недели его озлобленные черты лица испещрились новой порцией глубоких морщинок.

— Здравствуй, Роб, — мысленно убеждая себя в собственном превосходстве, приветствую своего оппонента я.

Роберт Кинг отвечает мне долгим взглядом с хищным прищуром. Буквально срывает с меня красное платье, одержимо любуясь каждым миллиметром моей кожи.

Перед смертью не надышишься, но старый извращенец в своем репертуаре. Тяжко ему будет за решеткой, без его куколок.

— Ты принес то, о чем я просила? — Роб снисходительно кивает, ленивым движением забрасывая на островок свой портфель. Достает из него планшет, бросая на меня любопытный взгляд вкупе с приподнятой бровью.

Он словно не осознает, кого видит перед собой. Девушку, которую он когда-то душил нажимом ботинка на грудь.

Это уже не она…давно не она.

— Разумеется, — мужчина кивает, не отрывая от меня внимательного и плутоватого взора. — Как же ты изменилась, моя куколка…

— Рот свой закрой! — грубо обрываю я, не в силах поверить в то, что он все еще смеет играть со мной в «куклы».

— И чертовски осмелела, — пригрозив мне пальцем, усмехается Роберт. — Не рановато ли?

Наоборот, Кинг, поздно. Слишком поздно.

Но сейчас, мне уже ничего не помешает.

Мы один на один.

Без оружия и твоих верных псов, что готовы умереть за тебя.

Переходя к решительным действиям, я ныряю ладонью в декольте платья и достаю ампулу.

Роб пялится на нее, как на священный Грааль.

Даже его рот автоматически открывается, челюсть самопроизвольно падает вниз. Он выглядит, как маленький ребенок, уставившийся на свои первые билеты в Диснейленд.

— Я достала то, что тебе нужно у Дэниела. Доказываю и показываю, чтобы ты перестал сомневаться, — верчу в руках ампулу, напоминая себе этим движением Кинга младшего.

— Это было сложно? Даже боюсь спрашивать, как ты перехитрила моего сына.

— Очень. Но он не скоро заметит пропажу, я заменила его ампулу на точно такую же, — небрежно поясняю я, развевая его возможные сомнения. — В подлинности этой можешь не сомневаться.

— Почему я должен верить тебе на слово?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация