Книга Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ], страница 42. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ]»

Cтраница 42

– И что это за оружие? – решила выяснить Делла Стрит.

– Правда, – ответил Мейсон.

Какое-то время они ели молча.

– Ты станешь подвергать его перекрестному допросу? – спросил Дрейк.

– Да, но пользы от этого не будет.

– А если его рассказ – правда, то в каком положении оказываешься ты, Перри? Я имею в виду сокрытие улик?

– Как я заявил судье Кадвеллу, я перейду через этот мост, когда он замаячит передо мной. В настоящий момент я думаю, как лучше защитить права молодого Балфура. Естественно, независимо от того, кто что говорит, водительское удостоверение Джексона Эгана ничего не доказывает. На водительском удостоверении есть отпечаток большого пальца, но это не отпечаток трупа.

Мейсон достал из кармана листок с десятью отпечатками пальцев и показал остальным.

– Вот отпечатки пальцев трупа. А вот отпечаток большого пальца на водительском удостоверении Джексона Эгана. Они совсем не похожи, как вы видите.

– Джексона Эгана похоронили, – сообщил Пол Дрейк. – Однако никто, в общем-то, тело не идентифицировал. Труп переправляли с полуострова Юкатан, из Мексики. Говорят, что вдова опознавала тело там.

– А при каких обстоятельствах он умер?

– Эган был писателем, – продолжал Дрейк. – Он отправился в Мексику, чтобы на месте собрать материал. Никто не знает, как именно все произошло. Возможно, сыграла роль сердечная недостаточность или что-то в этом роде. На труп набрела группа археологов. Они поставили власти в известность. Тело доставили в Мериду – город на Юкатане, и послали телеграмму вдове. Она прилетела, чтобы опознать тело и переправить домой для захоронения. Естественно, при таких обстоятельствах хоронили в закрытом гробу.

Мейсон задумался, а потом сказал:

– А если предположить, что вдова хотела получить свободу и, не исключено, добавить к этому еще и страховку? Для нее, в общем-то, было искушением поклясться, что это тело ее мужа.

– Конечно, мы возвращаемся к отпечатку большого пальца, – заметил Дрейк. – Однако, если посмотреть на подпись на контракте на аренду автомашины и подпись на водительском удостоверении, они, несомненно, совпадают.

– Да, кажется, что подписывался один человек, – согласился Мейсон. – Пол, а тебе удалось раздобыть заявление Гатри Балфура на выдачу водительского удостоверения?

– Я послал телеграмму с запросом выслать мне копию последнего заявления, представленного им. Ответ должен прийти с минуты на минуту. Я надеялся получить его сегодня с утра. Я просто уверен, что с дневной почтой он уж точно поступит. Кто-то из моих оперативников доставит копию в зал суда, как только ее принесут в контору.

– Мне она нужна как можно раньше.

– У тебя есть какие-то определенные планы насчет слушания во второй половине дня? – поинтересовался Дрейк.

Мейсон покачал головой:

– Показания Болеса – как подножка. Я предполагал, что они постараются максимально осложнить мое положение, но никак не думал, что кто-то займет место для дачи показаний и преднамеренно совершит лжесвидетельство. Пол, мы с Болесом ездили в такси под номером шестьсот сорок семь. Попробуй разыскать водителя. Я сомневаюсь, что он вспомнит что-нибудь, что нам поможет, но все равно следует проверить. Он не должен был забыть, как возил нас, даже если не в состоянии идентифицировать Болеса.

– Хорошо, дам своим людям задание, – пообещал Дрейк.

– Ладно, все равно придется возвращаться в зал суда. Встречу все с открытым забралом. Мне и раньше приходилось получать удары, наверное, выдержу еще один.

– Конечно, у тебя есть преимущество: ты знаешь, что случилось на самом деле, – заметила Делла Стрит. – Эгана застрелил Гатри Балфур. Он позвонил Флоренс Ингл и признался ей.

– Но почему вы не хотите этим воспользоваться? – не поняла Марилин Кейт. – Вы можете строить защиту на этом основании и…

Мейсон покачал головой.

– Почему нет?

– Потому, что Гатри Балфур сообщил ей по телефону, что застрелил человека. Он сказал, что убийство произошло случайно, что пистолет выстрелил в пылу борьбы.

– Вы можете это как-то применить?

– Нет.

– Но почему?

– Это показания с чужих слов. Если бы здесь находился Гатри Балфур, то его можно было бы пригласить для дачи показаний и допросить. Если бы он обрисовал другую версию, мы посадили бы в свидетельское кресло Флоренс Ингл и оспорили бы представленные им факты, предложив Флоренс Ингл пересказать его слова. Но закон не разрешает свидетелю просто давать показания о том, что кто-то говорил по телефону.

– Однако Болесу-то позволили давать показания о том, что Тед говорил по телефону! – в негодовании воскликнула Марилин Кейт.

– Естественно. Тед – обвиняемый, – объяснил Мейсон. – Можно представить любое противоречащее интересам обвиняемого заявление, сделанное самим обвиняемым, но, к нашему сожалению, Гатри Балфур – не обвиняемый. Технические требования не дают нам права добиться желаемого.

– А что обо всем этом думает сам Гатри Балфур? – спросила Марилин Кейт.

– Этого никто не знает. Гатри отправился назад в базовый лагерь. Твои оперативники ничего не выяснили, Пол?

Дрейк покачал головой.

– Гатри Балфур очень недолго оставался в Тихуане, – отчитался детектив. – Он поехал назад на территорию бывших индейских поселений. В Тихуане он только созвонился с тобой, посадил жену на самолет – и сразу же двинулся в лагерь. Я предполагаю, Перри, что, хотя эта экспедиция и начиналась как археологическое исследование, теперь она превратилась в игру в прятки. Не думаю, что он намерен позволить кому-либо до себя добраться, пока со слушанием дела не будет покончено. Конечно, надо отдать ему должное, ты помнишь, что для него это только несчастный случай, когда на шоссе сбили пешехода. Он считает, что с Тедом ничего страшного не случится – отделается штрафом или приговором с отсрочкой исполнения.

Мейсон расплатился за обед.

– Пора возвращаться, – сказал он. – Храбро встретим то, что нас ждет. Может, нам и не нравится музыка, но все равно придется под нее плясать.

Глава 19

После того как в два часа возобновилось слушание, Роджер Фаррис объявил:

– У меня нет больше вопросов к мистеру Болесу. Вы можете приступать к перекрестному допросу, мистер Мейсон.

– Вы помните, как не так давно звонили мне в контору, мистер Болес? – обратился Мейсон к свидетелю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация