Книга Детектив Мэд Мёрдок, страница 42. Автор книги Эвелина Баш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Детектив Мэд Мёрдок»

Cтраница 42

– Зачем ты привёл её сюда, О’Грэйди?

– Салли пропала, Джеральд.

По залу пробежали шепотки, и пара человек за дальним столиком встала со своих мест.

– Когда?

– Сегодня днём. Мы отправляемся на болота.

– Я с вами.

Он исчез за дверью, которую Мёрдок не заметила поначалу, но вскоре вернулся, натягивая куртку.

Они вышли на улицу вместе – она, Джеральд, пастор и ещё несколько человек. Отец вполголоса переговаривался с О’Грэйди, но Мэд были слышны лишь отдельные слова: «Салли, каторжники, Прескотт».

– Может быть, поделитесь со мной соображениями? – попыталась она встрять в разговор, пока они шли вдоль улицы, освещённой лишь светом из окон домов и фонарём Джимми.

– Я не хочу, чтобы ты лезла в это дело, Мэдлин, – возразил отец.

– Скажи ей, Джеральд, она ведь детектив. Она может помочь, – произнёс пастор.

Отец недовольно причмокнул губами, но промолчал, а Эм вдруг поняла, что от него не пахнет алкоголем и он совершенно трезв.

– Что у вас там, у Беннетов? Подпольный клуб в подпольном клубе? – обернулась она на идущих следом мужчин.

Из них только двое были в зале, остальные четверо находились вместе с отцом в соседней комнате.

– Когда я говорил тебе про криминального босса, я не рассказал кое-чего. У него здесь есть свой человек.

– Рэндалл, – кивнула Мёрдок.

– Откуда ты знаешь?

– Он сам мне сказал.

– Значит, ужин не прошёл даром. Когда этот говнюк вернулся в город, я впервые за всё время порадовался, что ты выбрала не его, а портового матроса. Амбиции у него что надо, да только кишка тонка. Зато вот у его дружка…

– Рэндалл утверждает, что он честный предприниматель, – усмехнулась Эм.

– А то же, разве в наше время есть другие? Все честные. Даже Беннет со своим самогоном честнее некуда.

– Так, а при чём тут беглые преступники?

– В том-то и дело, что мы не знаем. Поначалу мы думали, что они как-то связаны, но сейчас уже не уверены. Они засели где-то на болотах в окрестностях города. Кое-кто из сердобольных граждан их даже подкармливает и носит им одежду, но по большей части об этом никто не знает. Мы стараемся держать это в тайне, хотя уже давно хотим выследить хотя бы кого-нибудь из них. Тебе сказали, что шериф отправился охотиться на аллигаторов, но на самом деле он уехал в Джорджию, мы думаем, что оттуда каторжники и сбежали. Может, на наших болотах они просто нашли тихое местечко, чтобы отсидеться. Зря Прескотт с ними водился…

– А док?

– Салли-то? Это ты всё о том, что у неё с Уиллом был роман? – он с опаской покосился на Джимми, который чутко прислушивался к разговору. – Глупости! Но они были близки, это правда. А что, Джим, без ружья она ушла из дома?

– Без, – отозвался Квин.

– Ну, даст бог, отыщется, – пробормотал отец и замолк.

Они подошли к дому, на лужайке перед которым уже собралась приличная толпа. Несмотря на царившую возбуждённую суету, в ней явно чувствовалось напряжение. Обрывки разговоров, звяканье оружия, шум ветра и протяжный вой собак вдалеке – всё сливалось в общий гомон. Высокий парень внушительной комплекции, с недельной щетиной на лице раздавал ружья, командуя хорошо поставленным звучным голосом.

Кто-то обнял Эм за талию. Обернувшись, она увидела Стэна. Его лицо в отблесках фонарей выглядело усталым и напряжённым. Ей так хотелось сказать ему: «Возвращайся скорее, я боюсь за тебя, я люблю тебя…» Она так хотела бы пойти с ним, но отец, пастор и дюжина мужиков, косящихся на неё с разной степенью любопытства, уже успели убедить её, что это была не самая лучшая идея.

Сзади раздался чей-то голос:

– Эй, О’Грэйди, а ты разве не идёшь с нами?

– Нет, Кайл, мы с ребятами останемся патрулировать улицы.

– Идём! – звучно скомандовал отец, и Мёрдок заметила, что он уже успел надеть свою заляпанную кровью куртку и держит в правой руке ружьё.

Бросив ещё один взгляд на Стэна, она произнесла совершенную глупость:

– Удачной охоты.

После таких слов оставалось только похлопать его по плечу, но она всё же потянулась к его губам и только после отошла в сторону.

* * *

Удачной охоты… Эти слова всё крутились в голове Стэна.

Он шёл впереди, возглавляя процессию из тринадцати крепких вооруженных парней. Под ногами скользила грязь, перемешанная с мокрой травой. Ветви кустарника настойчиво лезли прямо в лицо, и приходилось то и дело выставлять руку, чтобы убрать их. Приклад ружья при каждом шаге бился о бедро. Несмотря ни на что, оружие ему всё же не побоялись доверить. Примитивное, конечно, и всего четыре патрона, но это было гораздо лучше, чем ничего.

Удачной охоты… Стэн почему-то был уверен, что Эм не сдастся так просто. Она ведь хотела пойти с ними, и вряд ли её остановила бы плохая погода и доводы разума. Значит, было что-то другое, почему она решила остаться.

От этой мысли ему стало не по себе.

– Эй, долго ещё? – раздался чей-то нетерпеливый возглас сзади, но Стэн проигнорировал его, продолжая двигаться.

Они уже практически были на месте, и за следующим поворотом, по его представлению, должна открыться та самая поляна. Сколько раз прежде, в его прошлой жизни, ему приходилось пробираться вот так, сквозь ночные джунгли, кишашие всяческими тварями, один укус которых мог стать смертельным. Плечом к плечу с теми, кого он, возможно, видел последний раз… Мотнув головой, Стэн отогнал подползающее видение и вгляделся в темноту.

– Это было здесь, – он повернулся к спутникам. – Человек с винтовкой стоял у того дерева, – указал он рукой на толстый ствол напротив, осветив его фонарём. – А второй – тут, – кивнул на пустое место справа от себя. – Так что, мистер Мёрдок, какие наши дальнейшие действия?

Джеральд осмотрелся по сторонам, будто обдумывая план, и принялся командовать:

– Ларри и Фред, пойдёте на северо-запад, – показал он жестом, – Джонни и Кайл, вы идёте на север… – распределив таким образом весь «отряд», он наконец обратился к Флемингу, – ты, Стэн, и ты, Джимми, мы идём на юго-восток вдоль окраины города. В случае тревоги подаём два выстрела в воздух, если кто-то найдёт Салли – один выстрел. Собираемся здесь. Действуем по ситуации. Вопросы есть?

Вопросов не было. Чёткие указания не вызвали ни у кого желания спорить, и участники экспедиции разошлись в разных направлениях. Стэн Ли не знал, по какому принципу Джеральд подбирал спутников, но их трио вряд ли можно было назвать сплоченной командой. Первую часть пути они двигались друг за другом по узкой тропе, и супруг дока заметно нервничал. Джимми постоянно казалось, что в кустах кто-то притаился, и он то и дело хватался за ружьё… Не очень приятные ощущения, когда сзади тебя то и дело щёлкает затвор, но где-то через полчаса Стэн начал и к этому привыкать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация