Книга Грек, страница 29. Автор книги Александр Асмолов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Грек»

Cтраница 29

Заметив осторожно открывающуюся калитку, Грек затаил дыхание. Он укрылся в тёмном уголке у соседнего дома в двух прыжках от «Тойоты». Выглянувший официант из «Лили» убедился, что на улице ни души. Затем вместе со вторым собеседником из комнаты наверху они вывели под руки Светлану. Очевидно, она не понимала, что происходит и где находится. Едва передвигая ноги, с помощью мужчин, села на заднее сидение машины. Коротко оглянувшись и проверив, нет ли случайных свидетелей, Гюрхан торопливо закрыл за собой калитку, а парень сел в «Тойоту» и включил двигатель.

Расчет Грека оправдался. Водитель, заметив неладное, вышел из машины, чтобы проверить колесо. В том месте было темно, и он нагнулся, чтобы посмотреть, в чём дело. Секунды было достаточно, чтобы быстрая тень метнулась от соседнего дома к машине, и водитель беззвучно повалился на землю. Не прошло и минуты, как тело соучастника преступления было в багажнике. Очень кстати там оказался рулон изоленты, приготовленный для жертвы. Еще десять секунд и связанный по рукам и ногам парень теперь очнётся в собственном авто, только со скотчем, заклеившим рот.

Выглянувший в окна второго этажа хозяин дома, увидел, как «Тойота» осторожно тронулась с места и скрылась за поворотом. Ехать со спущенным колесом не стоило, но далеко она не поехала, и остановилась около кафе «Лили», где брала пассажиров не так давно. Грек помнил угол обзора уличной видеокамеры и припарковал машину так, чтобы её не было видно на записи. Затем спокойной походкой направился к стоянке яхт. Дежурный, дремавший у входа на причал, остановил странного клиента, но тот показал на своем коммуникаторе фотографии то ли шведов, то ли датчан, бывших вечером в «Лили». Очевидно, такие посетители среди яхтсменов бывали, и вскоре охранник стучал в закрытую каюту большой яхты с названием «Хольда».

Недовольный хозяин поворчал, но всё же вышел к незваным посетителям. Охранник что-то коротко сказал, показывая на Егора, но это не произвело впечатления. Тогда Грек отыскал фотографии в своём коммуникаторе, на которых были изображены они со Светланой и скандинавы, но яхтсмен только пожал плечами. На шум разговора выглянула его спутница. Она явно узнала Грека. Тогда он решился показать ей запись похищения. Это произвело впечатление. Догадавшись, что незнакомец очень плохо говорит по-английски, она коротко пояснила.

─ Андер, ─ женщина средних лет, приложила ладонь к своей груди, потом указала на мужчину. ─ Стен… Мы понимаем.

У Егора даже навернулись слёзы от услышанного, и он часто заморгал, стараясь держаться уверенно, но всё получилось наоборот. Андер по-женски осторожно притянула его голову к себе и нежно погладила. Тогда Грек показал еще раз портрет Светланы и, как мог, пояснил, что она в машине и ей плохо. Тогда Стен метнулся в каюту и выскочил с большой аптечкой. Они быстрым шагом дошли до «Тойоты». Осмотрев девушку, Андер покачала головой и молча показала в сторону своей яхты.

Через несколько минут Светлану уложили во второй каюте «Хольды». Стен достал откуда-то словарь и начал показывать в нём слова Рыбакову, которые он не понимал в разговоре. Оказалось, что Андер хотела сделать девушке какой-то укол и спрашивала есть ли у девушки аллергия на препараты. Русский задумался, чуйка подсказывала, что опасности нет. Он уверенно показал жестом, что беспокоиться не о чем, и женщина быстро сделала укол. Постепенно щёки Светланы порозовели, и она открыла глаза.

─ Грек…

Тихо прошептав его имя, протянула обессиленную руку. Он порывисто припал на колени перед узкой койкой и обнял свою спутницу. Андер расчувствовалась, видя эту сцену и, присев на край постели, гладила их по очереди. Стен принес что-то горячее в кружке, показывая жестом, что нужно выпить. Девушка краем уха услышала незнакомую речь и спросила по-английски, где находится. Скандинавы обрадовались и затараторили наперебой.

Светлане помогли облокотиться на подушки, напоили горячим чаем и беспрерывно расспрашивали. Егор растерянно сидел рядом и поворачивался то к одному, то другому говорящему, пытаясь вникнуть в суть разговора. Светлана заметила это и стала переводить. Оказалось, что Стен и Андер живут в Гётеборге. Яхтами увлекаются давно. Своей пока нет. Арендуют на отпуск и ходят вдвоём, останавливаясь на два-три дня в каких-нибудь красивых местах.

О похищении девушек на востоке слышали от знакомых, только не думали, что это так просто сделать в Турции. Грек не стал всего им объяснять, особенно о парне в багажнике. Слукавил, что если обратиться в полицию, то придется два оставшиеся дня отпуска потратить на разговоры и объяснительные. Оставаться в Гёджеке им теперь не хотелось, а уезжать далеко от аэропорта в Даламане не могут. Нужно поискать другой отель поблизости.

Шведы в один голос предложили дойти вместе до Саригерме, это километров пятьдесят отсюда и всего пятнадцать от Даламана. Только с другой стороны, западнее. Им как раз по пути, поскольку маршрут у «Хольды» на Крит через Родос. Грек хотел было предложить Стену оплату, но тот наотрез отказался. Оставалось только привезти вещи русских из отеля и можно отчалить хоть через полчаса.

Егор метнулся на «Тойоте» в отель, собрал вещи, как мог объяснил дежурному, что уедут на несколько дней в Фетхие, что было в противоположной стороне, потому что там есть где повеселиться. Щедрые чаевые сделали дежурного абсолютно нелюбопытным, почему вдруг ему не нужно помогать отнести вещи в багажник. В итоге он подтвердил, что у отеля «One2son» вопросов к мистеру нет.

«Тойота» осталась дожидаться кого-нибудь, кто освободит хозяина из багажника, на самом неудобном месте для обзора видеокамер. Скорее всего им стал официант Гюрхан, пришедший утром открывать своё кафе. Он не мог не увидеть знакомую машину и не полюбопытствовать почему она стоит незапертая, да ещё с ключами в замке зажигания. И уж, конечно же, не побежал рассказывать в полицию, как они с подельником решили украсть блондинку. Тем более, что все следы постороннего в салоне были тщательно стёрты неизвестным.

Бухта Клеопатры

Уложив Светлану спать во второй каюте «Хольды», которую хозяева любезно предоставили молодой паре, Грек поднялся на мостик. Стен приветствовал его улыбкой и предложил поудобнее располагаться на диванчике рядом. По восторженному взгляду русского, он понял, что парень впервые на яхте. Языковый барьер мешал им поговорить, но многое и так было понятно. Стен попыхивал трубкой, и, как ни странно, запах табака был приятным. Заметив интерес гостя, шкипер только улыбнулся. Егор сейчас пожалел, что все пять лет института изучал английский только для чтения технической литературы, а вот в разговорном не практиковался. Если случалось, он улавливал в чьём-нибудь потоке речи какие-то знакомые слова, но мог только догадываться о значении фразы.

Яркий диск красного солнца поднимался прямо из воды. О таком Грек раньше только читал, а теперь видел воочию. Скорее всего, если бы он пацаном увидел такой восход, посвятил бы всю жизнь морю. Это была его стихия. Он абсолютно точно чувствовал это. Ни комфортабельные отели, ни удивительные красоты незнакомых мест, ни экзотическая еда или развлечения не привлекали его так сильно, как безграничное море. Он не мог оторваться от происходящего и стоял, замерев от восторга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация