Книга Герой чужого рода, страница 48. Автор книги Зигмунд Крафт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Герой чужого рода»

Cтраница 48

– Это мой сын, – с нажимом сказала она.

– Я не собираюсь отнимать его у тебя, – последовал мой снисходительный ответ.

– Тогда, что тебе нужно? Как в прошлый раз, денег?

– Не отказался бы. Триста золотых.

– Что?! – Дана вскочила с лавки и ошарашенно посмотрела на меня. – Ты с ума сошёл?

– Причём половину вперёд.

– Да иди ты к демонам, нахал!

Я саркастически ухмыльнулся: знала бы она, что я и так от них, по сути.

– Дана, не ломай комедию, сядь. За убийство твоего братца это гроши.

Девушка шикнула на меня и огляделась.

– С ума сошёл такие вещи вслух говорить? – полушепотом обратилась она ко мне.

– Не беспокойся, рядом никого нет, я это точно знаю.

– Навык? – с подозрением спросила она.

Я кивнул.

– Кстати, наш сын возвращается.

– Мой сын.

– Да как скажешь.

Я повернулся в том направлении, откуда должен был появиться Больдо и увидел его через пару секунд. Он шёл с расстроенным видом и без мяча.

– Нету мячика, – сказал он уткнувшись мне в ногу.

– Ничего страшного, – погладил я его по голове. – Мы поиграем во что-то другое, если мама твоя разрешит.

Я посмотрел на девушку и та уверенно ответила отказом.

– Мама! – воскликнул мальчик и уже готов был расплакаться, отчего она сдалась.

– Хорошо, играйте. Только недолго, – с недовольством пробубнила она.

– Догонялки! – сказал я хлопнув себя по коленям и Больдо с радостным криком убежал. Я же повернулся к его матери: – Я приду завтра, так что узнай, когда Дорин покидает замок. И да, подготовь необходимую сумму.

Я улыбнулся и пошёл вслед за мальчиком, а Дана осталась стоять и со злобой трепать свой платочек.

– Вот ведь сволочь! Триста монет! Совсем обнаглел, – пробубнила она.

– Я всё слышу! – помахал я ей рукой издалека.

Дана со злобой ударила каблуком по каменной плитке дорожки и резко развернулась, направившись к беседке.


***


С утра накрапывал дождик, от которого вполне спасал универсальный плащ. Я использовал [Прыжок] и запрыгнул в открытое окно на третьем этаже замка Больдо. В этом же крыле находились покои Даны и нашего сына. Посмотрев на грязные сапоги, я вздохнул и магией воды создал небольшой поток, что помыл обувь, после чего всё это вылетело в окно. Не оставлять следов, верно? Уверенной походкой и применив [Скрытность] и [Тихий шаг], я направился в комнату Даны.

Подойдя к двери, недовольно цокнул языком – в комнате никого не было. Зайдя внутрь, уселся в кресло и такой же невидимый принялся ждать хозяйку. В окно барабанил дождь, тишина, меня начало клонить в сон.

Вдруг две приближающиеся точки жизни вывели меня из дремоты. Это была Дана со служанкой, что зайдя в комнату забрала со шкафчика вещи и тут же ушла. Мать моего сыночка же что-то подвигала на своём дамском столике и подошла к креслу, чтобы плюхнуться в него.

Она могла бы закричать и привлечь внимание, так что я предусмотрительно закрыл ей рот ладонью, а второй рукой обхватил за талию и руки и прижал к себе.

– Не дёргайся, это я, – шепнул ей и она притихла.

– Ты что творишь? – возмутилась она, как рот оказался на свободе. – И вообще, отпусти меня!

Но я не торопился, положив ту ладонь, что только что прикрывала рот, ей на грудь и сжал. Похоже, она впала в ступор, так как замолчала.

– А может займемся чем поинтереснее?

– Да как ты смеешь?! – голос был полон ненависти, она заёрзала на мне в попытке вырваться, что меня только забавляло. Конечно, я не испытывал острой потребности в сексе и скорее издевался над ней.

Когда через некоторое время она стихла, поняв бессмысленность своих попыток, я отпустил её.

– Ты, ты, – она задыхалась от злобы и обиды, смотря на меня влажными глазами. – Ты сволочь, вот кто ты. Ты поплатишься за это.

– Да ладно тебе, я пошутил, – хохотнул я. – Да и как я поплачусь? Ты решила кому-то рассказать обо мне? Рискни, и вместо Дорина на тот свет отправишься ты.

– Ты не посмеешь.

– Хочешь проверить?

Она отвернулась и подошла к своему столику. Поколебавшись, она открыла ящик и достала оттуда мешочек.

– Я смогла найти только 115, – сказала она повернувшись ко мне.

– Тогда я зайду чуть позже, – пожал я плечами вставая с кресла и поправляя одежду.

– Стой! – она загородила мне путь к двери. – Дорин отправится на родники один, послезавтра. Чтобы потом сопроводить груз. Это идеальное время.

– Что ж, не поспоришь. Жаль, что денег у тебя не хватает, – разочарованно вздохнул я.

– Стой! – она уже прижалась к двери. – Хорошо, приходи послезавтра утром, я найду оставшиеся деньги. Дорин всё равно после обеда собирался уходить.

Я подошёл вплотную и ухмыльнулся, нависнув над ней.

– Ты действительно думаешь, что сможешь остановить меня так, прикрыв собой дверь?

– Но я…

Она запнулась, я же банально взяв её за подмышки переставил в сторону.

– Я найду деньги! – поспешно добавила она с надеждой смотря на меня.

– Смотри, чтобы послезавтра утром нужная сумма была у тебя.

Я открыл дверь и применил [Скрытие]. Уже идя по коридору обернулся и улыбнулся, как Дана недоуменно стоит возле двери и оглядывается по сторонам.

Ведя себя как наёмник, я хотел убедить её в том, что помогаю лишь ради денег. На самом деле эти триста монет лишь пшик для меня сейчас, когда в сокровищнице лежит более десяти тысяч. Так же я более чем был уверен, что она попытается сделать меня крайним, глупая наивная женщина. Всё обернется против неё из-за её же поспешности и самоуверенности.


Глава 28

Был прекрасный летний денёк, такой же хороший, как и моё настроение.

Окно в комнате Даны открыто, так что через него и решено было забраться. Девушка сидела на стуле возле зеркала, а служанка расчесывала её волосы. Я бесшумно слез с подоконника и прокрался к креслу, чтобы в таком же невидимом состоянии дождаться, пока барыня освободится. Ох уж эти аристократы! Я еле удержался от вздоха, который мог выдать мой присутствие.

Когда наконец сложная причёска была закончена, а служанка ушла, я подал голос:

– Наконец-то! Я уж думал, что это никогда не закончится.

Дана подпрыгнула от испуга и ухватилась одной рукой за свой туалетный столик, чтобы не упасть, а другой за сердце. Склянки звякнули и одна упала на пол, покатившись под кровать – её я проводил долгим взглядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация