Книга Рискованный флирт или Дракон моих грёз, страница 41. Автор книги Наталья Жарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рискованный флирт или Дракон моих грёз»

Cтраница 41

- В чем-то ты прав, - сказала я, признавая поражение. – Возможно так и следует поступить. Но что делать с Дэйвом?

- А что с Дэйвом? – не понял Чарльз. – Он тебе больше не нравится?

- Нравится.

- Ну так и выходи за него. Если все равно тут жить, то почему бы не в роли его жены?

Чарльз еще долго говорил, расписывая мне плюсы такого союза. Но я половину слов пропустила мимо ушей.

Ясно одно, он прав. Я не должна отчаиваться. Путь домой длинный и тернистый, да и вообще, не факт, что реальный. Быть может высшие силы, которые иногда поглядывают на меня с небес, решили, что в этом мире я нужнее?

А Дэйв… Он мне очень нравился. Нравился настолько, что хорошенько поразмыслив, я пришла к выводу, что ради истинной любви можно рискнуть и остаться тут навсегда.

***

Чай мы допили и успели попрощаться, как вдруг во входную дверь раздался стук. Морриган направился открывать, а я быстро сбежала на второй этаж.

- Господин Мариус Дэйв хочет видеть госпожу Алиссию Спиверт! – прозвучал зычный голос дворецкого. И тут же добавился приветственный отклик Чарльза. Кузен старался задержать гостя, давая мне время вновь переодеться.

Кто бы знал, как замучилась я нырять из платья в платье…

Умничка Фия быстро уловила ситуацию и помогла зашнуровать вдовий наряд.

- Вуаль, госпожа?

- Нет, подай маску, - велела я, скручивая косу на макушке тяжелым узлом.

Ну что ж, посмотрим ради чего пришел Дэйв. Расстались совсем недавно, не должен успеть соскучиться.

Я спускалась медленно и величаво. Осознание того, что из этого мира так просто не выбраться, придало сил для новой цели. Теперь покорение Дэйва не имело циничной подоплеки, я призналась сама себе в огромной симпатии к этому мужчине и с облегчением шла ему вперед.

- Мариус? – улыбнулась я. – Что-то случилось?

- Мне показалось, что вы ушли в плохом настроении, - Дэйв оставил Чарльза и подошел ко мне. – Я беспокоился.

- Все в порядке, просто внезапно разболелась голова.

- Сейчас все хорошо?

- Да, вполне.

- Моей кузине уже лучше, – встрял Чарльз, многозначительно подмигивая. – Не волнуйтесь.

Он с такой насмешкой следил за нами, что начинал раздражать. Я бросила на кузена недовольный взгляд и подхватив Дэйва под руку, увела в сад.

Среди розовых кустов и жасмина стояла уютная беседка. Она буквально приковывала взгляд, призывая воспользоваться дарованным уединением и скрыться от любопытных глаз. Что мы с удовольствием и сделали.

- Алиссия, вы так быстро меня покинули, - в голосе Дэйва звучала неожиданная забота. – Я не обидел вас?

- Чем же вы могли обидеть меня? – удивилась я. – Все было прекрасно. Просто у меня, действительно, разболелась голова.

- Или та информация, которую вы нашли в моей библиотеке вас расстроила? Я заметил, что настроение упало именно после разговора о моих предках. Вам так важны эти исследования?

- Нет, что вы. Вам показалось.

Я смотрела на мужчину и все больше убеждалась в правильности своих недавних суждений – он был тем самым принцем из снов, которого грех было упускать. Поэтому собравшись с духом, я сделала решающий шаг вперед.

- Могу я попросить…

- Конечно, - пророкотал Дэйв. – О чем?

- Простить меня и не судить строго, если сейчас сделаю что-нибудь не так.

Я протянула руку, легко провела пальцами по его щеке. Привстала на цыпочки и, не давая себе времени одуматься, прильнула к мужским губам.

Очень часто я пыталась себе представить, как это - целоваться с неприступным и притягательным Мариусом Дэйвом. С тем, в чьих жилах течет драконья кровь, с тем, кто умеет вскружить голову одним лишь взглядом. И воображение часто пасовало перед столь трудной задачей. Возможно, потому, что поцелуй — это проявление близости, нежности и тепла, а Дэйва многие называли холодным человеком. Слишком плотную стену он построил вокруг своей личности, отделяя горячее сердце холодным мрамором. Оставалось только воображать, как его губы, которые чаще всего можно было видеть либо сжатыми в тонкую нить, либо искривленными в усмешке, будут ласковыми и нежными.

А сейчас я просто упивалась ощущениями. Реальность оказалась лучше всякой мечты! Поцелуй получился настойчивым и неожиданным, но тем не менее определенно желанным для обоих. С той же властностью и умением подчинять, которые Дэйв проявлял везде и со всеми, он легко перехватил инициативу и терзал мои губы с трепетом, достойным самого умелого мастера.

Дэйв ни разу не был замечен в обществе хорошеньких женщин, я специально узнавала. Ни одну он не скомпрометировал и не дал пустых обещаний. Но при этом Дэйв без сомнений обладал мрачной привлекательностью, которую некоторые особы охотно принимали как вызов. В его драконьем характере таилась страсть — это не вызывало сомнений. Никто, хоть раз увидев горящие гневом глаза Дэйва, не мог бы после этого отрицать, что мужчина способен на сильные чувства. Странно, почему он до сих пор не женат?

Я чувствовала его дыхание и ласковые касания губ. Поцелуй получился ненавязчивым, но кто бы знал, как мне хотелось умолять о продолжении!

Руки Дэйва обнимали крепко, окутывая запахами сандала и мускуса. Тепло его тела и вкус губ пробуждали те чувства, которые нельзя просто так игнорировать. Желание растаять, слиться воедино и больше не разделяться захлестывало с головой. Если именно это и есть начало настоящей любви, то я готова признаться, что влюблена окончательно и бесповоротно.

Наконец, с трудом отстранившись я замерла, боясь, что любое движение разрушит волшебство затянувшегося мига.

- Алиссия, - хрипло прошептал Дэйв. – Вы ведь все еще в трауре…

- Последние дни…

- Тогда я должен кое в чем признаться.

Я шумно выдохнула. Почему-то стало страшно. Никогда еще признания не приносили ничего хорошего.

- Не стоит, - я попыталась улыбнуться. – Потом. Когда сниму траур полностью.

И приподняв юбки, бросилась к воротам.

Лишь бы успеть добежать до его дома, раньше самого Дэйва и переодеться в одежду прислуги.

Кажется, признания должны стать обоюдными.

Глава 17

На следующее утро Дэйв выглядел мрачным и задумчивым. А после завтрака неожиданно сказал:

- Алиса, уберись сегодня в библиотеке. Давно там не наводили порядок. Книги не трогай, но пыль протри.

- Хорошо, господин Дэйв, - изумленно откликнулась я. – А как я туда войду? Там же эти… чары на двери…

- Я тебя проведу.

Мы направились в закрытую часть дома. Я шла позади, тихонько ступая и стараясь не привлекать внимания. У самого прохода Дэйв взмахнул рукой, шепча заклятье. Створка распахнулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация