- Идем, - велел он.
Еще ни одна прислуга не допускалась в это сокровенное место. Поэтому я изобразила на лице благоговение и старательно демонстрировала удивление.
- Не отставай, Алиса! – Дэйв сдвинул брови.
Не желая гневить хозяина, я быстро перешагнула порог.
- Не отстаю, господин Дэйв. Я уже готова. Откуда начинать?
- Как тебе удобнее.
Он прищурился, будто сделал для себя какие-то выводы, а потом решительно вышел.
***
Два часа прошли незаметно. Уборка была несложной, тем более в помещении было чисто. Видимо Дэйв либо сам смахивал пыль, либо очищал все магией. Но это ожидаемо, не мог же мужчина постоянно дышать грязью.
Я протерла полки, вымыла пол, открыла окна, чтобы проветрить и очистила стекла. Вроде больше ничего не нужно.
Книги меня уже не интересовали. Точнее хотелось почитать, но прошлой жажды добраться до сокровенных фолиантов не было. Я приметила несколько интересных романов и пару жизнеописаний известных личностей – когда-нибудь просмотрю, если появится возможность.
Дэйв явился к исходу второго часа.
Оценил проделанную работу, глянул на окна и чему-то усмехнулся.
- Ты хорошо поработала, молодец.
- Это моя обязанность, господин Дэйв, - улыбнулась я.
- Верно, - он посмотрел мне прямо в глаза. – Если еще разберешь бумаги в кабинете, буду очень благодарен.
- Хорошо. Есть особенные пожелания?
- Нет. Хотя… Можешь просмотреть бухгалтерию. Ты вроде говорила, что разбираешься в этом.
- Справлюсь, господин Дэйв, - пообещала я. – Можете не волноваться.
В кабинете и правда оказалось много неразобранных документов. У меня даже мелькнула мысль, что Дэйв специально все свалил в одну кучу, ведь не может же такого быть, чтобы за пару дней, которые я тут не убиралась, появились залежи.
Я села за стол и принялась сортировать бумаги. В одну сторону письма от поставщиков, в другую – отчеты из банка, в третью – приглашения на чаепитие. Вдруг в руки попался нежно-сиреневый конверт с виньеткой из роз. Странное послание… Убедившись, что конверт не запечатан, я вытащила изнутри записку. Надо же знать в какую стопку его откладывать, правда? Вдруг это банкиры так шалят.
Но нет, записка оказалась не от банкиров. На розовой бумаге, благоухающей пряными духами, красовались аккуратные строчки, явно начертанные женской рукой.
- Мой дорогой друг, - прочла я. – Буду рада видеть тебя сегодня вечером, ближе к полуночи. Альфред проведет ночь в мужской клубе, а ты знаешь, как сильно я боюсь темноты! Надеюсь, согласишься скрасить мое одиночество и не позволишь скучать. Всегда твоя Генриетта Тувинская… Вот дрянь!
Я сжала бумагу в кулаке и чертыхнулась. А графиня нахалка. Альфред, стало быть, ее муж? Прелестно, просто прелестно. И что делать?
Решив, что принимать важные решения лучше на холодную голову, я сложила записку обратно в конверт и сунула в карман. Потом решу, как поступить.
Закончив с бумагами, я навела порядок на столе, подточила некоторые карандаши и, задумавшись, натерла до блеска настольную лампу. А после пришел черед бухгалтерских дел.
Едва завершила сводить концы с концами, как в кабинет вернулся Дэйв.
- Как продвигаются дела? – спросил он, оглядывая аккуратные стопочки.
- Замечательно. Вот тут все из банка, это от поставщиков, а здесь приглашения на чай. С бухгалтерией тоже покончено, - я осмотрелась. – Вроде больше ничего не требовалось.
- Приглашения на чаепития от кого? – Дэйв взял письма и принялся читать имена отправителей.
- В большинстве своем те же, кто присылает постоянно.
- И ничего необычного?
Я замялась.
- Было еще одно письмо…
- Какое? – мужчина вскинул бровь.
Сиреневый конверт с розовой запиской жег карман, но я лишь расправила плечи.
- От госпожи Амис. Я не знала, кто это, поэтому не уверена, что письмо от нее следовало положить к остальным приглашениям, но тем не менее… вот.
Я указала на простенький конверт, ничем не отличающийся от других, лежащий на столе отдельно.
- Амис? Это супруга моего портного. Ничего важного, - Дэйв еще раз осмотрел все конверты. – И больше ничего?
- Нет, господин Дэйв.
- Уверены?
- Без сомнений.
- Хорошо, - он кивнул. – Можешь быть свободна.
Я присела в почтительном реверансе и уже собралась выйти, как была остановлена, резким:
- Стой.
Сердце заколотилось как бешеное. Дэйв явно ждал послание от графини, иначе бы не переспрашивал несколько раз, и сейчас, наверняка, рассержен. Я медленно обернулась, дерзко поднимая на него взгляд. Да, моя ревность не позволила передавать ему приглашение от другой. И что? Она замужняя женщина, вот пусть муж и борется с ее страхом темноты, а к другим нечего лезть.
Хотя в глубине души (очень-очень глубоко) я мечтала предъявить ему записку и посмотреть: пойдет Дэйв на свидание или нет?
- В чем дело, господин Дэйв? – спросила я. – Мне показалось, что вы меня отпустили.
- Отпустил. Но прежде мне бы хотелось уточнить кое-какой момент, - мужчина направился ко мне.
- Какой?
Он остановился в паре шагов и принялся сверлить меня взором.
- Ничего не хочешь объяснить? – вкрадчиво спросил Дэйв.
- О чем вы? – я смутилась. В голову тут же полезли миллионы разных мыслей, большая часть из которых была именно об «объяснениях», точнее о всех тайнах и секретах, которые окутывали меня со всех сторон. Что же именно его интересует? Рука автоматически полезла в карман, но остановилась на полпути. – Не понимаю, господин Дэйв, о чем вы говорите.
- Не понимаешь? – его низкий и тягучий голос прошелся наждачкой по нервам.
Я шумно втянула носом воздух и замерла. Не собираюсь ни в чем признаваться! Не время еще.
- Не понимаю, - уперто повторила я.