Книга Милорд, откройте тайну!, страница 36. Автор книги Лариса Шубникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Милорд, откройте тайну!»

Cтраница 36

Лу, вероятно, сама бы не очнулась никогда, но Ги со странным, глубочайшим вздохом оторвался от нее и произнес глухо и взволнованно.

— Лу, уходи, — и это все…

Одна секунда и Лу пришла в себя, не поклоняясь, не попрощавшись, она метнулась проворно к выходу и столкнулась с сердитой Гуной.

— Поклоны долго клали Лидсу? Леди Луиза, нам поторапливаться нужно! Сейчас нас хватятся, и будет нагоняй от графини Суррей. Идемте, и так уж времени потратили немало, — и потянула Лу за собой, крепко держа за руку. — Леди Луиза, Ваши волосы в беспорядке, давайте помогу.

Гуна наспех пригладила пшеничные локоны, придав им должный вид, возможно удивляясь тому, как послушно Лу стоит и не подскакивает от нетерпения. А Лу… Сказать по чести, ей было все равно! Растрепанные волосы не волновали ее нисколько, а вот хаос чувств наверняка! Должно быть потому и глаза ее блестели ярко, губы пылали, помня поцелуй Грозного Ги, а на щеках цвели розы, и вовсе не смущения, а скорей, восторга и… Удовольствия? Луиза одернула себя, моментально припомнив все, чему учила ее строгая леди Эм.

Сиянье Лу слега померкло от осознания собственного бесстыдства, а больше всего потому, что поняла она простую вещь — Лу сама дала повод герцогу Лидсу для такого поведения и теперь сокрушалась невероятно! Ей было стыдно за свой ответный порыв, еще и потому, что Ги вызывал в ней восхищение и долгое время был ее кумиром, превзойти которого не удавалось никому. Что теперь он подумает о ней? Как проявится его ехидный нрав? Что скажет? Как посмотрит? Все эти вопросы Лу задавала самой себе, уже понимая, что не получит ни одного приличного ответа!

Она скомпрометировала себя недостойным поведением, но унывать не спешила, ведь это Лу Уилшир! Все поправимо, нужно лишь избегать Ги Лидса и не давать ему возможности высказывать свои замечания в отношении ее благочестия, отсутствие которого он наблюдал вот только что! При этом у нее не возникло ни единой мысли и ни одного вопроса о том, зачем и почему сам Лидс решил ее поцеловать. Задумайся она об этом, еще не известно к чему бы пришла она, и как бы изменилось ее настроение.

Юности свойственен эгоизм эмоций, ведь кроме них, своих и личных, она не замечает ничего. Слепа, но и прекрасна в своем неведении!

Однако ей жаль было потерять такого собеседника, утратить возможность быть рядом с ним и…любоваться. Лу вздохнула тяжело и поплелась за Гуной. Все время пути до Замка Луиза не замечала ни толпы, что приветствовала ее, ни взглядов рыцарей, что летели ей во след, равно как не заметила уже в галерее Замка герцога Ратледна. Тот снова возник ниоткуда и встал на ее пути скалой, или огромным изваяньем, если угодно.

— Леди Луиза, обидно, право слово, что Вы не замечаете меня и норовите пройти мимо или насквозь, — Томас улыбнулся тому, что Лу чуть было вновь не уткнулась носом в его грудь. — Вы были в городе? Дела или прогулка?

Гуна вжалась в стену, пытаясь спрятать сундучок, а Лу исполнила поклон и попыталась соврать так, чтобы ее слова не выглядели неестественно.

— Ваша Светлость, всего лишь дамские заботы. Мы были в лавке у аптекаря, чтобы купить немного благовоний для меня, моих сестер и чуточку лекарств для сэра Роддерика.

— Прекрасное занятие для юной леди, тем более, что Ваш аромат не оставил меня равнодушным. Простите, леди Луиза, что говорю об этом прямо, но промолчать не в силах, — Лу видела его темные глаза, понимала, что говорит он искренне и испугалась.

— Благодарю, милорд. Вы слишком добры ко мне.

— Тогда и Вы будьте добрее ко мне. Я проиграл сегодня бой, но не турнир, графиня, так проявите милосердие и поддержите боевой дух Ратлендов, согласившись танцевать со мной сегодня вечером. Поверьте, это вдохновит меня на подвиги, а Вам доставит удовольствие, — и снова дьявольские очи и их мрачное сияние.

— Милорд, я не достигла больших успехов в искусстве танца. Уверена, что мне доставил бы удовольствие танец с Вами, но Вам от этого не будет весело, ведь танцор из меня плохой, — она лгала, но ведь она боялась!

— Я решу, леди Луиза, что Вы хотите отказать мне и буду прав. Всего лишь кароль*, а в нем нет сложного и я готов помочь. — он проявил настойчивость и что же оставалось Лу?

Отказать Его Светлости, герцогу Ратленду? Невозможно! Это могло выглядеть, как оскорбление, а Лу совсем не хотела стать причиной злости могущественного аристократа.

От автора: кароль (или фарандола) Танцоры, став в цепочку, двигались по одной линии. Опущенные руки подавали друг другу или держались за платки, ветви, букеты цветов. Незамысловатые движения фарандолы: шаги, бег, изредка скачки. Танец возглавлял ведущий. У ведущего и замыкающего свободная рука лежала на поясе. Кароль мог быть мужским, женским или смешанным.

— Как пожелаете, Ваша Светлость, — изящный реверанс, почтительный поклон от герцога и Лу была свободна и могла дышать.

Сам Ратленд развернулся и ушел, а Лу осталось только попытаться не дрожать. Почему? Да потому, что в сэре Томасе она увидела, и ясно, те проявления, что были свойственны графу Уилширу. Взгляд темный, грозный, и в нем отчетливо видны настойчивость и превосходство воли мужской над волей женской. А далее все, как всегда… Вот вздумай Лу проявить неповиновение, он был бы еще более настойчив, если не сказать больше. Заставил бы силой танцевать и ни капли не смутился бы тем фактом, что ей это не по нраву.

— Леди Луиза, идемте. Вот бродят тут всякие, пугают, — Гуна потянула Лу за собой и они, все же оказались в покоях.

А там уже и вздохнули обе с облегчением. Лу попросила Гуну дать воды помыться, снять напряжение и усталость с тела. Да и к вечеру нужно было быть во всеоружии, ведь не понятно чем он кончиться может. Там и Лидс и Ратленд… Какое наказанье! Лу сердилась, но и размышляла, как ей поступить? Решила, что танец с Ратлендом во благо, ибо он поможет ей на время стать недоступной для выговоров Ги и собственного смущения перед ним, а вслед за этим лишит его и ее возможности поссориться и наговорить друг другу глупостей, нагрубить и побраниться вновь.

Гуна распорядилась о горячей воде, ее доставили довольно скоро, и помогла хозяйке стать привлекательнее. Вот уже блестящие, чистые и ароматные локоны расчесаны, тело юное светится здоровьем, чистотой и гладкой кожей, личико румяное и глазки яркие сверкают. И как тут не согласиться с горожанами, что Луиза чистый ангел?

На праздник было решено надеть одно из платьев с богатой вышивкой и смелым вырезом. Впрочем, сам по себе он был скромен, но для Лу, привыкшей к простоте, сие творение швеи было в новинку и оценивалось, как вольное. Другие леди были одеты более смело, но Лу тяжело давалось умение носить роскошные наряды. А там снова рукава до пола и шлейф и туго обтянутая талия, вот разве что цвет платья не внушал Луизе опасений, был в нем жемчужно-серый и золотой. Сочетание интересное и привлекательное в своей гармонии и легкости. Пришелся снова к месту перстень матушки и все та же золотая сеточка на волосы.

Луиза добавила немного аромата в свой обычный состав, включив нежнейшую нотку малины. Как? Секрет! Лу сумела получить ценный экстракт из ягоды, путем сложным, даже опасным, но от того и были велики плоды усилий. Золотоносная жила! Продажа этакого богатства смогла пополнить казну сэра Годфри, а для Лу стала прекрасной возможностью получить свободу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация