Книга Ущелье Самарья, в следующий вторник, страница 10. Автор книги Анна Дашевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ущелье Самарья, в следующий вторник»

Cтраница 10

Мужчины помолчали, потом маг отставил стакан и встал.

– Пойду в свою лодку.

– Иди. Имей в виду, мы в четыре причалим в Мессине, на палубе шумно будет. Там течение хитрое, одним причальным канатом, без якоря, никак не обойтись.

– Наплевать. Заберусь под тент, и как дитя в люльке, засну. Кстати, меня там сегодня обнаружили и чуть было не сдали твоим матросам.

– Ну да? Кто ж это? – хмыкнул капитан.

– Да есть тут у тебя такие пассажирки, три подруги. Вот одна из них…

– Рыженькая такая, фигуристая?

– Нет, другая. Высокая брюнетка.

– Тоже хороша по-своему, – одобрил Сондерс, и мечтательно зажмурился, словно сытый кот. – Вот буду ходить на «Гордости Бритвальда» какой-нибудь, непременно какую-нибудь красотку буду сажать за свой капитанский стол…

– На «Гордости» в первом-то классе, небось, и нету пассажирок моложе восьмидесяти, – засмеялся Лавернье. – До завтра, приятель!


Остановку в Мессине подруги благополучно проспали. Впрочем, не только они: все пассажиры в четыре часа утра спали, и никто не отреагировал на грохот якорной цепи в клюзе. Никто, кроме, разумеется, Лавернье, который вылез из своей шлюпки, мрачно посмотрел на туман, закрывавший порт Мессины, и пару минут взвешивал, что хуже: потерпеть шум на палубе еще час до поднятия якоря или идти на свою койку в третьем классе и слушать заливистый храп соседа. Решение было принято в пользу палубы, и маг вновь забрался под тент. Пробегавший мимо матрос хмыкнул, но ничего не сказал: палубного пассажира велено было не замечать.

Постепенно топот ног, короткие фразы работающих матросов и грузчиков, звуки порта слились для Пьера в какой-то общий туманный фон, и он провалился в сон так глубоко, что проспал до девяти с лишним. Снились ему апельсиновые рощи, теплое море и та самая глазастая брюнетка в крохотном купальнике.


Чемоданы были сложены еще вчера. Собственно, они практически и не разбирались, так только, предметы гигиены и некоторые мелочи достали. В Гераклейон «Щит» должен был придти к полудню, и время после завтрака девушки провели на палубе в шезлонгах.

– Глядите, опять остров, – лениво отметила Вэл.

– Маленький какой-то. Может, даже необитаемый, – отозвалась Софи.

– Не хочу необитаемый. Хочу большой, с пальмами, и чтобы везде цвели розы и бугенвиллеи.

– Скоро будет, жди.

Ждать осталось недолго, и Крит показался в свое время – длинный, серо-коричневый, испещренный белыми и зелеными пятнами. Корабль довольно резво входил в гавань, вот проплыл маяк, белые и голубые яхточки и небольшие катера, и, наконец, легкий толчок возвестил о стоянке.

– Пора, – сказала Лидия и встала.


Заказанный заранее экипаж должен был отвезти их в гостиницу «Калимера». Подруги сошли на берег по длинному металлическому трапу, отыскали усатого коренастого водителя с табличкой «Мисс Тревеллиан», поймали улетевшую шляпу и погрузились. Их ждал отпуск, море, пляж и приключения, и, конечно, они не заметили, что за их отъездом наблюдает не одна пара глаз.

С палубы «Щита Элагханов» вслед экипажу смотрел, ухмыляясь, Лавернье. Он успел прицепить к одному из чемоданов маячок-следилку, и собирался вернуться на Крит и найти прекрасную брюнетку. Как только закончит свои дела в Аль-Искандарии, так сразу и вернется. Провожал взглядом девушек и Крис, благодаря хорошему ветру и умелому маневрированию успевший все-таки обогнать довольно-таки медлительный корабль. Он поставил «Quest» на стоянку и сел в кафенионе на берегу со стаканом ледяного фраппе, ждать. И дождался, ясное дело. Запомнил номер экипажа, вернулся на яхту и погнал ее в Ретимно. Выберется же Роберт из своего монастыря когда-нибудь?


Домик был белым, море синим, бугенвиллеи алыми и пурпурными. Розы пахли, как сумасшедшие. Окно гостиной, огромное, во всю стену, можно было раздвинуть и выйти на террасу. Софи так и сделала: бросила шляпку на кресло, отодвинула стеклянную створку, скинула туфли и шагнула вперед, на деревянный, нагретый солнцем пол. Дорожка, аккуратно выложенная разноцветными каменными плитками, вилась среди розовых кустов и выходила прямо на берег.

Отель, которому принадлежало замечательное бунгало, стоял в небольшой бухте, довольно глубоко вдающейся в берег. Справа высокая скала, освещенная вечерним солнцем, закрывала вид, зато слева можно было разглядеть белые дома городка и зелень его парков.

– Успеем искупаться до ужина? – Лидия вышла на террасу вслед за Пимпочкой и прикрыла глаза от удовольствия. – Надо же, все точно так, как я хотела.

– Четыре… – Софи взглянула на часы. – И искупаться успеем, и даже позагорать немножко. Чемоданы ведь можно разобрать и потом, когда стемнеет?

– Можно, – уверенно кивнула Лидия.

Глава 4

Коммуникатор просигналил ровно в тот момент, когда Роберт, сжав зубы, отжимался на правой руке в двадцать седьмой раз. Он позволил себе процедить пару словечек из лексикона портовых грузчиков, потом уперся в пол уже обеими руками и поднялся, опираясь только на левую ногу. Дотянулся до посоха и, хромая, подошел к тумбочке, где лежал назойливо гудящий агрегат. Ясное дело, именно в этот момент он и замолчал…

Роберт неожиданно для себя самого развеселился и, напевая под нос привязавшуюся почему-то уличную песенку, пошел умываться. Завтракал он обычно в своей келье, и сейчас на столе его уже ждала глиняная миска с густым кислым молоком, ломоть свежего серого хлеба с орешками и семечками и плошка с медом. Воспоминание о завтраках в Спенсер-хаус вызвало невольную улыбку, так не вязался сегодняшний крестьянский набор с копченой лососиной и свежевыпеченными булочками, которые предпочитала к утренней трапезе графиня.

Новый сигнал уже не застал его врасплох, и Роберт нажал кнопку ответа:

– Доброе утро!

– Здравствуйте! – Лицо девушки на экране было таким же милым, как и голос. – Лорд Роберт Спенсер?

– Да, это я.

– Меня зовут София Тревеллиан, я секретарь лорда Кресвелла. Он просил передать вам пакет…

– Да-да, спасибо! – обрадовался Роберт. Неужели тот самый медицинский артефакт наконец прибыл, и восстановление связок теперь дело пары дней? – Где вы остановились?

– В Ретимно, отель «Калимера».

– Я совсем недалеко, в Капедиане, в монастыре святого Ругера, это километров пятьдесят от Ретимно.

– Пятьдесят два, – деловито поправила его девушка.

– Ну, да, пятьдесят два.

Поправка сбила его с мысли, и пару секунд Роберт соображал, что же хотел сказать. Потом встряхнул головой и продолжил:

– Да, так вот; я, к сожалению, пока не особо хорошо передвигаюсь. Но просить вас привезти артефакт мне бы было неловко. Надеюсь, сегодня или завтра должен появиться мой брат, тогда проблема разрешится легко. Если нет, то я найду курьера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация