Книга Притяжение сердец, страница 8. Автор книги Мэри Ройс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Притяжение сердец»

Cтраница 8

Я решаю смыть с себя все мысли и направляюсь в душ. Душевая в минималистическом стиле и полностью черная. Я захожу и замираю, это просто волшебно, я очарована таким дизайнерским решением. Пожалуй, это будет моим любимым местом в доме. Стильное горизонтальное зеркало с подсветкой занимает большую часть стены, оно ничем не обрамлено, это стирает границы между реальным и отраженным пространством. Я просто испытываю эстетический оргазм. Включаю воду, становлюсь под теплые струи и расслабляюсь, забывая обо всем.

После душа я подобна фениксу, который сгорел, а после восстал из пепла. Приведя волосы в порядок, я выхожу из душевой, завернутая в полотенце. В комнате меня ожидает Дана.

— Мисс Портер, вы меня напугали.

— Я принесла тебе рабочую одежду, — она вручает мне форму, серую с белым воротничком и фартуком. — Надеюсь, я угадала с размером. Хозяин просил провести тебе инструктаж, я написала все твои обязанности тут, также оставила свой номер — звони, если возникнут трудности, — она отдает мне список, и продолжает: — Лесли, мистер Гарсия на самом деле хороший человек. Несмотря на его каменную броню, под ней скрывается доброе сердце, — в ее голосе слышна теплота.

— Доброе сердце? — удивленно переспрашиваю я. — Мисс Портер, я не знаю, зачем вы мне это говорите, это лишняя информация для меня. Я не собираюсь тут надолго задерживаться и тем более узнавать ближе вашего высокомерного господина. Возможно, наше знакомство с ним было не на столь приятной ноте, как вы себе это представляете.

— Я говорю так лишь потому, что этот человек в прошлом очень сильно мне помог и дал шанс на другую жизнь. Просто присмотритесь к нему и не дерзите ему, особенно в присутствии третьих лиц, он этого не потерпит. Удачи, мисс Андерсон, — Дана уходит и закрывает за собой дверь, оставляя меня наедине со своими мыслями.

Через пару минут раздается стук в дверь, я открываю и вижу мужчину в форме, который бесцеремонно проходит в комнату, ставит пакеты и молча уходит. Я даже не успела смутиться своим полуобнаженным видом после душа в присутствии незнакомого мужчины.

Из одного пакета торчит записка, я присаживаюсь на кровать и читаю: «Мисс Андерсон, эти вещи вам купил мистер Гарсия; я знала, что если возьму вас с собой, вы откажитесь, теперь у вас просто нет выбора. Мисс Портер».

Я закатываю глаза и падаю спиной на кровать, громко вздыхаю и смотрю в потолок. Размышляя о сегодняшнем насыщенном дне, я незаметно проваливаюсь в глубокий сон.

Глава 8

Кайл

Взглянув на время, я отстранился от компьютера. На часах было 2:45. Одна из моих вредных привычек — работать по ночам. Глаза жутко устали, я помотал головой и растер ладонями заднюю поверхность шеи. Достав из нижней полки бутылку любимого виски, я наполнил бокал и осушил его до дна. «Мне нужен отдых» — с этими мыслями я встал и пошел в свою комнату. По дороге на второй этаж мое внимание привлек тусклый свет из кухни. Сменив направление, я зашел на кухню и замер от увиденной картины. Лесли сидела на кухонном островке и ложкой из ведра ела мороженое; но в большее замешательство меня привело то, во что она была одета. На ней были моя футболка и шорты. При взгляде на меня ее медовые искрящиеся глаза судорожно забегали. Я не хотел спугнуть ее.

— Не спится? — я постарался спросить это как можно мягче: сил на словесную перепалку уже не было. Выпитый виски подействовал на меня как доза снотворного. Но после увиденной картины идти спать я не собирался.

— Да… я плохо сплю на новых местах, — пробормотала она, стараясь избегать моего взгляда. — А это, — показывая мне ведерко с мороженым, — я включила в моральную компенсацию, — на ее лице расцвела улыбка.

— Моя одежда на тебе тоже как компенсация? — хрипло спросил я, приближаясь к ней. Я ощущал себя хищником, который подстерег испуганную лань.

— Нет, просто мне нечего было надеть, а в шкафу я нашла только эти лохмотья. Не думала, что они твои, но мне нравится, ткань приятная к телу.

— Тебе сегодня принесли пакеты с новой одеждой, зачем же ты тогда надела эти лохмотья?

— Мне некомфортно спать в том, что ты купил. Все эти шелковые тряпочки можешь подарить своей потрепанной шлюшке, — ее милая улыбка исчезла с лица.

Каждое ее слово для меня звучит как провокация. В штанах опять становится тесно — ее острый язычок очень сильно влияет на мое тело, и я ничего не могу поделать с этим. Нарушая ее личное пространство, я беру у нее из рук ложку и поддеваю из ведра мороженое.

— Открой рот, — сипло говорю я.

Лесли не может скрыть своего волнения, ее грудная клетка поднимается слишком часто. Губы полуоткрыты, и я не могу от них оторваться.

— Лесли, открой… свой… рот, — теперь я более жестко требую от нее подчинения. Судорожно выдохнув, она открывает свои пухлые губки, и я подношу к ним ложку. Лесли плотно обхватывает ее и слизывает мороженое. Я сглатываю ком возбуждения… я хочу ее всю, полностью, до последней капли.

Остатки мороженого я размазываю по нижней губе и впиваюсь в нее зубами. Из груди Лесли вырывается чувственный стон, и, потеряв голову, я накидываюсь на ее губы с такой силой, что ведерко с мороженым вылетает из рук и падает на пол. Я жадно всасываю нижнюю губу и спускаюсь к подбородку. Кусаю его, как дикий, необузданный зверь, а после осыпаю нежными поцелуями. Мое тело напряженно, как камень. Я хватаю Лесли одной рукой за волосы и оттягиваю их назад так, чтобы она открыла для моих поцелуев шею — она вновь испускает стон. Второй рукой я притягиваю ее бедра к своим, и она обхватывает мою талию ногами. Ее грудь выгибается навстречу моим ласкам, и я слышу ее судорожное дыхание, дрожь пробивает мое тело. Внезапно Лесли резко отстраняется и вытягивает руки так, что они упираются в мою грудь. Я притягиваю ее к себе и утыкаюсь своим лбом в ее. Мы судорожно хватаем воздух.

— Не останавливай меня, — хрипло прошу я и сглатываю вновь образовавшийся ком в горле, но шум подъезжающей машины прерывает нас. Использовав момент, когда я отвлекся на посторонний звук, она отталкивает меня, спрыгивает с кухонного островка и убегает на второй этаж.

Я вцепляюсь себе в волосы. «Черт, что я творю… точнее, что она творит со мной? Такого притяжения я не испытывал ни разу, ни к одной девушке. И это настораживает. Попахивает одержимостью». Я смеюсь сам над собой и направляюсь на улицу посмотреть, по чьей вине я остался без желанного. Придется спасаться холодным душем, чтобы унять этот стояк. Дверь открывается, и в дом влетает Клаудиа.

— Ка-айл, я так волновалась, почему ты не берешь трубку? — верещит она.

— Клаудиа, половина четвертого утра, какого черта ты приплелась сюда? — раздраженно спрашиваю я.

— Я была у Мигеля, он сегодня устраивал вечеринку, почему ты не пришел? Он был недоволен, когда понял, что тебя не будет.

— У меня были неотложные дела, — сухо отвечаю я и, развернувшись, иду на кухню, чтобы налить себе выпить.

Подкравшись сзади, она обнимает меня, и я чувствую запах алкоголя — меня это раздражает. У этой сучки на уме лишь выпить и потрахаться, но она не зря приехала, поможет снять мой стояк, на большее она не годится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация