– Так и есть, Лу, – кивает Мария Оливас. – Представители заповедника считают, что причиной смерти могло быть случайное отравление крысиным ядом, но они пока не смогли добраться до тела, чтобы это подтвердить. Волчата уже должны были родиться, хотя власти сомневаются в их шансах на выживание без матери и в такой ураган.
Мама грустно цокает языком.
Я, вдруг оцепенев, вспоминаю слова Корали в первый день нашего знакомства: за каждым живым существом должен кто-то присматривать.
– А мы передаём слово Энди, который поделится парой способов обезопасить ваш дом. Но сперва ещё раз напомним всем нашим зрителям, что в течение нескольких часов «Анастасия» обрушится на южное побережье Джорджии и в это время никто ни при каких обстоятельствах не должен выходить на улицу.
Передача продолжается в том же духе ещё около часа. У меня затекают ноги, и я встаю.
– Всё хорошо? – тотчас же спрашивает папа.
– Конечно, – вру я. Дурацкий вопрос! Как всё может быть хорошо? – Просто хочу переодеться.
На мне те же шорты и футболка, что и вчера в школе, – никто не решился заставить меня надеть чистые.
Лестница отнимает последние силы, и, добравшись до комнаты, я едва могу дышать. Включаю свет, наклоняюсь, чтобы достать из комода свежую футболку, но, едва протягиваю руку, оживает телефон.
Не успев даже задуматься, я хватаю трубку.
– Алло?
– Итан? – Голос Корали едва слышен сквозь помехи на линии.
– Чего тебе?
Мне жаль, что я накричал на Корали. Не её вина, что Кейси умрёт. Моя.
Но это не отменяет того факта, что она врала мне, что нарушила обещание никому не рассказывать о Кейси. И что из всех людей мира выбрала для этого Сюзанну.
– Я знаю, ты на меня злишься, – говорит она. – Но давай встретимся в бухте. Прямо сейчас.
– Шутишь? Ураган надвигается, если ты не заметила.
– Знаю, и понимаю, что ты очень расстроен. Но нам обязательно нужно туда добраться. Это очень важно. Туннель… Кажется, я почти уверена, кто…
Я слышу щелчок.
– Алло? Итан? – Это мама. – Ты разговариваешь?
– Уже вешаю трубку.
И я обрываю звонок, прежде чем Корали успевает сказать хоть слово.
Глава 61.
Где сейчас Корали
В следующий час свет пару раз мигает, но электричество пока есть. Дождь льёт так, что слышен только ровный низкий гул. Ветер, кажется, хочет смести дом с лица земли, и половицы стонут, пытаясь не сорваться с места.
Но мне почему-то нравится натиск урагана. Словно он чувствует то же, что и я.
В восемь мама заставляет меня съесть пару тостов, которыми я давлюсь, жадно глотая воду после каждого крохотного кусочка.
В половине девятого говорю, что устал, и, поднявшись в комнату, вяло листаю роман о путешествиях во времени. Герой, разумеется, снова переносится на день назад и жертвует собой, чтобы спасти жизнь друга.
Этот финал, который так мне понравился, когда я впервые его прочёл, сейчас просто бесит, и я швыряю книгу в стену.
В девять снова раздаётся звонок. Я не отвечаю – не хочу снова говорить с Корали.
Но меньше чем через минуту слышу стук в дверь.
Входит папа с телефоном в руке, судя по опустившимся уголкам рта, чем-то озабоченный.
– Секундочку, я узнаю, – говорит он в трубку и прикрывает рукой микрофон. – Это Адина Джессап. Не может найти Корали. Спрашивает, не у нас ли она, но я сказал, что нет. Она ведь не собиралась приехать, правда?
Я молча смотрю на него, потом медленно качаю головой.
Папа пересказывает мою реакцию Адине и добавляет:
– Конечно, мы дадим вам знать, если её увидим.
Повесив трубку, он устало приваливается плечом к дверному косяку.
– Не знаешь, где она может быть? Это очень важно, Итан. Без крыши над головой в такой ураган… Туго ей придётся.
Я открываю было рот, чтобы ответить, но тут мама зовёт папу в гостиную. Он оглядывается через плечо, потом снова переводит взгляд на меня:
– Если что-то вспомнишь, сразу говори.
И закрывает дверь.
А я задумываюсь, почему не проболтался, что знаю, где Корали.
По крайней мере, думаю, что знаю. Как там она сказала сегодня утром? «Давай встретимся в бухте… Кажется, я почти уверена, кто…»
Кто – что?
Кто та воровка?
Кто убегал от нас по туннелю?
Потирая лицо руками и слушая завывания ветра, я ещё некоторое время ломаю голову над этими вопросами.
И вдруг ни с того ни с сего вспоминаю лицо Сюзанны. Сюзанны, читающей доклад в классе мистера Чарльза.
Потом – разрытый пляж, разодранные коробки из «Рыбного дома».
Наконец – диктора из телепрограммы.
И понимаю, зачем Корали поехала в бухту. Остаётся только понять, как её спасти.
Глава 62.
План
Первым делом я думаю о Родди. Кажется, он хочет со мной помириться, а значит, с большей вероятностью, чем родители или даже дедушка Айк, позволит в такой ураган уйти из безопасного дома.
Но, подойдя к его комнате, я слышу сдавленные рыдания. И голос девушки – похоже, она тоже плачет. А раз это не мама, то, должно быть, Грейс, болтающая с ним через интернет. Я прижимаюсь ухом к двери.
– Я люблю тебя, – говорит Родди. – Это так тяжело…
– Я знаю, – доносится сквозь помехи голос Грейс. – Но так будет лучше.
Они расстаются. Значит, Родди мне сейчас не помощник.
Я прокручиваю в голове разные варианты. Если скажу кому-то из взрослых, меня никуда не отпустят. Посчитают, что для любого из нас это слишком опасно, а Корали не дождётся помощи. Или, может, папа пойдёт сам. Или дедушка Айк. А что, если они не вернутся? Это будет на моей совести. Снова.
Можно позвонить Корали домой и рассказать всё Адине, но результат будет тем же: Адина в одиночку бросится сражаться с яростью стихии.
Нет, я не могу подвергать никого из них опасности, чтобы исправить мою оплошность. Я не позволю кому-то ещё умереть из-за моей ошибки.
Время у Корали на исходе.
И зачем я только наговорил ей все эти глупости?
Может, она и обманщица, но сейчас она одна против урагана. И только из-за меня.
Я не допущу, чтобы с ней что-нибудь случилось.
На цыпочках прокрадываюсь в свою комнату и роюсь в шкафу, пока не нахожу зимние ботинки, которые не надевал с тех пор, как мы переехали в Палм-Нот, – ничего более похожего на резиновые сапоги у меня нет. Натягиваю их, беру под мышку дождевик.