Крупные камни над туннелем скользкие: потеряю равновесие – рухну в воду.
А если не успею добраться до Корали, пальцы разожмутся и океан утянет её.
И не вернёт.
Секунды длятся целую вечность. Я больше не вижу ни бухты, ни океана, ни Корали – перед глазами Кейси, снова тянущаяся к той ветке.
«Ещё пара шагов, и я смогу за неё ухватиться».
– Итан!
Я совершенно уверен, что это Кейси, но, когда она зовёт меня, чары спадают. Я оказываюсь в бухте. А Корали наконец-то видит меня и выкрикивает моё имя, потому что я нужен ей.
– Итан!
Я делаю шаг вперёд.
Потом другой.
Потом срываюсь с места и бегу, лавируя между камнями, так быстро, как только могу. А добравшись до края, падаю на живот.
– Хватайся за руку! – ору я, пытаясь дотянуться до Корали.
Но рука, прижатая к карману толстовки, не двигается, а другой она из последних сил держится за камень.
– Корали, хватайся!
– Не могу! – кричит она в ответ.
Я по-пластунски подползаю ещё ближе, перегибаюсь через край, чтобы взять её за запястье.
– Сейчас я тебя вытяну!
Корали, отплёвываясь солёной водой, кивает.
Я вцепляюсь в неё и тащу. Она, наконец отпустив камень, перехватывает мою руку, виснет на ней всей своей тяжестью. Точнее, весу там всего ничего, но одежда промокла, набрала воды, и мне приходится собраться с силами, чтобы удержать Корали. Ещё немного – и она сможет опереться локтем, тогда я её подхвачу и помогу выбраться.
Но тут накатывает ещё одна волна, самая большая из всех. А отхлынув, увлекает за собой Корали с такой силой, что та разжимает руку и падает – я едва успеваю схватить кончики её пальцев.
– КОРАЛИ!
Сейчас она выскользнет из моих рук. Я её потеряю.
Вдруг что-то бьёт меня в правый бок, и это не ветер или дождь. Рядом, привалившись ко мне, падает кто-то ещё, крупнее меня. Этот человек, протянув руку, подхватывает Корали ниже локтя.
– ТЯНЕМ! – слышу я женский голос.
И мы тянем.
– Хватай за талию! – командует женщина, но я уже обнимаю Корали чуть ниже рёбер. Она морщится от боли, а я чувствую, как под рукой что-то шевелится.
Вместе мы вытаскиваем её. Корали без сил падает на камни, отхаркивая солёную воду.
– Надо уходить, – говорит мне женщина. – Ещё немного, и нас накроет.
Я ставлю ногу в щель между двумя камнями, упираюсь, и мы поднимаем Корали под руки. Она что-то бормочет, но я не слышу. Пошатываясь и спотыкаясь, мы втроём тащимся по камням, потом через рощу, воды в которой за последние пять минут ощутимо прибавилось.
Выбравшись на тропинку, мы останавливаемся перевести дух, и я наконец могу разглядеть нашу таинственную спасительницу.
Несмотря на дождь и сгустившуюся тьму, я сразу узнаю её. Женщину, которую мы видели в доме Блэквудов. Воровку.
– Это вы! – выдыхаю я.
– Идём! – кричит женщина. – Отнесём её к Мак.
Я снова обхватываю Корали за талию, но, почувствовав в ладони что-то липкое, инстинктивно отдёргиваю руку.
Потом опускаю глаза и вижу, что из кармана насквозь промокшей толстовки Корали высовывается мохнатый чёрный нос.
Глава 64.
Спасение Корали
Следом за носом тотчас же появляются два плотно закрытых глаза и два треугольных уха. Существо, конечно, не может ничего увидеть, но, похоже, осознает, что находится на твёрдой земле, поэтому начинает трепыхаться, пытаясь выбраться из кармана. Корали ещё слишком слаба, чтобы ему помешать, и я подхватываю зверёныша на лету.
Острые когти царапают кожу, пока я стараюсь как можно быстрее запихнуть извивающегося волчонка в карман. А едва застёгиваю молнию, вижу, что из толстовки Корали выползает второй, и начинаю процесс заново.
– Не дай им сбежать! – орёт Корали мне на ухо, перекрывая рёв урагана.
– Не дам! – кричу я в ответ, застёгивая другой карман.
Таинственная женщина смотрит на нас выпучив глаза, словно не может поверить тому, что видит. Но времени на вопросы нет: уровень воды поднялся даже за последние две минуты, и мне понадобятся все силы, чтобы вброд дотащиться до края рощи с половиной веса Корали на плечах.
Едва мы выходим на дорогу, могучий порыв ветра с залива пинает нас в бок с такой силой, что мы падаем в воду: Корали – на женщину, я – на Корали. Встав на колени, я протягиваю Корали обе руки, чтобы помочь подняться. Но она в ответ даёт только одну, упрямо не отпуская карман: должно быть, там, внутри, есть ещё волчата.
– Берегись!
Услышав крик женщины, я оборачиваюсь – и как раз вовремя: на меня летит дорожный знак вместе со столбом и всем прочим. Едва успев пригнуться, я чувствую, как он со свистом прорезает воздух прямо над моей головой.
Женщина кричит что-то ещё, но я не слышу. Тогда она машет в сторону магазинчика Мак, ближайшего к нам здания. Он менее чем в половине квартала от нас, но кажется невероятно далёким.
Я пытаюсь встать, но быстро понимаю, что это плохая идея – ветер просто собьёт меня с ног. С другой стороны, вода стоит слишком высоко, чтобы ползти, поэтому я, выпрямив ноги, сгибаюсь почти под прямым углом – так есть хоть какие-то шансы бороться с ветром.
Наша спасительница помогает Корали принять аналогичную позу, и мы все вместе медленно ковыляем к Мак. Добравшись до приподнятого над мостовой тротуара, мы забираемся наверх, и идти становится легче, хотя на каждом шагу я чувствую когти, впивающиеся мне в живот.
У двери Мак я уже готов кричать от радости. Потом пытаюсь её открыть, и…
Заперто.
Я принимаюсь колотить изо всех сил, понимая, что Мак наверняка не услышит – решит, что это очередной порыв ветра принёс к её магазину какой-нибудь хлам.
На удивление, практически в ту же секунду, как я начинаю стучать, с той стороны стекла появляется Мак, приоткрывая дверь.
И тут же порыв ветра распахивает её настежь, снова сбивая меня с ног.
Мак в резиновых сапогах и комбинезоне, с развевающимися по ветру дредами, бросается ко мне, чтобы помочь встать, но я указываю на Корали, которая выглядит так, словно в любую секунду снова рухнет и уплывёт по течению. Мак вместе с женщиной берут её на руки и вносят в магазин.
Потом вернувшаяся женщина вцепляется мне в плечо и рывком ставит на колени, давая возможность вползти в магазин. Через порог хлещет вода, и с каждой секундой её всё больше.
Я с трудом поднимаюсь. Мак пытается захлопнуть дверь, но безрезультатно – одну из петель сорвало, и при таком ветре мы никак не сможем её починить.