Книга Вопреки законам стаи, страница 60. Автор книги Анна Ветрова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вопреки законам стаи»

Cтраница 60

– Я лучше тех волчиц, с которыми ты спал?

Судя по напрягшимся мышцам, Эрнесту был крайне неприятен этот вопрос. Как и мне. Одна мысль о других женщинах в его постели доставляла мне мучительную боль. Но я должна была спросить.

– Любимая, – повернувшись ко мне, уверенно произнес Эрнест, – я не помню ни одну из них. Забыл. И тебя прошу забыть о моем предательстве. Больше ни одна другая женщина не станет частью нашей жизни. Теперь есть только мы.

Как же красиво он говорил. Разумом я понимала, что не стоит слепо верить его словам, которые в один миг могут причинить адскую боль. Но сердце твердило отдаться любви полностью, без борьбы. Что я и сделала. Я давно уже сдалась на милость Эрнеста, как взывала к этому наша связь.

Потянувшись к губам мужчины, я оставила на них нежный поцелуй, принимая его слова. Он уложил меня на спину и, нависнув сверху, вновь завладел моими губами, не позволяя больше глупым вопросом вырваться из моего рта.


38 глава

Пребывая в полудреме, я не могла понять, что же так мешало мне уснуть. Каждый раз, ворочаясь в кровати, я будила Эрнеста, который при малейшем движении распахивал глаза и тянул меня вновь в свои объятия.

В очередной раз, когда чувство тревоги достигло своего пика, я резко села на кровати и шумно вздохнула. Мужчина тут же открыл глаза и провел ладонью по моей напряженной спине в успокаивающем жесте.

– Что тебя беспокоит, малышка? – ласково спросил он, обнимая меня за плечи.

– Я не знаю.

Повернув голову к окну, я внимательно всмотрелась в окутанный полуночной тьмой двор, освещенный лишь тусклым светом луны. Эрнест проследил за моим взглядом и втянув в нос немного воздуха, резко поднялся с кровати.

– Что такое? – испуганно спросила я, наблюдая за тем, как поспешно мужчина натягивал джинсы.

– Одевайся. У нас гости, – коротко бросил он, протягивая мне первые попавшиеся шорты и футболку, все еще лежащие в раскрытом чемодане.

– Кто-то из наших? – шепотом спросила я.

– Чужак. Не выходи из комнаты, пока я тебе не разрешу.

– Но…

– Ариана! – жестко сказал Эрнест, обернувшись в мою сторону. – Прошу, не спорь сейчас со мной.

По его глазам я поняла, что пререкаться с ним в данной ситуации точно не стоит. Поэтому я лишь молча кивнула и, дождавшись, когда мужчина покинет спальню, подошла к окну, открывающему обзор на вход во двор. Так я точно смогу рассмотреть пожаловавшего к нам таинственного гостя.

– Ну почему мы не может хоть одну ночь побыть наедине, – шепотом возмутилась я, на что Эрнест, только вышедший из дома, хмуро посмотрел в сторону окна.

Немедленно отойди от окна.

Какой командный тон у моего Альфы. И ведь не ослушаешься его. Уж точно не сейчас.

Как только незваный гость открыл калитку и зашел во двор, я сразу же почувствовала его присутствие. На затылке неприятно зашевелились волоски, а ладони вспотели от напряжения. И это еще спокойная реакция, потому что не передать те эмоции, что я испытала, когда наткнулась взглядом на лицо оборотня. Того самого, что пытался однажды похитить меня.

Ощутив безумный страх за Эрнеста, я быстро выбежала из комнаты, чтобы предупредить свою пару о надвигающейся опасности. Стоило мне оказаться на улице, Эрнест быстро перехватил меня рукой за талию и в собственническом жесте прижал к себе, при этом, не сводя пристального взгляда с оборотня.

– Как же я сразу этого не понял? – удивленным тоном спросил он, своей спокойной реакцией приводя меня в замешательство.

– Вижу, ты все понял, – раздалось со стороны оборотня.

– Практически, – кивнул он.

Переводя взгляд с одного мужчины на другого, я безуспешно пыталась разобраться, на каком языке они вообще ведут разговор. Потому что из их слов я ничего не могла понять. Вновь посмотрев на Эрнеста, я шепотом привлекла его внимание.

– Что все это значит? О чем вы говорите? Именно этот мужчина пытался тогда похитить меня, помнишь?

– Помню, малышка, – нежно улыбнулся мне Эрнест и вновь посмотрел на оборотня. – И он сейчас нам объяснит, почему пытался сделать это. Ведь так?

Усмехнувшись на настойчивость оппонента, незнакомец сделал шаг мне навстречу, но Эрнест тут же загородил меня своим телом. В его голосе слышалась неприкрытая угроза:

– Не подходи, говори там.

Замешкавшись на пару секунд, мужчина нервно кивнул головой и обратил се внимание на меня.

– Ариана, я бы хотел представиться. Меня зовут Оруэн. Я из клана Рэдлосов, расположенного приблизительно в ста километрах отсюда.

– Зачем вы проделали такой долгий путь? – спокойно спросила я, хотя напряжение буквально скрутило мои мышцы в единый твердый узел.

Перебороть волнение помогало лишь нежное прикосновение ладони Эрнеста к моей спине. Страх той ночи, когда оборотень пытался похитить меня, вновь возобладал во мне.

– Я чувствую, что ты боишься меня. Но последнее, чего я добивался – вызвать в тебе страх ко мне.

– Зачем вы приехали сюда? – более настойчиво спросила я.

– За тобой, – спокойно сказал он.

– Но ты ее не получишь, – зарычал Эрнест, сильнее сжимая ладонь на моей талии, будто боясь, что оборотень в любой момент вырвет меня из его рук.

– Эрнест, я не собираюсь разлучать вас. С тобой у меня будет отдельный разговор. Но прежде я хотел бы объясниться с твоей парой. Ариана, я твой дядя.

Это было неожиданно. Настолько, что на миг я даже потеряла ориентацию в пространстве, пошатнувшись в руках Эрнеста. Меня будто стукнули кувалдой под дых. Лишившись воздуха на краткий миг, я бездумно открывала и закрывала рот, пытаясь отойти от потрясения, свалившегося на меня. Сумев, наконец, взять контроль над своими речевыми связками, я в замешательстве спросила:

– Какой еще дядя?

– Я родной брат твоей матери. Эрнест сразу понял это, потому что почувствовал родство нашей крови.

Посмотрев на свою пару, я дождалась от него утвердительного кивка и только после этого вновь обратила свой взгляд на Оруэна.

– Почему вы хотели похитить меня?

– Потому что почувствовал, что тебе грозит опасность. И не ошибся. Все эти годы я не возвращал в стаю твоей матери по одной простой причине – ты находилась рядом со своей истинной парой. Рогнеда, вернувшись обратно, взяла с меня обещание, что пока ты будешь в безопасности, я не приближусь к тебе.

Вероятно, он был последним, кто видел мою мать. Я должна была задать ему этот вопрос, хоть и знала ответ на него. Но надежда, так долго тлевшая в моем сердце, и в один момент превратившаяся в яркое пламя, упорно не желала покидать меня. Только узнав правду, я смогу, наконец, освободиться от того груза, что несу уже на протяжении многих лет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация