Книга Право истинной невесты, страница 57. Автор книги Ольга Силаева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Право истинной невесты»

Cтраница 57

Я не была здесь ни разу: парк открыли полтора года назад, а взрослой и солидной высшей ринии было как-то неуместно появляться здесь без детей. Да и просто рискованно. Вот так вот сядешь на крутые горки, зажмуришься и завизжишь на особенно опасном вираже, а на следующее утро твой портрет с полощущейся на ветру юбкой украшает собой первые полосы светских хроник. Нет, спасибо.

Тейя тоже никогда тут не бывала. А зря.

Я задрала голову, восторженно оглядывая вход в парк. За светящимися воротами, где толпились продавцы сладостей и теснились сувенирные магазинчики, раскинулись три острова. Мост с тремя башнями соединял островки, каждый из которых был целым королевством чудес. Крепость с настоящими солдатами, лодки и кувшинки во рву и водяные горки, с которых с радостными криками скатывались прямо в неглубокий бассейн с волнами. На втором острове поднимались закрытые башни и пирамиды: там аттракционы прятались от посторонних глаз, обещая увлекательные приключения внутри. Тем, кто отдаст нешуточную сумму за билет, конечно.

А на третьем островке высилось огромное колесо обозрения, накрывающее своей тенью чуть ли не весь город, и карусели, взмывающие в небо на огромных сверкающих шестах.

- Ничего себе, - выдохнул Ян. - И мы будем тут весь день?

- Полдня как минимум, - невозмутимо сообщил Альто. - Вот такой я молодец. Кстати, особо высокопоставленным и вооружённым бунтовщикам с детьми полагается проход без очереди. - Он покосился на меня. - Ринии, правда, к ним не относятся.

Я скрестила руки на груди.

- Не очень-то и хотелось.

- На самом деле ты мне здесь очень нужна, - Альто понизил голос. - Это публичное место, которое охраняется лучше некуда, тут практически невозможно устроить засаду... ты понимаешь, о чём я?

Я покачала головой. Альто вздохнул и наклонился к моему уху.

- Переговоры, - прошептал он. - Если планировать встречу заранее, обе стороны успеют придумать столько возможных предательств, что это просто караул. Споры, бесконечные предложения, как подготовить ловушку, как самим её избежать. В общем, лучший способ

- назначить встречу немедленно. Так что твоё письмо к сестре уже в пути, а с ним - моя приписка и предложение встретиться сегодня. Здесь.

Я уставилась на него как на сумасшедшего.

- Альто, главы кланов и все высшие ринии бежали из Ларетты, - произнесла я очень тихо.

- Они почти наверняка в горном анклаве далеко отсюда. Если уж отправлять им письмо с гонцом или с арестованной ринией, то именно туда.

- Но ведь поджигательницы здесь, - так же негромко ответил Альто. - И я буду не я, если не поверю донесениям моих шпионов, что твоя сестра тоже где-то в Ларетте.

- Да как ты вообще смог узнать.

- У меня, между прочим, очень проверенные шпионы. Я бы посоветовал тебе завести своих, но, увы, это пойдёт вразрез с моими планами.

Я вздохнула, сдаваясь.

- И когда ты успел с ними пообщаться, с этими необыкновенными шпионами?

- А вот когда вы с Яном жадно следили за духовкой, - не без ехидства сообщил Альто. -Вас отвлечёшь печеньем, так вы и ещё один переворот проспите, вам только дай.

Я лишь смерила его мрачным взглядом. И тут Ян совершенно по-детски топнул ногой.

- Да сколько можно переговариваться! - возмущённо сказал он, указывая на мост. - Вы только посмотрите!

А полюбоваться там было чем. Высоко в воздухе между башнями вдруг взлетели канаты и верёвочные лестницы, закружились тонкие тросы страховки, и я ахнула, когда на вершины башен выскочили две хрупкие гимнастки в чёрных трико.

- Они не разобьются? - тревожно спросила я.

- Если страховка вдруг не выдержит и одна из девушек разобьётся, парк лишится месячной выручки, - отозвался Альто. - Поверь, они очень тщательно проверяют крепления.

- Ты всё о деньгах, - покачала головой я, глядя, как красивый молодой человек взбегает по тросу и делает двойной оборот в воздухе.

- Деньги - лучшая мотивация, - неожиданно вступил Ян. - Альто мне доказал, когда мы месили тесто. Потому что из денег можно получить тесто и творог и всё остальное, а если попробовать получить деньги из печенья, ничего не получится.

- Это почему?

- Потому что мы сами его съедим. - Альто обхватил меня за плечи. - Очевидно же. Смотри.

Я откинула голову ему на плечо и замерла, наблюдая, как в прозрачном небе изящная гимнастка кружится на руках у молодого человека, русоволосого и стройного. Он не был похож на Фрэнсиса, с такого расстояния едва можно было разглядеть лицо, но на мгновение я представила, что это Фрэнсис подхватывает меня в воздухе, и сердце отозвалось глухой болью.

Фрэнсис мёртв. Неужели он мёртв по-настоящему? Нарисс Прето, Эвия Флори, даже моя сестра и бабушка подтвердили это, а я... Я словно замерла вне времени в мире, где Фрэнсис ещё жив.

- Навеки потерян для меня, но жив, - прошептала я.

Плечи Альто вздрогнули.

- Ничто не потеряно, - тихо ответил он. - Просто мы меняемся.

Мы долго смотрели и ахали, как тоненькая девушка, совсем девочка, летает между опорами моста, и я сама не заметила, как рука Альто оказалась в моей. Ян покосился на нас, но не сказал ничего. Должно быть, размышлял о печенье.

- Наверное, - негромко сказала я, - если бы я вышла замуж, у меня была бы забавная семья. Вся в амулетах. Амулет для мужа и сына и даже специальный амулет с бантиком для кота.

- Или для собаки, - хмыкнул Альто.

- Фрей не позволил бы таких издевательств, ты что. Он и ошейник-то не носит... - начала я и осеклась.

Мы оба подумали об одном и том же. О семье, которая состояла бы из нас.

- Всегда есть возможность целомудренно прожить следующие пятьдесят лет, укладывая между собой в кровати большую меховую собаку, - произнёс Альто. - Думаю, недели на полторы нас бы хватило.

- Издеваешься? Да мы согнали бы это храпящее животное уже через пять минут!

Альто выпустил меня из объятий, мы посмотрели друг на друга и расхохотались.

Шоу наверху закончилось, и тросы и канаты исчезали в незаметных пазах. Ян проводил взглядом верёвочную лестницу и вздохнул.

- Карусель? - весело спросил Альто.

- Да! - одновременно выпалили мы.

Глава 19

Перемазавшись яблочным пирогом со взбитыми сливками, мы наконец добрались до каруселей. Я молчаливо изумлялась, с какой радостью Ян бросился к самой простой, классической карусели с покачивающимися лошадьми, но вовремя вспомнила, что в интернате их не баловали. Мальчики должны получить хорошее образование и уметь слушаться старших - женщин. Давать им наслаждаться жизнью никто не собирался.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация