Книга Затерянный город, страница 10. Автор книги Хенрик Тамм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Затерянный город»

Cтраница 10

Затерянный город


– Ну вот, теперь хорошо. Спасибо! – сказал Руперт.

– Пожалуйста. Нам ужасно жаль, что мы не Нельвина, но нам пора. Мы и так ужасно опаздываем, – сказал Тимми.

– А куда ты направляешься?

– В Сансорию.

– Сансория? Остров с высокими колоннами? Там-то я и потерял свою Нельвину. Много лунных месяцев я искал её, но не смог найти… Если ты доберёшься туда, может быть, поищешь мою Нельвину?

Тимми не знал точно, что за колонны имеет в виду морское чудовище, но решил не говорить ничего, что могло бы его разозлить.

– Обещаю: если мы встретим её, то расскажем, что ты по-прежнему ищешь её, – сказал он.

– Спасибо, Наялодка. Плыви скорее, попутных тебе морских течений. Береги себя. – А затем он добавил нечто совсем странное: – И, как говорится, омни.

Прежде чем они успели спросить, что это означает, Руперт развернулся и уплыл прочь.

Друзья вывели лодку из грота и попытались найти свой туннель, из которого приплыли, но вскоре поняли, что в результате дикой гонки совсем заблудились. Коралловый риф, окружавший их, казался бескрайним, а попытаться угадать, куда плыть, чтобы найти тот самый узкий проход, было всё равно что искать песчинку на каменистом пляже. Флорес проверила приборную панель, но единственный ориентир, который у них остался, – это координаты Сансории.


Затерянный город


– Так что будем делать? – подавленно спросила Флорес.

Ответа никто не знал. Тимми сидел и размышлял о загадочных словах Альфреда, сказанных в последний раз, – о том, как постигнуть неизведанное. В каком-то смысле теперь он понял. Единственное, что можно сделать, – это продолжать путь, прямо сквозь неизведанное, пока не встретишь нечто ещё более неизведанное. Тимми взял слово.

– Мне кажется, есть только один выход: двигаться вперёд. Мы и без того потеряли слишком много времени. Придётся выполнить эту миссию самим, без Альфреда. Мисс Виндерфельт просила о помощи, от кого бы она ни исходила.

Все молчали.

– Тимми прав, – проговорил наконец Джаспер. – Мы должны продолжить путь. С математической точки зрения это разумно. Нам известно, в какой стороне Сансория, но не знаем, в какой стороне остался Элисандриум. По моим последним подсчётам мы всё это время двигались в правильном направлении. Мы по-прежнему под водой, но остров уже недалеко.

Все, даже Каспер, закивали, согласившись.

– Ну что ж, – сказал Тимми. – Тогда плывём дальше. Постараемся сделать всё от нас зависящее.

Они продолжили путь и через несколько часов достигли края кораллового рифа. Море распахнулось перед ними необъятной синей пустотой. Их самодельная подводная лодка казалась такой уязвимой и такой маленькой. Но они двигались вперёд. Подводная лодка была очень быстрой – они стремительно оставляли позади большие расстояния.

Однако впереди лежал долгий путь. Часы складывались в дни. Иногда они проплывали мимо фантастических подводных пейзажей, которые потом сменялись глубокими и тёмными впадинами.

Тимми, давно потерявший счёт времени, в основном сидел и смотрел в иллюминатор. Он радовался, что лодка оказалась такой надёжной. В пути у них лишь пару раз случались небольшие протечки, аппаратура же работала исправно. Всё шло как по маслу. Возможно, даже слишком легко.

И вот как-то раз странный звук с нижней палубы прервал его размышления. Из помещения, где они хранили еду и важное оборудование, донёсся краткий вскрик или гавканье.

– Что это такое?


Затерянный город


Встревоженный и слегка напуганный, Тимми спустился вниз, чтобы найти источник звука. Свою магическую палку ниндзя он взял с собой и был начеку. Потом он снова услышал тот же звук, на этот раз куда ближе. Как ни странно, у него возникло ощущение чего-то знакомого. Он знал, что слышал этот звук раньше, но никак не мог вспомнить, где именно. Прошло некоторое время, прежде чем глаза привыкли к темноте. Он зашёл в комнату. Помещение было заполнено бочками и банками, коробками и ящиками, всё старательно связано. С бьющимся сердцем Тимми проскользнул в узкий проход между припасами. Внезапно раздался ещё один вскрик, на этот раз совсем рядом. Тимми подскочил на месте. Потом заметил тень, двигавшуюся за коробками. Прокравшись на цыпочках вперёд, он заглянул за угол. И тут он понял, в чём дело…


Глава 7

Затерянный город


Тимми увидел её. Он был потрясён. На полу сидела Матильда и ела персик. Перестав жевать, она подняла глаза на Тимми, улыбнулась и икнула.

– Привет, Тимми!

– Матильда! Ради всех величественных строений Элисандриума – что ты здесь делаешь?!

Тимми испытал не только шок, изумление и облегчение. Он был также очень и очень встревожен. Словно в ответ на его немой вопрос Матильда снова икнула.

– Прости, – сказала она и сглотнула. – Я ела слишком быстро.

– Но почему ты вообще находишься на подводной лодке, малышка?

– Потому, что я в неё запрыгнула, дурачок. Вы ведь собирались уехать без меня, даже не спросив меня, хочу ли я поехать с вами. А потом, когда все начали кричать, я испугалась и спряталась.

– Так ты всё это время пряталась тут?

– Ясное дело, нет. Иногда я спала, когда мне хотелось спать. А когда просыпалась, то снова ела. Персики очень вкусные!


Затерянный город


Тут Тимми заметил, что весь пол вокруг Матильды усыпан косточками и огрызками персиков. Он тяжело вздохнул. Всё это нехорошо. Ведь Матильда всего лишь ребёнок, ей не место в экспедиции, отправившейся выполнять такое опасное задание в далёкой стране. Им придётся всё время присматривать за ней и защищать от опасностей. Только этого им не хватало!

– Ох, Матильда, что же ты наделала! Иди сюда, – сказал Тимми и обнял её.

Несмотря на всё своё возмущение, он взял девочку за руку и повёл в рубку к остальным. Она только улыбалась, и её нисколько не смущали сердитые лица и обрушившиеся на неё вопросы. Вместо этого она икнула и принялась задавать свои вопросы.


Затерянный город

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация