Книга Затерянный город, страница 26. Автор книги Хенрик Тамм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Затерянный город»

Cтраница 26

Тут Тимми указал на Матильду и сказал с гордостью:

– А вот это Матильда.

Подумать только – и он ещё сомневался в этой девочке! Страшно подумать, что бы случилось, если бы она не пробралась тайно на подводную лодку.

– Ты должен благодарить Матильду, а не нас.

Император подошёл к девочке, широко улыбнулся и протянул ей пухлую руку. Матильда смущённо посмотрела не него. Потом взяла его руку и встряхнула изо всех сил, отчего Истрадиус расхохотался.

– Как я рада, что тебе понравилась моя история, – сказала она.

– Она мне очень понравилась. Спасибо.

– Пожалуйста, господин император.


Когда друзья возвращались к библиотеке, то заметили, что туман начал рассеиваться, стоял ясный солнечный день, а деревья и цветы стали возвращаться к жизни. Казалось, пришла запоздалая весна, и маленькие зелёные почки после долгой зимы торопились превратиться в листья. Жители Сансории, сбросившие колдовские чары, собирались группками, разговаривали и смеялись. Многие кивали на высокую башню, недоумевая, откуда она взялась. Никто ничего не помнил о строительстве башни. Единственное, что у них осталось, – смутное воспоминание о каких-то очередях.


Затерянный город


– Надо переоборудовать её в маяк, – говорил один.

– Или научный центр, – подхватывали другие. – Можно будет поработать над теорией гравитации.

– Или пристроить огромные лопасти и использовать её в качестве ветряной мельницы, – предлагали третьи.


Глава 18

Затерянный город


Однако таинственное исчезновение всех книг из библиотеки пока не было разгадано. В конце концов, Тимми и его команда отправились в библиотеку, которая по-прежнему пустовала. Теперь мисс Виндерфельт подозревала, что книги украли дроиды. Она очень переживала, что бесценные книжные сокровища просто-напросто грубо сбросили в море – от одной этой мысли глаза её наполнились слезами. Симон, на котором по-прежнему красовались его магические очки, сказал мисс Виндерфельт:

– Вероятно, книги где-то здесь. Я пойду посмотрю: вдруг что-нибудь найду?

– Ах, это было бы чудесно!

Так Симон придумал прекрасный повод провести немного времени наедине с Исис.

– Послушай, Исис, ты тут лучше меня ориентируешься, не поможешь мне?

– Само собой, – легко ответила она и пожала плечами.

И они отправились в город на поиски. Скорее всего, Симон прекрасно справился бы сам, но ему хотелось побыть немного с девушкой-лемуром. Возможно, это объяснялось тем, что она не выказывала к нему никакого интереса – к такому он не привык.


Затерянный город


Они двинулись в сторону башни, и Симон в очках тщательно сканировал всё, что попадалось им по пути. Иногда он делал вид, что заметил нечто необычное, однако, увидев, что Исис не обращает никакого внимания, он отбросил эти глупости. Чтобы показать, как он занят делом, Симон начал менять настройки очков (тем самым он демонстрировал, насколько же он занят). Очки и впрямь работали потрясающе: с их помощью можно было видеть даже сквозь скалы. Он надеялся, что они произведут впечатление на Исис, но, похоже, эту девушку ничем невозможно было удивить.

– Сбоку можно менять настройки, – сказал он, протягивая ей очки.

– Да брось! Я знаю, как это делается.

– Прости, – смущённо пробормотал Симон.

Видимо, эта девушка-лемур уже имела раньше дело с магическими очками.

– Ну как тебе? – спросил Симон, когда Исис надела очки.

– Немного кружится голова, но в целом круто. Может, я… – но тут она замолкла на полуслове. Симон с ужасом наблюдал, как Исис подкручивает колёсики настройки до максимума.

– Что случилось?

– Кажется, я что-то нашла. Взгляни! – ответила она и указала лапкой.


Затерянный город


Когда она вернула Симону очки и он посмотрел в ту сторону, куда она указывала, то и сам заметил, что там что-то есть: какая-то большая арка. Казалось, её возвели недавно. Трудно было разобрать, но что-то стояло у основания арки. Симон и Исис подошли ближе и увидели, что это большие ящики. И еще одна странность: от этой самой арки можно было быстро добраться до причала, как раз с которого совершил побег Секретарь.

– Думаю, нам надо вернуться к остальным и сообщить им об этой находке, – сказал Симон.


Час спустя вся компания ниндзя пробиралась по подземному туннелю с фонарями в руках и добралась до арки. Мисс Виндерфельт охнула. В неровном свете фонарей они увидели штабеля ящиков высотой в несколько метров – в ящиках лежали пропавшие книги.

Большая часть дня ушла на то, чтобы перенести их обратно в библиотеку. Однако тяжёлая работа по расстановке книг на полках дала свои плоды: дело в том, что раньше они стояли не по порядку, порой хаотично, и мисс Виндерфельт каждый раз приходилось напрягать память (ухудшившуюся с годами), чтобы отыскать нужную книгу. Джаспер и Каспер предложили новый способ расстановки книг, так что теперь книги разделялись по тематикам, затем по последнему читателю, который их брал, в каждом отделе справа стояла самая толстая книга, а также книги стали сортировать в зависимости от того, какая картинка была изображена на задней стороне обложки. Такая система оказалась куда лучше предыдущей.

На мисс Виндерфельт математические знания братьев-свинок произвели столь неизгладимое впечатление, что она спросила их, не согласятся ли они остаться в Сансории преподавать математику.

– Мы? Преподавателями математики?

Такое предложение им польстило, увлекло, но и немного напугало.

– Уверена, вы смогли бы предложить совершенно новый подход к предмету. Ваши методы немного своеобразные, но мне кажется, что у вас суть науки стала трансцендентальной, превратившись в… искусство. Именно такие преподаватели и нужны нам на Сансории. Разумеется, если вы обещаете поменьше ссориться.

Братья-свинки посмотрели друг на друга. Они не знали точно, что означает слово «трансцендентальный», однако звучало оно красиво. Они взглянули на Тимми и друзей, которые все, казалось, были согласны с мисс Виндерфельт.


Затерянный город

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация