Книга Жена по наследству, или Сюрприз для дракона, страница 17. Автор книги Лина Алфеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена по наследству, или Сюрприз для дракона»

Cтраница 17

— Но при этом он не оставил вашу семью в покое.

Я внимательно осмотрела Ловуда.

Сегодня он выглядел лучше: протрезвел, а из глаз исчезла безысходность. Признаться, я опасалась, что Ловуд сбежит, как только узнает, кто стал главой рода. Но нет, у этого дракона оказалась не только стальная печень, но и выдержка. Узнав, что вместо Андерса сила рода прислала на выручку меня, он и глазом не моргнул. Только попросил выпить. А мне что, жалко? Вот и сели чаевничать.

— В покое? Да он больше года проходу Ниаре не давал! Все ждал, когда представится возможность.

— И сильно вы задолжали этому Экхару?

Я откровенно сомневалась, что сумма на моем счете окажется достаточной, а расстраиваться на ночь глядя не хотелось, но разобраться в ситуации следовало. А то вдруг на утро широта взглядов Ловуда сдуется, как воздушный шарик, а он сам и разговаривать со мной не захочет.

— У меня были проблемы с трансформацией, — еле слышно выдохнула Ниара и густо покраснела, не сводя напряженного взгляда с Марлы.

— Клянусь пламенем изначальным, я никому не выдам твою тайну! — Торжественно объявила та, и Ниара продолжила рассказ.

Проблемы с оборотом у нее появились внезапно. Просто как-то раз она не смогла сменить драконью шкуру на человеческую, а запаниковавший Ловуд обратился за помощью к Экхару. Тот смог вернуть Ниаре облик, задействовав родовую магию, а потом выставил счет в волшебных камнях.

— Ловуду удалось передать Экхару три камня из десяти, но потом его уволили с работы по ложному доносу и мы не смогли выкупить следующий кристалл.

По ложному доносу? Очень интересно. Примерно как и причина, по которой Андерса отправили в изгнание. Пора обзаводиться черным блокнотом для записи подозрительного и непонятного. Ну а пока, раз уж мы так душевно побеседовали, то пора закрепить результат очередным предложением:

— Ниара, хочешь заняться особняком? Признаться, меня пугают его размеры. Я ничего не смыслю в ведении хозяйства...

— Вы хотите взять меня на работу? — Глаза драконицы заметно округлились.

Только тогда у меня закралось смутное подозрение. Я повернулась к Ловуду и вымученно улыбнулась:

— Драконицы Тарлонда не работают. Да?

— Подозреваю, что высокородные пришли бы в ужас, если бы им такое предложили. — Дракон и с опаской покосился на улыбающуюся Марлу.

Уловив его взгляд, она улыбнулась еще шире:

— А знаете, я принимаю ваше предложение, ара Сандерс, несмотря на то, что считаюсь высокородной. Я буду вашим... Как вы там сказали? Специалистом по магии.

— Ия хочу вам помочь, — еле слышно прошептала Ниара. — Только платить мне необязательно. Я за так. Это честь для меня.

— Разберемся! — заверила я и повернулась к единственному не охваченному дракону в этой комнате.

— Что? Меня вы тоже наймете на работу? Вам нужен юрист? — Ловуд нервно оттянул ворот рубашки.

— О нет! Вы мне нужны как мужчина.

От грохота, донесшегося из коридора, вздрогнули все. Я же встала и заперла дверь. У кого-то были чересчур длинные огненные уши.

Ловуду пришлось приступить к исполнению обязанностей уже этой ночью. Магазины в столице работали круглосуточно, но после заката они приличных женщин не обслуживали.

Вот так захочешь среди ночи слопать булочку и придется искать мужчину, который доставит ее в постель. Мне это только кажется, или драконы Тарлонда как-то неправильно блюдут нравственность своих женщин?

Зато они строили потрясающие продуктовые магазины, по сути это были минипредприятия полного цикла. В булочной выпекали свежий хлеб, по соседству с сырной лавкой находилась сыродельня, а над колбасной витал соблазнительный аромат дыма. Торговые профессии, как и ремесленные, являлись у драконов наследуемыми и были окружены флером родовых тайн и традиций. Семейные рецепты и секреты мастерства тщательно оберегались, а драконы предпочитали не только торговать, но и заниматься производством.

— Ара Сандерс, так мы и правда будем покупать хлеб? — Когда наш экипаж остановился, Ловуд с изумлением вытаращился на вывеску булочной.

— Нет, Ловуд. Это ты будет покупать хлеб. — Я сняла с руки браслет и протянула его мужчине. — А также булочки, лепешки и все то, что может порадовать Ниару и Марлу за завтраком. Кроме того, мне нужны разные мелочи к чаю, которые можно будет подать гостям. Чай, кстати, тоже не мешает прикупить.

Я принялась крутить головой в поисках чайной лавки.

— Вы собираетесь принимать гостей? Так скоро?

— Нет, я собираюсь быть готова к приему гостей, а когда они нагрянут, это уже их дело. Не хочу, чтобы меня попрекали пустым столом.

— В таком случае на вашем месте я бы сразу договорился о доставке.

— Действуй! — одобрительно кивнула я.

— Вы хотите, чтобы я занимался покупками от вашего имени?

— Я хочу, чтобы ты просто занялся покупками. Чем быстрее мы с ними покончим, тем раньше отправимся в особняк, — я с трудом подавила зевок.

Это был долгий и сложный день. Последний рывок — и можно будет вернуться домой и попытаться хоть немного поспать.

Мужчина, умеющий выбирать продукты, — мечта. А дракон, способный добыть полный ассортимент вкусностей за полчаса, — раритет. Такой надо холить и лелеять — в общем, я решила, что Ловуда тоже можно поселить в особняке. Комнат много, опять же за Ниарой будет кому присматривать. А то меня немного смутили ее проблемы с трансформацией. Вдруг рецидив нечаянно нагрянет?

Домой мы возвращались в окружении коробок и пакетов, еще две трети покупок обещали доставить завтра в течение дня. А вот этого курьера я точно не заказывала...

Дракон поджидал меня возле ворот особняка, точнее, он возвышался рядом с ними с таким видом, словно делал огромное одолжение тем, что решил рядом постоять. Не менее озадачивала и огромная коробка в драконьих руках.

— Ловуд, разве нам что-то должны доставить этой ночью?

— Ночью? Ара Сандерс, а почему вы... — Ловуд наконец-то заметил курьера и начал хватать воздух ртом, точно выброшенная из воды рыба.

— Только не говори, что ты и ему денег должен, — еле слышно прошептала я.

Нормальный человек меня бы не услышал. Но где я, а где нормальные люди? Правильно! Не в Тарлонде. Поэтому курьер вдруг шагнул в невесть откуда взявшийся круг света и предельно вежливо произнес:

— Срочная доставка для ары Сандерс. Соблаговолите принять.

Я снова с подозрением уставилась на коробку. Вернее, я попыталась сфокусировать взгляд исключительно на алой ленте, которой она была перевязана. Получалось паршиво, взгляд против воли возвращался к курьеру, точно примагниченный. Это был рыжеволосый мужчина с резкими грубоватыми чертами лица и невероятными, похожими на тлеющие угли глазами. Я бы заподозрила его в ношении линз со спецэффектами, но, увы, в этом мире и слова такого не знали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация