Книга Жена по наследству, или Сюрприз для дракона, страница 18. Автор книги Лина Алфеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена по наследству, или Сюрприз для дракона»

Cтраница 18

— Берите, — неожиданно сдавленно проговорил Ловуд.

— Предлагаете взять среди ночи подарок от неизвестно кого, доставленный незнамо кем?

Ловуд издал какой-то странный звук, нечто среднее между стоном и писком. А вот курьер оставался невозмутимым. Он подошел к экипажу, поставил коробку на сиденье рядом с Ловудом и протянул мне конверт:

— Доставка из императорского дворца. Приглашение из него же. Ара Сандерс, вы официально приглашены на бал Багряной тени.

— А если я заболею? Или у меня возникнут семейные обстоятельства? — незамедлительно уточнила я.

— Вам настолько не понравился Рубиновый дворец?

Не знаю, что меня смутило больше: бестактность вопроса или чересчур пристальный взгляд курьера.

— Рубиновый дворец по-своему прекрасен, — тихо ответила я и вздрогнула, когда конверт с приглашением сам подлетел ко мне и упал на колени.

— В таком случае вам обязательно нужно увидеть его блистательную копию. Император не примет отказа, ара Сандерс. Этот бал нужен вам не меньше, чем вашему роду.

Иными словами, хотите вытащить Сандерсов из беспросветной... — пусть будет ямы, — приходите танцевать. Надеюсь, драконы не слишком расстроятся, если я как следует потопчусь по их ногам и заодно прищемлю пару-тройку хвостов?

Глава 6

Огрул сдержал слово и заглянул в гости на следующий день. Мы с девочками — а драконицы оказались моими ровесницами — как раз разобрали покупки и навели порядок в кладовой. О приходе орка популярно и весьма доступно объявила родовая сила, изобразив в воздухе страшную орочью морду. Визг поднялся такой, что на помощь примчались двое: Ловуд и собственно сам виновник переполоха.

Сегодня великий шаман степи щеголял в рубашке горчичного оттенка и свободных штанах цвета хаки, а количество бус на его шее намекало, что Огрул принарядился. С чего бы это?

— С добрым ветром. А вы нас напугали. — Я кивнула на свободный стул, упорно игнорируя потрясенное молчание, воцарившееся на кухне.

Наверное, я только сейчас до конца осознала, что вот этот конкретный орк был важной шишкой в драконьей империи.

— Вижу, новое гнездо пришлось вам по нраву, ара Сандерс, — криво усмехнулся Огрул.

— В хорошем гнезде поодиночке не живут, — парировала я и подошла к очагу, чтобы проверить овощной суп.

Местные кулинарные традиции оказались совсем не такими, как мне представлялось. В рационе драконов было много злаковых, бобовых и разнообразных трав и корешков, а от ассортимента специй, который мне пришлось перенюхать, до сих пор першило в горле.

Сюрприз! Драконы Тарлонда были вынужденными вегетарианцами. Домашний скот здесь не разводили, а покупать мясо с рук считалось позором, поэтому высокородные драконы пару раз в неделю летали на охоту, к которой, кстати, совсем не зазорно было привлекать наемных “специалистов”. Обо всех этих нюансах мне поведала Наира. Милейшая оказалась девушка. Я как увидела ее без грима, сразу поняла, что Экхар Отаборт так просто от нее не отстанет.

— Нельзя покупать мясо? А как же колбаса? — уточнила я, припомнив, что как раз видела в городе колбасную лавку.

— Колбаса — это не мясо! — веско парировала Ниара.

И сразу стало ясно, почему колбасных изделий среди покупок Ловуда не было. Даже грустно стало. Как же это я теперь буду без утренней дозы? На каше и корешках я в этом мире не укоренюсь!

Все эти мысли витали в моей голове, пока я помешивала суп.

— Вижу, вы тут совсем освоились, — несколько озадаченно произнес орк.

— Что вы, это я только приспосабливаюсь, — отмахнулась я. — Кстати, познакомьтесь. Это ир Ловуд — превосходный юрист и добытчик. Его сестра, ир-ра Ниара, теперь помогающая мне по хозяйству. И ир-ра Марла...

Взгляд орка остановился на Марле и сделался задумчивее.

— Ир-ра Оттон-Сандерс, до меня дошли слухи, что ваш супруг обивает пороги Рубинового дворца.

— Великий шаман, я здесь под защитой главы рода, — скромно и четко сдала меня Марла, после чего Огрул поднялся со своего стула.

— Ара Сандерс, мне кажется, настало время для личного разговора, — медленно произнес он. Не иначе как прикидывал, как же это я успела столько всего наворотить за какие-то сутки. Кажется, великий шаман жалел, что оставил меня без присмотра.

В кабинете я сразу перешла к уже привычному ритуалу изгнания длинных огненных ушей. Если Огрул и удивился, то не подал вида. Вместо этого он задумчиво прошелся вдоль книжного шкафа, рассматривая его содержимое:

— Их тут нет, — объявила я и тут же пояснила: — Книг, которые я просила принести. В этом шкафу нет ни кулинарных пособий, ни справочника по драконам.

— Уверен, вы восполните этот недостаток, — с кривой усмешкой парировал Огрул. — Признаю, не успел заехать в книжную лавку. Как раз собирался, но меня срочно вызвали в Рубиновый дворец.

— И я даже догадываюсь почему. — Я опустилась в высокое кожаное кресло. Судя по текстуре, материал для его изготовления был позаимствован у какой-то рептилии.

Хорошее кресло, удобное... И плевать, что мужское! И то, что кабинет принадлежал раньше какому-то дракону, меня ни капли не смущало. Я всегда легко приспосабливалась к новым обстоятельствам. Рик это тоже отметил после моего переезда в Англию. Всего неделя прошла, а я уже перезнакомилась со всеми в городке и занималась домом так, словно в нем и выросла. Шутила еще, что я больше англичанка, чем сам Рик.

Любопытно, этот засранец хотя бы догадается сообщить о себе, как только выберется из Драконьей колыбели? И как быть тогда с Андерсом? Оставит ли меня в покое сила рода? И как вернуться после всего этого домой?

Вопросов была масса, но Огрулу их задавать не стоило. Я могла рассчитывать на его помощь, но лишь пока наши интересы совпадали. Находись я на цепи в каком-то вонючем сыром подземелье, тоже могла бы стать отличной приманкой для Андерса.

Эта мысль не давала мне покоя все утро. Так что звание главы рода не самый плохой вариант, только бы не напортачить, ведь мне придется иметь дело с живыми людьми, то есть драконами. Я-то вернусь домой, а им тут еще жить.

Мир не уставал поражать. Пока у меня не было цельной картины мира, но по кусочкам пазла, что удалось собрать, выходило, что тут заправляют исключительно мужчины. Им отзывается родовая магия, они пользуются всеми благами и возможностями Тарлонда. Женщинам остается заниматься домом и детьми. Ничего удивительного, но это не означает, что подобный расклад мне нравился. Нет, к глобальным революциям я не готова, в чужой монастырь со своим уставом не ходят, но если я смогу изменить к лучшему жизнь двух девушек, которые уже считались по драконьим меркам большими оригиналками, значит, я не зря во все это ввязалась.

— Вы слишком быстро вошли в роль главы рода, — нарушил молчание Огрул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация