Когда в императорской ладони вспыхнул яркий огонек цвета спелой вишни, я с трудом подавила желание спрятать руки за спину.
— Смелее, ара Сандерс, вам стоило принять мой огонь еще в нашу первую встречу, но я отнесся с пониманием к скромности вашей драконицы.
О да, моя драконица настолько скромна, что ее вообще никто не увидит. Ладно, представим, что это всего лишь голограмма.
Ох.
Стоило мне прикоснуться к пламени, как крошечный огонек вспыхнул так ярко, точно в него плеснули горючую смесь. Хотела отдернуть руку, как пальцы сжали крепким захватом.
— Ара Елизавета Сандерс, добро пожаловать в Блистательный дворец.
Тихий вибрирующий голос императора прошелся по телу подобно электрическому разряду, и в следующий миг я ощутила острый укол. Словно что-то цапнуло за руку, причем как раз за то место, где была нанесена брачная татуировка.
— Огрул, присмотри за моей гостьей.
Эти слова точно послужили сигналом для орка, и он незамедлительно потянул меня куда-то вбок. Последнюю пару ступеней я миновала на чистом автопилоте и направилась вместе с шаманом к огромным золоченым вратам. Назвать двустворчатую махину дверью мог разве что истинный дракон. Я к чешуйчатым никакого отношения не имела, но вот родовой дракончик на моей руке придерживался иного мнения. Когда я украдкой закатала рукав платья, то обнаружила недовольную клыкастую морду.
— Огрул, что это? — потрясенно выдохнула я.
— Знак, — глубокомысленно объявил орк. — Знак того, что Андерсу следует вернуться домой как можно быстрее.
Высокая драконица в темно-синем притягивала взгляд. Я обратила на нее внимание, как только она вплыла в зал. Подол платья прибывшей растекался по полу, подобно щупальцам осьминога, и оставлял позади себя характерный чернильный след. Высокая прическа и массивное золотое колье дополняли образ статусной столичной дамы. По реакции окружающих я поняла, что нас посетила значимая персона. Эта женщина заметно выделялась среди других, которые поначалу тенями скользили за своими мужчинами и покидали их, лишь получив на то разрешение.
Драконица тоже прибыла в сопровождении спутника, подтянутого седовласого мужчины. Это был очень старый дракон. Я поняла это интуитивно, а Огрул, который не отходил от меня ни на шаг, подтвердил правильность догадки.
Ненадолго замерев возле входа, они обменялись короткими фразами и разошлись в разные стороны. И вот теперь эта дама степенно скользила по залу, попеременно беседуя то с драконицами, то с их мужьями. Единственная, кто позволял себе заговорить с мужчинами.
— Сколько ей? Сорок? Сорок пять? — шепотом поинтересовалась я у Огрула.
— Аре Исуре минуло триста пятьдесят весен.
И тут я порадовалась, что отказалась от угощения. Жареная колбаска точно встала бы поперек горла. Особенно когда драконица обернулась и посмотрела в упор, точно почувствовав мой интерес.
— Ара Исура из рода Суратар. После смерти мужа она повторно вышла замуж, отказавшись от огня рода Сандерс, — еле слышно пояснил Огрул. — Но я допускаю, что вы уловили легкую родственную связь с бабушкой Рика.
Я рассматривала драконицу во все глаза и не понимала. Память Рика упорно молчала. Что, впрочем, неудивительно. Не расщедрилась же она на подсказку во время первой встречи с императором.
— Рик передал вам знания о мире. Видимо, знакомить вас со своей семьей таким образом он не планировал.
— А как же Марла? Ее я сразу узнала.
— Рик всегда любил красивых женщин. Но это не означает, что он придавал им большое значение.
Иными словами, образ Марлы затесался случайно. Потрясающе! Сейчас я могла закрыть глаза и нарисовать примерную карту столицы, но до сих пор не знала, как выглядит свекровь. Та, которая костяной дракон. Насколько я понимала, подобная форма жизни была редкостью для Тарлонда.
Ара Исура отвлекла меня от других родственников, невидимые нити, связывающие меня с представителями рода Сандерс, особо не беспокоили, и тем страньше было услышать мужские голоса.
— Получается, это правда... — потрясенно выдохнул обладатель приятного баритона.
— Андерс в очередной раз поступил по-своему. — Голос этого мужчины хрустел, точно лед под ногами. — Это пощечина всему нашему роду.
— Изменений нет. Шахты, как и прежде, нам отзываются. Не думаю, что дикая драконица опасна.
Настрой обладателя баритона мне понравился: мало того что голос приятный, еще и мыслил трезво.
— То, что огонь и вода до сих пор не заполнили наши штольни, ещё ничего не значит. Я считаю, мы должны остановить разработки, — прохрипел его собеседник.
— Если сорвем поставки, Суратар сожрет нас всех и не подавится. Глава рода уже намекал, что мы в шаге от санкций. Так что я не стану отзывать шахтеров. Пока охранные барьеры работают без перебоев, а огонь Сандерсов все также ярко пылает, мы должны придерживаться достигнутых договоренностей. Предлагаю сперва присмотреться к дикарке. Возможно, она не так плоха, как кажется.
— Не так плоха? — буквально подавился словами хрипун. — Ты же видишь сияние ее платья. Прорва магии ушла! Помяни мое слово, она спустит величие рода Сандерсов на свои наряды.
Говоривших я вычислила с легкостью. Мужчины стояли неподалеку от входа, словно кого-то дожидаясь, неспешно потягивали вино, ну и мне кости заодно перемывали.
Хрипун оказался высоким и тощим столичным щеголем в золотисто-черном камзоле и длинной тростью. А вот его собеседник, напротив, лоском не отличался. Это был коренастый широкоплечий мужчина с густой растительностью до середины щек. Судя по разговору, эти двое относились к родовой верхушке и очень переживали, что я перекрою им свет и воду, то есть доступ к магии, которая была необходима драконам для разработки шахт.
А вот то, что драконы сочли меня пустоголовой транжирой, не понравилось категорически. Я, мягко говоря, плохо разбиралась в магии, но видела, что спецэффектами баловались абсолютно все драконицы в зале. Тогда что они ко мне прицепились-то?
Внезапно драконы точно почувствовали мой взгляд и одновременно повернулись в мою сторону. Хотела улыбнуться, как вдруг в дальней части зала раздался грохот, а находящиеся там мужчины и женщины бросились прочь от... алой драконицы. Она лежала на животе и неловко била крыльями, точно подбитая птица.
— Елизавета, не хочу вас пугать, но сейчас вам придется познакомиться с родственницей,
— тихо объявил Огрул.
— Надеюсь, у этой особы все в порядке с одеждой. — слабо пролепетала я, рассматривая обрывки бального платья свисающие с драконьего гребня.
Да, знаю, глупый вопрос. Надо было поинтересоваться, все ли в порядке у нее с головой.
Алая драконица принадлежала роду Сандерс. Огрул потащил меня к ней в надежде, что магия рода волшебным образом активируется и поможет бедняжке, утратившей контроль над трансформацией. Но сила рода предпочла затаиться, а я второй раз в своей жизни очутилась перед драконьей мордой. То еще удовольствие! Особенно в свете того, что драконица нервно щелкала зубами, стонала и выглядела крайне нездоровой.