Книга Жена по наследству, или Сюрприз для дракона, страница 48. Автор книги Лина Алфеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена по наследству, или Сюрприз для дракона»

Cтраница 48

В его взгляде я прочла немой вопрос. Надо же, переживает. Может, третьим взять? Нет, свидетели нам с Андерсом точно ни к чему. Да и за Ловуда тревожно будет. Кто знает, как Андерс к третьему лишнему отнесется.

— Благодарю за помощь! Мой секретарь — мастер на все руки. И кстати, толковый юрист.

— Я покровительственно приобняла Ловуда за плечи. — Очень рекомендую.

Да, пока еще у меня был секретарь, и работы у него хватало. Но подстраховаться стоило. Ловуду я желала все самого хорошего.

Заинтересованность на лицах драконов заставила меня прикусить щеку изнутри, чтобы не улыбнуться. Все-таки драконы Тарлонда так предсказуемы.

В представительство рода Сандерс я ступала, чувствуя себя рыцарем, пробирающимся в логово дракона. Заодно выяснила, что я ни разу не смелая, а от переизбытка адреналина у меня дрожат руки, как у алкоголика.

— Итак, вы пришли.

Суровый тон Андерса заставил меня проглотить сухой комок в горле и прокашляться.

— Надо поговорить, — пояснила я, изо всех сил пытаясь рассмотреть мужскую фигуру в полумраке холла.

Несмотря на то, что на улице был день, изнутри окна дома чернели темными провалами, а лампы на стенах не горели. Интуиция подсказывала, что я могу даже и не пытаться их включить. Управление “умным домом” тоже было перехвачено наглым захватчиком.

— Поговорить? — язвительность драконьего тона намекала, что кое-кто был мной сильно недоволен. — Значит, в этот раз воровать вы не станете?

— А разве мне есть что воровать? Этот дом, как и его содержимое, и без того принадлежат мне. И потом, что значит в этот раз? Если вы о магии, то.

Андерса я так и не увидела, зато хорошо почувствовала, когда чуть ли не всем телом оказалась прижата к стене, а у виска послышался злой шепот:

— Лиза, не передать словами, как ты меня сейчас злишь.

— Это... Это нормально, — глухо выдавила из себя я, стараясь не обращать внимания на некую интимность момента. — Драконицы по большей части злят своих мужей. Магию на одежду тратят, рожать отказываются.

Меня тут же оставили в покое, зато по глазам ударил яркий свет. Зажмурившись, прикрыла лицо руками и, проморгавшись, нашла взглядом Андерса. Интуиция не обманула. В мужском теле он выглядел не менее внушительно, чем в драконьем. На ум сразу пришла ассоциация со средневековым горцем. Андерс даже одет был не по столичному. Вместо солидных наглаженных штанов — укороченные бриджи в облипочку, сорочку из тонкой ткани заменяла замшевая рубашка на шнуровке. Ни капли интеллигентности или цивилизованности, что неудивительно, учитывая, откуда он прибыл. Дикие драконы жили проще, и нравы у них были свободнее.

Вот зря я традиции диких вспомнила. Сразу начала ощущаться тягучая неловкость от осознания, что мы с этим незнакомцем в какой-то степени связаны. Захотелось потереть татуировку, но я в корне задушила этот порыв. Нельзя показывать слабость. Сумела же я найти подход к Андерсу из камина. И с этим договорюсь. Выбора-то особого нет. Причем у обоих.

— Итак, ты очень хорошо изучила местные нравы.

Прокурорский тон навязанного супруга не понравился, как и его взгляд. На меня смотрели, как на кота, который умудрился нагадить в хозяйские тапки.

— Сомневаюсь, что за неполный месяц я смогла стать идеальной высокородной дамой.

Замолчала, чувствуя, что говорю совсем не то. Нет нужды разыгрывать перед Андерсом леди, он прекрасно знает, кто я такая, в курсе моих манер и поведения. Придется рискнуть и выложить все как есть. По крайней мере, буду точно знать, с кем меня связали магические узы. Действительно ли Андерс такой кретин, как мне казалось.

— Ар Андерс, вам известно, что я не желала появляться в этом мире, как и не думала, что буду втянула в проблемы чужой семьи. Однако Марла и Ксандр, Ниара и Ловуд, Лара — они мне больше не чужие. И мне хочется знать, как вы намерены поступить со всеми нами.

— И только? — Мужчина недоуменно вскинул бровь. — Я рассчитывал на полный отчет. Хотелось бы выяснить, что вы тут натворили без моего ведома.

Шнуровка. Интересное плетение. Я не сводила взгляда с клинообразного выреза драконьей рубашки и ловила себя на мысли, что прямо-таки жажду затянуть свободно свисающие веревочки на шее владельца.

Нет, нельзя психовать. Этот разговор как покер: каждая фраза — ход. Надо следить за каждым словом. Позволить поверить в искренность, но не дать возможности сожрать.

— Вы прилетели слишком рано. Я не успела развернуться как следует. Только вошла во вкус. Всю жизнь мечтала поуправлять добычей золота и драгоценных камней. Ах да. у нас произошла небольшая неприятность. Какой-то козел украл старое оборудование. Даже вагонетками не побрезговал. Не знала, что в Тарлонде драконы настолько вороватые.

— Довольно. — Судя по тону, муж ничуть не устыдился.

— Вижу, эта новость вас тоже опечалила. Но уверена, вы справитесь. — Я изобразила сочувственную улыбку. — Если захотите снова стать главой рода...

— Я и есть глава рода. — Каждое слово Андерса падало, точно камень на мою будущую могильную плиту. — И мне не нужна жена.

— Чудесно. — Я перекатилась с пятки на носок, восстанавливая душевное равновесие. — Мне тоже не нужен муж. И что дальше? Снова предложите мне выйти замуж? Или сами кого-нибудь подберете?

— Нет. Это. более не целесообразно.

— Поясните, — сложила руки на груди я.

— Я признаю, что от вас есть некоторая польза. Считайте, что вы приняты на временную работу по управлению делами рода Сандерс. Жду подробного отчета через несколько дней, а сейчас можете быть свободны.

— Постойте. И как это понимать?..

Я поперхнулась воздухом, почувствовав, как ноги отрываются от пола. Неловко взмахнула руками, пытаясь ухватиться за стену. Куда там! Меня тащило, словно воздушный шар, прочь от наглого драконища, со зловещей улыбкой наблюдающего за моими барахтаниями. Значит, я его тоже задела за живое своими словами.

И всё-таки, драконья мать!

Не успела выругаться вслух на прощание, как снова очутилась на крыльце.

Обернулась, только чтобы увидеть, как закрылась входная дверь в представительство рода Сандерс.

Вот, значит, как? Хорошо. Будем считать, что поговорили и счет пока равный.

Андерс

— Ты не сказал ей.

Шаман и не думал скрывать, что подслушивал разговор.

— Это мое личное дело, — бросил Андерс, не особо надеясь, что Огрул поймет намек.

Бывший наставник заявился на порог, не прошло и пяти минут с появления Андерса в доме. Наверняка узрел возвращение в одном из своих странных снов. Огрул умел видеть будущее, поговаривали, что эта способность и заставила жителя степи переселиться к драконам. Огрул служил еще прошлому императору и отцу Ардама, в юности Андерс бывал в шатре орка чаще, чем в храме Первородных.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация