Книга Интернет-журналистика. Как писать хорошие тексты, привлекать аудиторию и зарабатывать на этом, страница 60. Автор книги Александр Амзин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Интернет-журналистика. Как писать хорошие тексты, привлекать аудиторию и зарабатывать на этом»

Cтраница 60

• человек;

• мочь, можно;

• время;

• говорить;

• очень;

• сказать;

• дело;

• день;

• работа;

• знать;

• самый;

• страна;

• большой;

• должен;

• иметь;

• вопрос;

• слово;

• место;

• каждый;

• идти;

• более;

• надо;

• работать;

• сейчас/потом;

• сделать/делать;

• хотеть;

• последний;

• случай;

• город;

• рука;

• власть;

• конец;

• сила.

18.2 Ненужные глаголы

Маленьких детей учат не употреблять слова-паразиты. Взрослея, эти дети начинают вместо слов-паразитов использовать паразитные конструкции. Чаще других страдают глаголы. Например, «считается». РИА Новости пишут [132]:

Airbus А380 считается крупнейшим в мире пассажирским самолетом.


Кем считается? Разве это не правда? Слабый глагол создаёт больше вопросов, чем даёт ответов. Что-то мешает журналисту написать проще:

Airbus А380 – крупнейший в мире пассажирский самолет.


Другой глагол, уничтожающий всё на своём пути – «является». Редакторы посмеиваются, мол, кому является? Но насмешки не помогают. Доходит до абсурда. Авторы не замечают свой же глагол и используют однокоренные слова в одном предложении [133]:

Анджелина Джоли, которая всегда являлась ожидаемой гостьей светских раутов, не появилась на красной дорожке.


Видите, как решение использовать «является» удлиняет простую фразу? Ведь можно было написать гораздо проще и с конкретикой:

Анджелина Джоли, постоянная гостья светских раутов, не пришла на «Оскар».


«Является» – глагол-разрушитель. Он влечет за собою уточнения, «который», излишние слова, хотя фактически подменяет тире.

Вот ТАСС сообщает, не замечая сходства слов «являются» и «заявления» [134]:

Заявления президента Владимира Путина о модернизации стратегического ядерного арсенала России являются безответственными, утверждали в телефонном разговоре президент США Дональд Трамп и премьер-министр Великобритании Тереза Мэй.


Здесь даже тире не требуется. Достаточно написать:

Заявления президента Владимира Путина о модернизации стратегического ядерного арсенала России безответственны.


Зачем тащить в русский язык прямой перевод английских служебных слов?

«Является» выдаёт разрешение на официозное безумие. Вот одно предложение из новости Газеты. ру [135]:

Отмечается, что доказательством этого является то, что Великобритании и США отказались принять предложенные Россией и другими государствами поправки, направленные на осуждение терроризма в Сирии, обстрелов боевиками мирных кварталов Дамаска, а также содержащие призыв к незаконным вооруженным формированиям не препятствовать выходу из Восточной Гуты мирных жителей через гуманитарные коридоры.


Сколько бы раз вы ни пытались прочесть этот абзац, где-то в районе второй строчки вы обнаружите себя проверяющим ленту Фейсбука или как-то еще спасающимся от подобных новостей.

Ещё одна кошмарная глагольная конструкция – «представлять собой» (не будем придираться к тому, что правильнее было бы «представлять собою»). Он заменяет простое и недостаточно весомое слово «это».

Вот характерный пример [136]:

Знак отличия «За наставничество» будет сделан из серебра с позолотой и представляет собой круглую медаль диаметром 32 мм.


Гораздо проще читалось бы так:

Знак отличия «За наставничество» будет сделан из серебра с позолотой. Это круглая медаль диаметром 32 мм.


Или даже так:

Знак отличия «За наставничество», круглую медаль диаметром 32 мм, сделают из серебра с позолотой.


Более тяжелый случай [137]:

«Теневой банкинг» (англ, shadow banking) в терминологии FSB не означает нелегальной активности, а представляет собой совокупность институтов, которые формально не являются банками, а потому не попадают под надзор и контроль регулирующих органов, но фактически представляют альтернативный официальным банкам канал кредитования.


Заметили два «представляют» и одно «являются» в одном предложении? Попробуйте ради забавы упростить этого монстра самостоятельно.

Упрощайте. Упрощайте всегда и везде. Как только видите возможность – упрощайте.

Это первый случай, когда столь сложные органические соединения обнаружены за пределами Земли, отмечает Science Daily [138].


Органика Энцелада будет вам благодарна, если вы сообщите о ней попроще:

Впервые столь сложные органические соединения обнаружены за пределами Земли, пишет Science Daily.


Вообще клишированные слова и выражения отключают мозг пишущего человека. Взять конструкцию вроде «об этом говорится в тексте приказа». Понятно ведь, что не в заголовке, не на полях и не в номере. Неужели если написать «об этом говорится в приказе», небо рухнет на землю, а новость станет хуже?

18.3 Синонимы

Пожалуйста, выработайте у себя привычку никогда не использовать только одно слово для определения ньюсмейкеров, действующих лиц и явлений. Это выхолащивает текст, лишает вас свободы маневра, не позволяет вам противопоставить друг другу близкие, но разные слова и тем самым породить контекст там, где он нужен, а фактов не хватает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация