Теперь Джилли видела, что керамическая улыбка не изменилась. Осталась такой же добродушной, как в тот момент, когда свинья впервые попалась ей на глаза, примерно полчаса тому назад, десятью годами раньше. Тем не менее от свиньи, от часов, шла энергия зла.
– Джилли?
Нет, не только свинья, вся кухня задышала злом, словно какая-то темная душа проникла в нее, но, не имея возможности явиться им в виде традиционного призрака, поселилась в обстановке, поверхности стен, пола, потолка. И кромки всех столов внезапно заблестели, как остро заточенные ножи.
Шеперд в очередной раз открыл холодильник и сказал, уставившись в него: «Холодно. Мы все холодные».
Черные стеклянные дверцы духовок наблюдали за ними, наблюдали, как прикрытые веками глаза.
Темные бутылки на винной стойке теперь представляли собой нешуточную угрозу, словно их содержимое внезапно превратилось в коктейль Молотова.
По коже Джилли побежали мурашки, волосы на голове встали дыбом, когда она представила себе острые стальные зубы, поблескивающие в чреве машины для измельчения мусора.
Да нет же. Абсурд. Никакой темной души не было и в помине. Ей не требовался экзорцист.
Чувство тревоги, ощущение, что смерть совсем близко, нарастало стремительно, и Джилли отчаянно хотелось узнать, в чем причина. Она всего лишь проецировала свой страх на знакомые предметы: керамическую свинью с часами в брюхе, двери духовок, лезвия машины для измельчения мусора… тогда как реальную угрозу следовало искать в другом месте.
– Мы все холодные, – в какой уж раз сообщил Шеп открытому холодильнику.
На этот раз Джилли восприняла эти слова несколько иначе, чем раньше. Она вспомнила умение Шепа подбирать синонимы и внезапно поняла, что смысл у этих слов другой: «Мы все мертвые». Холодный, как труп. Холодный, как могила. Холодный и мертвый.
– Нужно уходить отсюда, и быстро, – сказала она.
– Я должен взять деньги из сейфа, – возразил Дилан.
– Забудь про деньги. Мы умрем, если задержимся здесь, пытаясь взять деньги.
– Так ты это увидела?
– Я это знаю.
– Ладно, как скажешь.
– Давай сложим здесь и там, давай уйдем, только быстро!
– Мы все холодные, – сказал Шеп.
Глава 37
Тик-так. Часы-свинья. Блестящие маленькие глазки, щурящиеся из складок розового жира. Всезнающая ухмылка.
Дилан вернулся к брату, в третий раз закрыл дверцу холодильника и увлек Шепа к Джилли.
– Нам пора уходить отсюда.
– Где один только лед? – спросил Шеп, и Джилли видела, что ему очень нужен ответ на этот вопрос. – Где один только лед?
– Какой лед? – переспросил Дилан.
Джилли еще не сжилась с тем, что обрела дар предвидения, могла заглянуть в будущее, и этот талант пугал ее, как зачастую пугает все новое, она пыталась отторгнуть его от себя, пока не научилась использовать.
– Где один только лед? – настаивал Шеп.
– Лед нам не нужен, – ответил ему Дилан. – Дружище, ты начинаешь меня пугать. Только не вздумай нас заморозить.
– Где один только лед?
– Шеп, очнись. Послушай меня, услышь меня, будь со мной.
Пытаясь идентифицировать причину тревоги, позволяя подозрительности переключаться с предмета на предмет, с места на место, Джилли, однако, не разрешала тревоге направлять стрелку компаса ее интуиции. Что ей требовалось, так это расслабиться, довериться новому таланту и позволить ему показать ей, чего именно нужно бояться.
– Где один только лед?
– Забудь о льде. Нам не нужен лед, дружище. Нам нужно выбираться отсюда, понимаешь?
– Ничего, кроме льда.
Окна словно притягивали взгляд Джилли, окна и просторный двор за ними. Зеленая трава, гараж, золотистый луг, начинающийся сразу за гаражом.
– Ничего, кроме льда.
– Он зациклился на теме льда, – вздохнул Дилан.
– Переключи его.
– Ничего, кроме льда, – опять повторил Шеперд. – Где один только лед?
– Ты уже знаешь Шепа. Переключить его невозможно, если только он сам не захочет переключиться. Этот вот лед… бьется и бьется в его голове. Ничего другого для него сейчас не существует.
– Сладенький, – ее взгляд не отрывался от окон, – ты должен сложить здесь и там. А после того, как ты сложишь здесь и там, мы достанем тебе льда.
– Где один только лед?
Дилан подсунул пальцы под подбородок брата, поднял ему голову.
– Шеп, ситуация критическая. Ты понимаешь, критическая? Я знаю, что понимаешь, дружище. Она настолько критическая, что мы должны немедленно убраться отсюда.
– Где один только лед?
Искоса глянув на Шеперда, Джилли увидела, что тот отказывается общаться с братом. Под опущенными веками глаза бегали и бегали, не находя покоя.
Вновь посмотрев на двор, Джилли заметила мужчину, который опустился на колено у северо-западного угла гаража. В густой тени. Она обнаружила его с большим трудом и могла поклясться, что мгновением раньше мужчины там не было.
Еще один мужчина, согнувшись в три погибели, бежал по лугу к юго-западному углу гаража.
– Они уже здесь, – сказала она Дилану.
За исключением одежды – никаких пастельных тонов, какие предпочитают отдыхающие на курортах в пустыне, – эти мужчины ничем не отличались от гольфистов из Аризоны. Крупные, точно знающие, что им нужно и как это взять, они определенно не ходили от двери к двери, неся слово Иисуса.
– Где один только лед?
Больше всего Джилли испугали наушники на голове каждого мужчины. Точнее, отходящая от них дужка с маленьким микрофоном, который зависал перед ртом. Такие средства связи однозначно указывали, что нападающих не двое, а больше и это не обычные громилы, способные сломать ногу и избить человека, но профессиональные, хорошо организованные убийцы.
– Где один только лед?
Второй мужчина добрался до юго-западного угла гаража и обосновался там, наполовину скрытый кустами.
Джилли ожидала, что они будут хорошо вооружены, и их оружие пугало ее чуть меньше наушников. Она видела, что пришли они не с пистолетами, а с чем-то большим и крупного калибра. Каким-то футуристическим оружием? Или с карабинами, штурмовыми винтовками? Она не очень хорошо разбиралась в стрелковом оружии, комику, выступающему на сцене, это ни к чему, даже если аудитория настроена недружелюбно, но чувствовала, что карабины эти могут стрелять очень долго, прежде чем потребуется перезарядка.
– Где один только лед?
Ей и Дилану требовалось время, чтобы убедить Шепа, что о торте и льде они еще успеют поговорить после того, как он перенесет их из этого дома в более безопасное место, где они смогут найти и первое, и второе.