Невидимая мощная сила снова обрушилась на его сознание. Но его защита устояла.
Пит выбежал в боковую дверь, пересек гостиную и помчался по коридору, украшенному подлинными живописными полотнами. Потом он свернул к лестнице и пересек холл второго этажа. Он был в каких-то пяти метрах от открытой двери, когда оттуда вышел седовласый старик и выстрелил в него из маленького револьвера.
Пита обожгла боль в правом плече, ее щупальца расползлись по шее и области сердца.
— Ни с места, — сказал старик. — Следующую пулю я пущу тебе прямо в грудь. Не сомневайся.
— Я не сомневаюсь, — прохрипел Пит.
— Стой, где стоишь, — приказал старик.
Глава 11
Пит кивнул.
— Он опасен? — раздался голос из комнаты за спиной старика. Говорила женщина, она тяжело дышала и была явно напугана.
— Я держу его на мушке, — ответил старик.
— Будь осторожен, Джерри.
— Да я осторожен, Господи Боже мой! — шикнул Джерри. Он был пожилым человеком, всю жизнь о нем заботилась жена, и теперь он наслаждался минутами своего героизма. Старику нравилось ощущать себя отважным, хладнокровным хозяином дома. Он сжимал пистолет, обеспечивший ему эту славу.
— Он вооружен? — снова спросила женщина.
— Нет... — Джерри посмотрел Питу через плечо и увидел роботов.
— Что-то не так? — опять раздался женский голос.
— Кто, черт возьми?..
И тут старик потерял сознание, упал, сильно ударившись об пол. Он лежал лицом вниз, вытянув руки вперед, словно умоляя о пощаде. Хладнокровное мужество покинуло его.
Прикрыв одной рукой рану в плече, Пит наклонился и поднял оброненный стариком револьвер. Он протиснулся боком в дверь комнаты, захлопнул и запер эту хрупкую преграду.
— Я выстрелю, если вы меня хоть пальцем тронете, — сказала женщина.
Она сидела в постели, ей было около семидесяти, обеими руками она сжимала семизарядный пистолет. Снова опасность.
— Боже, опять оружие! — простонал Пит.
— Я выстрелю.
— Я вам верю, леди.
— Бросьте оружие.
— И вы бросьте пистолет.
— С какой стати?
— Вы наверняка ни разу в жизни не стреляли, вы промахнетесь, а мне придется сделать вам больно. Пистолет опасная штука, леди.
Дама посмотрела на свое оружие и сморщила нос.
— Да, вы правы. — Она бросила его на ковер.
— Спасибо. — Пит подобрал пистолет.
— Что вы здесь делаете? — спросила она его.
Прежде чем он успел ответить, дама глупо улыбнулась, зевнула и уснула. Она медленно наклонилась вперед, пока ее лоб не коснулся коленей, а потом завалилась на бок и захрапела.
— Вам некуда бежать, мистер Маллион, — раздался дикторский голос. — Не заставляйте нас ломать еще одну дверь, чтобы догнать вас. Откройте, и все будет хорошо.
Безглазое существо постоянно давило на сознание Пита, все сильнее упираясь в защитную стену его разума. Но Пит отражал все атаки. Возможно, понимание того, что существо не может справиться с ним с той же легкостью, как оно это делало с другими людьми, заставило его начать разговор с безмозглыми роботами за дверью.
— Вам не скрыть следов своего присутствия, — сказал Пит. — Вы сломали дверь в подвале.
— Ее можно исправить. — Робот подождал, уверенный, что сможет убедить Пита.
Плечо болело. Он сжимал его рукой. Сквозь пальцы сочилась кровь, теплая, влажная, наверное, красная, он не мог заставить себя взглянуть на рану.
— Но вы не исправите горничную. И старика с этой женщиной.
— Они просто спят, мистер Маллион. У нас нет необходимости причинить им вред.
— И они все забудут?
— Да.
— Я вам не верю.
— А вы помните, что происходило с вами в периоды... амнезии?
Пит не ответил им.
— Откройте дверь, мистер Маллион.
— А почему бы вам не выломать ее?
— Тогда она потребует ремонта. — Казалось, робот вздохнул. — Одно дело исправить память людей. И совсем другое — починить предметы культуры вашего мира. Первое существует по одной модели, которую можно корректировать на расстоянии А для ремонта двери придется выслать андроидов с инструментами, что увеличит опасность нашего обнаружения.
Пит понимал это. Он сказал:
— Вы же больше не морочите мне голову? Не рядитесь в робота. Я говорю с... с тем, кто без глаз?
— Вы уже знаете обо мне. Так что же мне скрываться? Во всем этом деле было допущено слишком много ошибок. Но теперь мы научились и все исправим.
— Кто вы?
Робот не дал ответа на этот вопрос.
* * *
— Почему я?
— Я не могу ответить вам, — произнес робот за своего хозяина.
— Прекратите давить на меня. — Питу казалось, что свинцовое небо опустилось ему на голову — Откройте дверь, — упорствовал пришелец. Старушка продолжала похрапывать, не ведая о странных событиях, разворачивающихся вокруг ее кровати.
— Мне надо подумать.
— Не больше двух минут, — сказало существо.
Пит подошел к окну рядом с гардеробом. Прижавшись лицом к стеклу, он посмотрел вниз — метров пять до дворика, выложенного камнем. Он может попытаться спрыгнуть, не сломав и не вывихнув ногу. Но Пит не хотел рисковать.
— Вы думаете, мистер Маллион? Чужое сознание давило, давило на него упорно, сгибая, сминая его.
— Да, — ответил Пит. — А вы можете обещать мне кое-что?
— Что?
— Вы не причините мне боли?
— Мы уже обещали вам это неоднократно, мистер Маллион. У нас никогда не было намерений доставить вам страдания.
Пит не слушал, он обошел кровать и оказался у второго окна, где рос огромный вяз, чьи ветки почти доставали до подоконника.
— Мистер Маллион?
Пит оторвал руку от раненого плеча, поморщился от боли, открыл окно. Сначала он просунул туда ноги, потом начал проползать под приподнятым стеклом, пока не освободил плечи и голову. Он стоял на самом краю карниза.
— Мистер Маллион, — нетерпеливо окликнул его робот.
Держась одной рукой за карниз, Пит потянулся за веткой. Ему не хватало совсем чуть-чуть.
В комнате рухнула сорванная с петель дверь. Он прыгнул на ветку, схватил ее своей кровоточащей рукой, едва не потеряв сознание. Ему удалось уцепиться за толстый сук здоровой рукой. Прежде чем спуститься, Пит заглянул в комнату, где растерявшиеся роботы искали его под кроватью и в туалете. Пока они не обнаружили открытое окно, Пит пробрался к стволу вяза, слез вниз по ветвям и спрыгнул на землю.