Книга Опасная дружба, страница 31. Автор книги Катя Брандис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опасная дружба»

Cтраница 31

Холли тут же поняла, что я не в восторге:

– А если орешки раскрасить?

– Не знаю, мне кажется, подарок, сделанный своими руками, – не лучший вариант. Я подумаю ещё.

В этих вопросах разбиралась Сара Кэллоуэй, наша учительница человековедения. Вообще-то она гремучая змея, но всё равно очень милая.

– А мы можем разобрать тему «вечеринки»? – спросил я у неё перед уроком.

– Ты что, куда-то собираешься? – с интересом взглянула она на меня, и я прикусил губу. Если бы я так неосторожно вёл себя в дикой природе, то уже котёнком кормил бы червей.

– Нет-нет, меня просто тема интересует, – быстро поправился я.

Мисс Кэллоуэй рассмеялась:

– Не только тебя, но и ещё девятнадцать других оборотней в этом классе. Вообще-то по плану эта тема лишь в следующем году, сейчас вам рано об этом думать. Но вы так хорошо занимались, что я собираюсь вас поощрить: пройдём «вечеринки» уже этим летом. Устроит?

Летом?! Нам будет уже поздно. Но ничего не поделаешь. Я только сказал: «Спасибо, очень здорово» – и занял своё место рядом с Лероем. Джеймса Бриджера я также не решился посвятить в наши планы: он бы наверняка запретил нам идти на вечеринку. Мы должны всё провернуть втайне от всех.

Я решил выпросить у Шерри Плеск букет из лекарственных трав: она выращивала всякие разные в мини-теплице на кухне. Мы перевязали букет красной лентой – получилось очень симпатично, и аромат был приятный, даже для моего чувствительного носа. Понравится ли наш подарок Дебби? Что по этому поводу скажет Марлон, я даже думать не хотел.

В пятницу вечером школа привычно опустела: около трети учеников разъехались на выходные по домам. К счастью, Джефри и Клифф тоже уехали, от них всегда можно ожидать подвоха.

Наконец, когда стало достаточно темно, мы отправились на вечеринку. У меня шкура чесалась от волнения, когда я превращался в нашей с Брэндоном комнате.

– Желаю хорошо повеселиться, – с завистью сказал мне Брэндон. Надо в следующий раз его пригласить, а то конец нашей дружбе.

– Если кто спросит – я просто ненадолго вышел в лес, хорошо? – инструктировал я его. Отчасти так оно и было.

Брэндон отправился обеспечивать нам прикрытие. Я очень осторожно взял в зубы пакет с одеждой и подарком. Дырки, оставшиеся на джинсах от моих зубов, вряд ли их украсят, да и слюна пумы на букете Дебби точно не понравится. Мягко ступая, я выбрался через окно наружу.

Всё прошло как нельзя лучше. Совы, бобры и опоссумы мчались что есть мочи на поляну, где Брэндон пытался повалить дерево. А мы с Холли тем временем бежали по залитому лунным светом лесу.

Я пробирался по глубокому снегу, который доходил мне порой до живота, а Холли с быстротой молнии скакала по веткам деревьев. Время от времени меня осыпало сверху очередной порцией снега, что страшно веселило мою подружку. Поэтому я взобрался на дерево и гнал её, пока она не запросила пощады.

Мы держались как можно дальше от больших дорог и строений, шли прямо через лес. Карты у нас с собой не было – но не родился ещё тот оборотень, которому она понадобилась бы в лесу. Мы инстинктивно чуем, куда идти.

Стоило лишь вспомнить про Эндрю Миллинга – мне становилось не по себе. Но очень уж хотелось посмотреть на настоящую вечеринку. Будет ли там так же прикольно, как тогда, когда мы праздновали Новый год? Наверняка. Конечно, если Холли не вздумает присваивать всё, что под руку попадётся! Каждый раз, вспоминая нашу первую экспедицию, я мрачнел. Может, попросить её вести себя пристойно? Хотя тогда она, наверное, учудит что-нибудь мне назло.

Приблизившись к Джексону, мы превратились в людей и оделись.

– Ну и холодина! – Холли так громко стучала зубами, что я беспокойно огляделся и прошипел:

– А можно трястись чуть потише?

– Нет, шелудивая кошка, нельзя! – мрачно фыркнула в ответ Холли. – Давай уже пойдём посмотрим, такая ли эта Дебби хорошая, как ты рассказывал.

Где проходит вечеринка, понять было нетрудно: шум слышался за квартал. Но на этот раз я подготовился: вынул из кармана брюк бумажный носовой платок, порвал его на мелкие клочки и заложил уши.

Наконец мы были у цели. Вечеринка! Мы переглянулись и решительно двинулись к дому Дебби.

Вода из бассейна

Семья Дебби жила в красивом доме, построенном в стиле ранчо: натуральный камень, толстые деревянные балки, гараж на две машины, крытый деревянной дранкой. У входа в дом уже стояли подростки со стаканчиками в руках и очень громко разговаривали. Можно даже сказать, они орали – наверное, чтобы перекричать музыку. Бедные люди: и как только можно жить с таким плохим слухом!

Мы протиснулись внутрь дома, где пахло пивом и лимонадом, чипсами и духами. Задержав дыхание, я огляделся в поисках Дебби, крепко сжимая в руке букет из лекарственных трав. Если у человека день рождения, его нужно поздравить – это правило я усвоил ещё в первый год моей жизни среди людей. Но Дебби нигде не было видно. Марлона, к счастью, тоже.

– Джей, привет, давно не виделись! – крикнул мне мальчик, с которым мы вместе ходили в мою старую школу. Я махнул рукой в ответ и продолжил поиски.


Опасная дружба

Наконец я учуял запах Дебби – кажется, она была в туалете. Мы с Холли пристроились у двери в туалет, и как только Дебби вышла, я протянул ей букет.

– С днём рождения и всего самого лучшего в новом году жизни! – прокричал я, чтобы она меня услышала наверняка.

Дебби отступила на шаг назад и озадаченно взглянула сначала на меня, потом на букет.

– Э-э-э, Джей, спасибо, он очень… зелёный, – сказала она и смущённо улыбнулась.

Я сразу же понял, что букет ей не понравился. Она всё-таки не баран и траву не любит. Я ошибся с подарком! Тут как раз подошёл приятель Дебби увести её смотреть какое-то смешное видео на смартфоне. Увидев наш букет, он рассмеялся:

– Это что ещё за куст?!

Я готов был заползти в барсучью нору и больше никогда оттуда не высовываться.

Однако я недооценил Холли. До сих пор она робко молчала, стоя рядом со мной, но тут вдруг выступила вперёд. Просто схватила руку Дебби и потянула её вместе с букетом вверх так, что нос девочки уткнулся в наш подарок.

– Это лекарственные травы, тут даже есть очень редкие и ценные, – разъяснила Холли имениннице.

Та принюхалась к букету – а что ей ещё оставалось? – и вдруг улыбнулась:

– Пахнет чудесно! Спасибо, Джей, классный подарок. А тут есть трава против кашля? Меня зимой так часто мучает кашель…

И они с Холли со знанием дела принялись обсуждать тимьян, анис и фенхель, а я беспокойно оглядывался, не появился ли Марлон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация