Книга Бремя Чести, страница 11. Автор книги Морган Райс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бремя Чести»

Cтраница 11

«Сюда!» - крикнул Марко, хватая и резко дергая Алека.

Когда олух поднялся на ноги и солдаты Пандезии приблизились, Алек и Марко побежали по улицам. Алек следовал за своим другом, пока они продвигались по городу, который тот знал очень хорошо, выбирая кратчайшие пути, петляя между палатками и делая резкие повороты в переулки. Алек едва успевал за ним во всех этих резких зигзагах. Но, обернувшись и бросив взгляд через плечо, он увидел большую группу, приближающуюся к ним, и понял, что им предстоит сражение, в котором они не смогут одержать победу.

«Сюда!» - крикнул Марко.

Алек увидел, как Марко спрыгнул с края канала и, не думая, последовал за ним, рассчитывая упасть в воду.

Он удивился, не услышав всплеск, вместо воды приземлившись на небольшой каменный выступ на дне, который он не заметил сверху. Тяжело дыша, Марко четыре раза постучал по безымянной двери, встроенной в камень под улицей, и та через секунду открылась. Алек и Марко оказались во мраке, и дверь за ними захлопнулась, хотя Алеку все уже удалось увидеть мужчин, бегущих к краю канала, которые были не в состоянии увидеть, как внизу закрывается дверь.

Алек оказался под землей, в темном канале. Сбитый с толку, он бежал в воде, которая доходила ему до колен. Они то и дело сворачивали, и вскоре снова показался солнечный свет.

Алек увидел, что они находятся в большой каменной комнате под городскими улицами, в которую через решетки над головой просачивался солнечный свет. Окинув комнату удивленным взглядом, он увидел, что его окружают несколько молодых людей, их ровесники, чьи лица были покрыты грязью, но улыбки их были добродушными. Они остановились, тяжело дыша, и Марко, улыбнувшись, поприветствовал своих друзей.

«Марко», - произнесли они, обнимая его.

«Джун, Саро, Баги», - ответил Марко.

Они вышли вперед и он обнял каждого из них, улыбаясь. Очевидно, эти люди были ему как братья. Они все были их ровесниками, такими же высокими, как Марко, широкоплечими, с жесткими лицами и видом молодых людей, которым удалось выжить, проведя всю свою жизнь на улицах. Это были молодые люди, которым, очевидно, пришлось побороться за свое место.

Марко подтолкнул Алека вперед.

«Это Алек», - объявил он. – «Теперь он – один из нас».

Один из нас. Алеку понравилось, как это прозвучало. Было приятно быть частью чего-то.

Они все похлопали его по плечу, а один из них, самый высокий, Баги, покачал головой и усмехнулся.

«Значит, ты и есть тот парень, который начал заварил всю эту кашу?» - спросил он с улыбкой.

Алек скромно улыбнулся в ответ.

«Тот здоровяк толкнул меня», - сказал он.

Остальные рассмеялись.

«Достаточно веская причина, чтобы любой из нас рискнул своей жизнью сегодня», - искренне ответил Саро.

«Ты теперь находишься в городе, сельский мальчишка», - строго сказал Джун. В отличие от других, он не улыбался. – «Из-за тебя нас всех могли убить. Это было глупо. Здесь людям все равно – они будут толкать тебя или что-нибудь похуже. Не поднимай голову и смотри, куда идешь. Если кто-нибудь наткнется на тебя, отвернись или найдешь кинжал в своей спине. В этот раз тебе повезло. Это Ур. Никогда не знаешь, кто переходит улицу, а здешний народ может прирезать тебя по любой причине, а некоторым причина и вовсе не нужна».

Его новоприобретенные друзья развернулись и пошли вглубь пещеристых туннелей, и Алек поспешил за ними, когда к ним присоединился Марко. Казалось, что все они знают это место наизусть даже в тусклом свете, легко сворачивая и проходя через подземные комнаты, в которых вокруг них капала и эхом отражалась вода. Было очевидно, что они здесь выросли. Это заставило Алека почувствовать себя неполноценным, поскольку сам он вырос в Соли. Он считал это место искушенным, а этих молодых людей – смекалистыми. Было ясно, что каждый из них перенес испытания и тяготы, которые Алек себе и представить не мог. Это была опытная группа, побывавшая не в одной перебранке и, более того, они производили впечатление людей, умеющих выживать.

Пройдя ряд переулков, молодые люди поднялись по крутой металлической лестнице, и вскоре Алек оказался над землей, на улицах другой части Ура, войдя в другую шумную толпу. Алек развернулся и, осмотревшись по сторонам, увидел большую городскую площадь с медным фонтаном посредине, которую он не узнал, с трудом отслеживая все окрестности этого растянувшегося города.

Они остановились перед низким безымянным зданием из камня, похожим на все остальные, с низкой наклонной крышей из красной черепицы. Баги постучал дважды и через секунду открылась безымянная ржавая дверь. Они все быстро вошли внутрь, после чего дверь за ними захлопнулась.

Алек оказался в тусклой комнате, освещенной лишь солнечным светом, льющимся через окна, находящиеся высоко. Обернувшись, он узнал стук молотов, ударяющих по наковальням, и с интересом окинул взглядом помещение. Он услышал шипение кузницы, увидел знакомые облака пара и тут же почувствовал себя как дома. Ему даже не нужно было оглядываться, чтобы понять, что он находится в кузнице, наполненной кузнецами, которые работали над оружием. Его сердце подпрыгнуло от волнения.

Высокий, худой человек с короткой бородой лет сорока, чье лицо почернело от сажи, вытер руки о свой фартук и подошел к ним. Он с уважением кивнул друзьям Марко, и те кивнули в ответ.

«Фервил», - произнес Марко.

Фервил повернулся и, стоило ему увидеть Марко, как его лицо озарилось. Он сделал шаг вперед и обнял его.

«Я думал, что ты уехал к Пламени», - сказал он.

Марко улыбнулся в ответ.

«Я вернулся», - сказал он.

«Твои парни готовы работать?» - спросил Фервил, после чего посмотрел на Алека. – «А кто это у нас тут?»

«Мой друг», - ответил Марко. – «Алек. Отличный кузнец, которому не терпится присоединиться к нашему делу».

«Сейчас?» - скептически спросил Фервил.

Он рассматривал Алека суровыми глазами, окинув его взглядом с ног до головы так, словно от него не было толку.

«Судя по нему, я в этом сомневаюсь», - ответил он. – «Мне он кажется ужасно молодым. Но мы можем приставить его к работе по сбору наших остатков. Возьми это», - сказал он, протянув руку и передав Алеку полное ведро металлических кусков. – «Я дам тебе знать, если мне еще что-нибудь от тебя понадобится».

Возмущенный Алек покраснел. Он не знал, почему не понравился этому человеку – возможно, он был напуган. Алек почувствовал, что в кузнице наступила тишина, ощутил, что все молодые люди наблюдают за ними. Этот человек во многом напоминал ему отца, и это только усилило гнев Алека.

Закипая изнутри, с момента смерти своей семьи Алек больше не желал терпеть то, что терпел прежде.

Когда другие развернулись, чтобы уйти, Алек бросил ведро с металлом и оно громко лязгнуло на каменном полу. Все присутствующие обернулись, поразившись, и в кузнице воцарилась тишина – молодые люди остановились, чтобы стать свидетелями столкновения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация