Книга Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке, страница 112. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке»

Cтраница 112

Мейсон покачал головой.

— Не надо обманывать себя. Если я не хочу, чтобы кто-то сидел у меня на «хвосте», то там никого нет.

— Но кто-то же позвонил в полицию! Неужели администратор гостиницы?

— Нет, — ответил Мейсон. — Если исключить все возможные кандидатуры, то остается только один человек.

— Кто?

— Лунк.

Дрейк с недоверием посмотрел на адвоката.

— Ты хочешь сказать, что он сам позвонил в полицию?

— Да.

— Но это же сумасшествие! Зачем ему было это делать?

— Таким образом, мы получаем ключ к разгадке тайны, — заявил Мейсон.

— Но почему он им позвонил? — все равно не понимала Делла Стрит.

— Я в состоянии найти только одно объяснение.

— Какое?

— Он хотел, чтобы его арестовали.

— Ты хочешь сказать, он понимал, что ему угрожает опасность?

Мейсон пожал плечами.

Официант принес стаканы.

Дрейк поднял бокал, обращаясь с тостом к Делле Стрит:

— За тюрьму! — Потом он повернулся к Мейсону и поинтересовался: — И что ты намерен теперь предпринять, Перри?

— Ничего, — ответил адвокат. — Абсолютно ничего. Этот орешек должен расколоть сам Гамильтон Бергер. Присяжные никогда не вынесут Делле обвинительный приговор — по крайней мере, пока среди них есть две женщины, кое-что знающие о кошках.

Делла Стрит поставила стакан на стол и заявила:

— Если ты сейчас не объяснишь мне, что имеешь в виду, то приговор мне вынесут точно, причем по обвинению в убийстве.

— Ни один прокурор нашего штата не предъявит тебе обвинение в убийстве Перри Мейсона, — заметил Дрейк. — Они тебе вручат за это награду. Но все-таки, что такого важного в поведении котенка?

Мейсон улыбнулся.

— Ночь была холодная. Котенок испачкал лапы в муке, когда кто-то прятал револьвер в банке. Естественно, котенка отпихнули в сторону, может, даже наподдали ему. Этот котенок привык к ласковому обращению, ему страшно не понравилось, что его толкают. Он выбежал на кухню, а оттуда — во вторую спальню, запрыгнул там на кровать, однако не остался на ней. Он спрыгнул вниз и отправился на кровать в первой спальне.

— Почему? — спросил Дрейк.

Внезапно Делла Стрит резко вдохнула воздух.

— О, я знаю почему! — воскликнула она. — Стоит только подумать — и каждый догадается.

Дрейк покачал головой и поднялся со своего места.

— Куда ты, Пол? — удивилась Делла Стрит.

— Пойду куплю себе кота и понаблюдаю за ним, чтобы разобраться в некоторых важных фактах.

— Да, это тебе, несомненно, поможет, — с серьезным видом сказал Мейсон.

— Спокойной ночи, — мрачно пробормотал Дрейк.

Когда сыщик ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Ты нервничаешь значительно сильнее, чем следовало бы, Делла. Как ты смотришь на то, чтобы завтра, после того как присяжные вынесут приговор, отправиться в путешествие по пустыне — например, вокруг Палм-Спрингс? Покатаемся на лошадях, позагораем…

— Но ведь мне же могут вынести и обвинительный приговор!

Мейсон улыбнулся.

— Ты забываешь о тех двух женщинах-присяжных, которые знают кошек, — напомнил он.

— Ты собираешься что-нибудь еще объяснять присяжным?

— Нет.

— Почему?

— Потому что в таком случае я преподнесу все Гамильтону Бергеру на блюдечке с золотой каемочкой. Пусть поварится в собственном соку.

— Что предпримет лейтенант Трэгг?

— В конце концов он решит это дело.

— Но разве у присяжных не уйдет масса времени на то, чтобы во всем разобраться?

— Насчет этого можно заключить пари, — решил Мейсон. — Ставлю пять долларов, что они будут совещаться по меньшей мере часа три. Вынесут вердикт о невиновности. Вернутся с обалделыми выражениями лиц. Две женщины победно улыбнутся тебе, мужчины будут хмуриться. Мы немедленно отправимся в пустыню, а Гамильтон Бергер начнет допытываться у присяжных, что же такое сделал котенок. Затем окружной прокурор постарается связаться со мной, но мы уже будем далеко. Давай выкинем все это из головы и потанцуем.

Глава 25

Огромная машина ровно шла сквозь бархатную тьму. Звезды, как бывает только в пустыне, ярко светили на чистом горизонте и нависали прямо над головой.

— Притормозим у обочины, Делла, — внезапно предложил Мейсон, — и насладимся зрелищем. Невероятно! Здесь забываешь о странной человеческой особи, совершающей убийства.

Адвокат остановил машину, выключил фары и зажигание. Они откинулись на сиденьях.

— Люблю пустыню, — через какое-то время признался Мейсон.

Делла Стрит пододвинулась к нему поближе.

— Предполагается, что в этом путешествии мы работаем? — поинтересовалась она.

— Ну, я прихватил с собой одну папку. Пока с ней не закончим, в контору мы не вернемся.

— Я проиграла тебе пять долларов, шеф. Присяжным потребовалось ровно три часа десять минут. Шеф, я все знаю про котенка, но что произошло?

— Котенок прыгнул на кровать, которую, как предполагалось, занимал Франклин Шор, однако соскочил вниз, отправился в первую спальню и свернулся клубочком на той кровати, которую, как утверждали, не занимал Том Лунк. Котенок доказал, что Лунк врет. На кровати во второй спальне никто не лежал, поэтому она оказалась холодной. В первой же спальне на кровати спали, и, следовательно, она была теплой. Не знаю, задумывалась ли ты когда-нибудь над тем, что если у человека имеется какой-то тайник, который он считает безопасным, то он прячет туда все. На протяжении какого-то времени Лунк прятал деньги, получаемые им за выполнение своей роли в игре, в банку с мукой. Кстати, типичное место для сварливого старого холостяка. А затем, когда ему потребовалось срочно спрятать револьвер, он тоже сунул его в банку.

— Зачем ему потребовалось прятать револьвер?

— Затем, что после того, как он лег спать, ему позвонила из больницы миссис Шор. Она велела отправиться к ней домой, забраться в спальню и вынуть револьвер из стола. Она внезапно поняла, что полиция обязательно обыщет дом. Удивительно, что они его не обнаружили, когда осматривали все в первый раз, но тогда Трэгг сосредоточил свое внимание на аптечке и искал яд.

— Ты объяснишь мне наконец, что произошло, или нет?

— Котенка отравили. Это сделал кто-то из домочадцев. Котенок не выходил на улицу. Его мог отравить Комо, однако у слуги не было повода. Предположения, высказанные Лунком, не вяжутся, потому что котенку дали такую большую дозу. Легко догадаться, что случилось на самом деле. Во второй половине дня миссис Шор позвонили, после чего она решила, что пришло время совершить убийство, которое она давно тщательно спланировала. Ей надоело платить шантажисту. Ей требовалось отправить Хелен из дома на длительное время, чтобы девушка не знала, что Матильда Шор куда-то уезжала. Миссис Шор понимала, что если она отравит котенка, Хелен, как сумасшедшая, понесется к ветеринару. Неожиданно появился Джеральд Шор и отправился вместе с Хелен. Затем Матильда Шор послала Комо за портером. Когда путь стал свободен, она достала старый револьвер Франклина Шора, села в машину и отправилась к водохранилищу над Голливудом, где ее поджидал Лич, чтобы забрать очередные отступные. Последним, что получил Лич, стала пуля тридцать восьмого калибра. Матильда Шор вернулась домой и положила револьвер обратно в стол. Она понимала, что подозрение может пасть и на нее, поэтому подсыпала в свой напиток яд, притворилась, что у нее симптомы отравления, и бросилась в больницу. В результате подозрения насчет Франклина Шора усилились. Пока в больнице не появился Трэгг, ей не приходило в голову, что полиция обязательно тщательнейшим образом обыщет дом. Она поняла, что они найдут револьвер. Сама она не могла уйти из больницы, поскольку к ней приставили полицейскую охрану, поэтому она позвонила Лунку и велела ему отправиться за револьвером. Лунк был ее сообщником. После того как ей позвонил Лич, она связалась с Лунком и приказала приступать к выполнению плана.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация