Первый же лавочник рассказывает, как добраться до тех мест. Округ небольшой, всего шестьдесят миль в поперечнике. Королевство Манария состоит из ряда округов или областей. Масдарен — центральный город округа Туманных Холмов. Название идет с древности, когда существовал обычай строить курганы. Останки умерших собирали в больших насыпях, а с течением времени курганы осели и поросли травой и деревьями.
Сарефу придется дойти почти до самой границы округа, но для вампира это не расстояние, все же он быстрее и выносливее людей. Проблема лишь в том, что днем он наверняка привлечет внимание на тракте, если будет нестись быстрее лошади. Значит, нужно передвигаться вдали от дорог и ночью.
Остаток дня Сареф тратит на изучение Масдарена. Где находятся гостиницы и ремесленники, лечебницы и таверны. Внимательно изучил храм Герона, бога солнца, но приближаться к нему не стал, так как по коже начал проходить жар. Божественная сила солнца на природном уровне конфликтует с организмом вампиров, как и некоторых других рас. Маска друида-предателя может замаскировать, но не дать защиту.
Помимо храма есть и другие достопримечательности. Например, три башни магов, возвышающихся над городом. Поглощенный опыт Бенедикта и Ганмы говорит, что магов нельзя недооценивать. Они могут повелевать силами природы и творить невероятные вещи.
Сареф и сам не против изучить полезные заклинания, но учебных пособий в свободном доступе нет. Можно купить учебники, свитки, ингридиенты и прочую атрибутику, но это стоит многих золотых монет. Около башен есть магазин для магов, но цены просто заоблачные.
В кармане Сарефа нет ни одного медяка. Нужна сотня медяков, чтобы получить одну серебряную монету. И еще сотня серебряных, чтобы вышел один золотой. Чтобы там ни было, деньги сейчас не так важны. Сареф может жить и на улице, и еда не нужна. Вампиры чувствуют только жажду крови, и только кровью голод могут утолить. Обычную пищу есть можно, но она не может заглушить древнюю потребность всех вампиров.
К счастью, поглощение крови Ганмы сильно приглушило голод. В Фондаркбурге он появлялся очень быстро. Вероятно, есть разница, чью кровь и в каком количестве поглотить. Если во время путешествия голод настигнет, то сможет поохотиться на животных. Нападать на людей Сареф не собирается. Во-первых, это опасно. Во-вторых, Сареф не считает это правильным.
Инициация не изменила личность и воспитание из прошлой жизни, поэтому Сареф считает, что не должен угнетать слабых только потому, что судьба решила превратить в вампира. Правда, это не делает его другом людей. Последние без раздумий атакуют Сарефа, если поймут, что он вампир. И в этом сложность: какая разница, какие внутренние установки у Сарефа, если никто не будет пытаться понять вампира? За изучением города прошел день, и на закате Сареф покидает город.
Глава 11
Ночной воздух приятен. Речь не только о свежести, но и об аромате. Обоняние Сарефа может уловить запах яблок с ближайшей фермы или аромат мяса над углями со стоянки припозднившихся купцов. Стоит глубокая ночь, сегодня тучи закрывают и звезды и обе луны, но вампирскому зрению хватает даже незначительных источников света.
Сареф выбрал путь в стороне от основного тракта, чтобы случайно не наткнуться на кого-либо. Сейчас юноша просто бежит по направлению к деревне, из которой пришел заказ. Там, где другой авантюрист потратил бы день-два на поездку, Сареф собирается покрыть расстояние за пару-тройку часов. Пересеченная местность накладывает сложности, но лучше так, чем случайно попасть на глаза патруля или охотников на вампиров.
Люди давно знают, что по ночам активизируются всяческая нечисть, но это не значит, что Сареф может отбросить осторожность. Даже с ветром в ушах не теряет бдительности и часто останавливается, чтобы проверить подозрительную вещь или место. Пускай встретить обычных людей ночью сложно, но никуда не денутся ночные хищники, упыри или гоблины.
Сегодня ночью судьба не подбрасывает ненужных испытаний. Не считая стаи бродячих собак, Сареф не встретил никого. Когда над холмами поднимается рассветное солнце, вампир уже стоит у ручья, за которым начинается деревня Аварлак. Уже здесь видно бедствие: поля заброшены, телеги и мотыги лежат на одном месте не первый день, будто чума прошла.
А еще этот запах! Это нечто больше, чем разлагающееся тело поблизости. Насколько Сареф помнит из заказа, Аварлак построен между трех древних курганов. В какой-то момент по необъяснимой причине из курганов стали приходить мертвецы и забирать с собой живых.
«Надеюсь, что хоть кто-то остался в живых», — юноша направляется в сторону домов. К счастью, удается услышать блеяние коз, крики петухов и разговоры людей.
Сарефа сразу тащат к старосте, тот по всей видимости сильно ранен, раз вся голова замотана бинтами. Сквозь них вампир чувствует кровь.
— Вы из гильдии? — Староста лежит на кровати и вряд ли вставал за последние два дня.
— Я пришел помочь. Но официально заказ я не принял. Если вас это устраивает, то готов приступить. — Сареф стоит посреди комнаты и слышит перешептывания других людей за дверью.
— Выбирать нам не из чего. Мы согласны. Но вы уверены, что справитесь? — Староста закашлялся и продолжил не сразу. — Это похоже на проклятье или какой-то блудный некромант мимо проходил.
— В заказе было сказано, что началось месяц назад. Какие события предшествовали этому? — Сареф игнорирует вопрос старосты.
— Всё было как обычно. — Староста неопределенно махнул рукой.
— Никто не раскапывал курганы, чтобы поискать сокровища?
— Вы нас за идиотов принимаете? Всем известно, что нельзя лезть в курганы, будь там хоть горы золота до потолка. — Это действительно общеизвестная истина. Только жрецы да маги могут позволить себе лезть туда, куда не стоит.
— Вас ранили? — Сареф задает следующий вопрос.
— Да, позавчера снова пришли мертвецы и забрали мою дочь. Я попытался её остановить, но она вдруг ударила меня и столкнула с крутого склона. — Собеседник вздыхает. Похоже, потрясение от произошедшего все еще живо в памяти.
— Вы проверяли курганы? — Допрос продолжается.
— К ним никто подойти не рискнет. — Отвечает староста.
— Почему не покинули деревню?
— Мы ждали авантюристов, но они не пришли. А потом стало все равно.
— Понятно. К завтрашнему утру я устраню проблему. — Сареф поворачивается и выходит из дома старосты. Вокруг собрались оставшиеся жители деревни. Осталось человек пятнадцать, все осунувшиеся и бледные. Всем видом выражают одновременно мольбу и безучастность. Без слов Сареф выходит из деревни, отходит на порядочное расстояние и наконец вдыхает воздух полной грудью.
«Какое облегчение… С такой вонью я еще не сталкивался».
Случай действительно запущенный, так как призрачным ядом заражена уже вся деревня. Призрачный яд — особая негативная энергия, угнетающая волю к жизни. Но это не всё. Когда тело заражается таким ядом, то вырабатываются токсины и тело медленно разлагается. Процесс сопровождается сильной вонью, но обычные люди ощущают её слабо поначалу. А вот по нюху Сарефа бьет очень сильно. Неудивительно, что в деревне не видно ни одного пса или кота. Если бы козы или курицы могли убежать, то так бы и сделали. Если Сареф справится, яд сам исчезнет из окрестностей за пару дней.