Книга Кровь Бога. Книга 1, страница 71. Автор книги Марат Жанпейсов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровь Бога. Книга 1»

Cтраница 71

С громким воплем монстр падает с небес прямо на одинокого воина. Чудовище должно придавить человека благодаря массе и ускорению свободного падения, но рыцарь оказывается не менее проворным. Быстрым скачком уходит из точки приземления противника и наносит удар молотом, пока Идолопоклонник не взмыл снова в воздух.

Атаку воина духа, а это человек явно использует внутреннюю энергию, Сареф даже не смог разглядеть. В воздухе просто остался размытый полукруг темно-фиолетового цвета, а пространство будто раскололось. Земля вздрагивает, а воздушная волна отбрасывает пытающегося встать Сарефа.

От идолопоклонника остались лишь кровавые ошметки. Впрочем, не только монстр пострадал. Каменный дом, оказавшийся на пути удара, буквально сдуло с поверхности города. Сареф не удивится, если обломки долетят до соседнего квартала.

Подобная сверхсила и сверхплотность энергии духа может быть показана только мастером боевых искусств. Значит, седовласый мужчина, помогающий Сарефу встать, один из трех легендарных воинов Манарии. И один из столпов Оружейной Часовни.


Глава 46

Помощь пришла неожиданно и очень к месту. Воин духа отбрасывает капюшон и внимательно осматривает Сарефа. Переливы целительной энергии Кадуцея проходят по телу вампира и постепенно залечивают раны и переломы. Седобородый мужчина кивает и снова смотрит на останки Идолопоклонника. После такого удара монстр восстановиться не может, части тел лежат без движения.

— Унарский Цербер-Химера — сложный противник. Ты либо невероятно силен, либо чертовски везуч. — Произносит воин. — Я Фридрих Онгельс.

Подозрения Сарефа оправдываются, перед ним действительно один из мастеров пути Духа в Манарии. Однако непонятно, почему Фридрих назвал монстра Унарским Цербером. Система нарекла Идолопоклонником Церкви. Кто-то из них явно ошибается, или чудище имеет сразу два названия.

— Скорее второе, магистр Онгельс. Спасибо за помощь, я был на грани. Меня зовут Сареф. — Сареф совершает низкий поклон.

— Ага, я был на празднике в соседнем районе, когда начался этот бардак. — Рассказывает мастер боевых искусств, смотря на множество людей, начинающих заполонять улицы, когда угроза со стороны монстра перестала существовать. Люди тащат ведра из колодцев и акведуков и стремятся как можно скорее потушить пожары. К счастью, в Порт-Айзервице каменных домов большинство.

— Встретил рыжеволосую авантюристку, которая спешно искала помощь. — Продолжает Фридрих. — А эта химера так орала, что даже глухой бы услышал. Я ожидал увидеть обычного авантюриста, однако, вижу адепта школы Белого Пламени в форме студента Фернант Окула. Довольно необычное сочетание. Почему ты не поступил в Оружейную Часовню?

Сареф теперь понимает, чем заинтересовал собеседника. Благодаря душе Ганмы он может показать высокий уровень владения боевым искусством, хоть тело и не готово к 100 %-ной идентичности с Ганмой. Юноша мог бы без труда поступить в Оружейную Часовню, как называется самая знаменитая школа боевых искусств в Манарии и в соседних странах. В Оружейной Часовне практикуют небезызвестный Оружейный Стиль.

— У меня открылся талант в магии, поэтому я решил стать магом, хотя тренировки не собираюсь забрасывать. — Отвечает Сареф. На самом деле академия нужна ему для исцеления проклятья и получении информации о силах Кадуцея. И еще по списку других причин, но Фридриху знать об этом необязательно.

— Ясно. Жаль. Однако помни, что человек не сможет стать мастером и в магии и в пути Духа. Ты останешься на среднем уровне в обоих искусствах, а вершины никогда не достигнешь. Если решишь бросить магию, найди меня. — Фридрих забрасывает молот на плечо и уходит восвояси.

Слова мастера боевых искусств резонны, уделяя внимание и магии и боевым практикам, человек никогда не достигнет мастерства. Любой из этих путей потребует полную отдачу. Однако Сареф не человек и перед ним века жизни, если сумеет выжить. Поэтому пусть не сейчас, но через лет сто или сто пятьдесят он сможет назваться одновременно мейстером магии и мастером боевых искусств.

— Вот так встреча. — Раздается знакомый голос за спиной. Сареф оборачивается и видит знакомого мага.

— Мэтр Патрик? Вы уже вернулись в столицу? — Сареф учтиво кланяется старшему магу, с которым познакомился на конкурсе новобранцев гильдии авантюристов.

— Да, того демона мы догнали у границы королевства, но он сумел сбежать. — Маг пожимает плечами и смотрит на то, что осталось от Идолопоклонника Церкви. — Хм, Цербер-Химера в столице…

Патрик тоже называет монстра не так, как Система. Сареф вертит руками, проверяя результат работы «Ауры благословения Кадуцея». Все информационные сообщения Системы проверит позже, когда наконец будет предоставлен себе.

— Мастер Фридрих в своем репертуаре. — Бормочет чародей, переводя взгляд на разрушенный двухэтажный дом. — Ладно, дальше это работа охотников на демонов, ты можешь идти. У тебя завтра должны начаться занятия.

Значит, маг уже знает о поступлении Сарефа в магическую академию или догадался по одеянию.

— Этот монстр демонический? — Спрашивает Сареф.

— Нет, Унарские Церберы не демоны и демонов не сопровождают. Но так получается, что опасные монстры тоже остаются на нас. — Качает головой волшебник.

— Они могут принимать облик человека? — Уточняет авантюрист.

— Нет, а почему ты спрашиваешь? — Патрик не до конца понимает интерес юноши.

— В Цербера-Химеру превратился один из напавших на людей. Это началось на Бирюзовой базарной площади. Я попался ему на глаза, и он преследовал меня. Я смог его обезглавить, но после он превратился в это. — Сареф указывает на останки чудища.

— Это очень плохо. — Мэтр Патрик помрачнел. — Давай поговорим позже. Я найду тебя в академии, а теперь иди.

Сареф кивнул и отправился обратно. Нужно найти Элин с остальными и помочь наконец дойти до дома. Мимо вампира в район происшествий стекаются многочисленные отряды стражи и рыцарские разъезды из пяти-шести всадников. Проходят процессии жрецов Герона в сопровождении инквизиторов, обвешанных оружием и реликвиями. Сареф даже заметил группу магов, быстрым шагом прошедших мимо. Оружейная Часовня наверняка тоже на месте во главе с Фридрихом Онгельсом. Столица бросает все силы, чтобы уничтожить что угодно, покушающееся на мирную жизнь города.

Авантюрист не может не признать, что модель разделения силы куда более гибкая и устойчивая, чем в тех государствах, где всё завязано на чем-то одном. Манария имеет сразу несколько столпов с разным подходом к решению задач. Жречество, Конклав, Оружейная Часовня, рыцарские ордена, специализированные отряды охотников, гильдия авантюристов, ремесленные лиги и прочее: всё находится в относительном равновесии. Значит, не будет ситуации, где один социальный институт сможет доминировать над остальными, что обычно не приводит ни к чему хорошему.

Элин заметила его первым и начала громко звать. Эльфка с Фридой, Генри и Мартой стоят рядом с группой вооруженных авантюристов. Те вступают в дело только при наличии заказа, но может быть так, что вместо заказа придет срочный королевский указ, и тогда авантюристы начнут исполнять его.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация