Книга Успеть до полуночи, страница 44. Автор книги Рекс Тодхантер Стаут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Успеть до полуночи»

Cтраница 44

– Какая ерунда! – воскликнул Хансен. – Сплошные домыслы. Если у вас есть факты, назовите их.

– Факты там, мистер Хансен. – Вулф показал большим пальцем себе через плечо на дверь. – Было бы совсем хорошо, если бы на бутылке остались отпечатки пальцев, но сомневаюсь, что он… кто-то из вас… тогда совсем потерял голову. Это факт, а не домысел, и я строю свои рассуждения, исходя из факта. Мистер Асса ушел от меня в десять минут восьмого. Кто из вас находился здесь, в этом здании, в восьмом часу вечера? Вы, мистер Хансен?

– Нет. Я же сказал. Я приехал в четыре и ушел в начале седьмого.

– Вы, мистер Хири?

– Нет. Я уже ответил на этот вопрос.

– Мистер О’Гарро?

– Не говори, Пэт, – велел Хансен.

– Тьфу! – с отвращением произнес Вулф. – Скрывать то, что легко проверяется. Если вы предпочитаете неприятности такого рода…

– Я предпочитаю прояснить все здесь и сейчас, – сказал О’Гарро. Задиристость его исчезла. Он заговорил, тщательно подбирая слова и глядя Вулфу в глаза: – Я находился в этом здании весь день до вечера. Я виделся с Ассой, мы с ним разговаривали несколько раз, но каждый раз в чьем-нибудь присутствии. Ушел я вместе с Баффом примерно в половине восьмого, и мы пошли в ресторан, где встретились с Ассой. Перекусили и отправились к вам… Мы с Баффом. Асса сказал, что должен еще сделать одно дело, потому к вам приехал один.

– Что за дело?

– Не знаю. Он не докладывал.

– В ресторане он что-нибудь рассказывал о встрече со мной?

– Нет. Я узнал о ней здесь от вас.

– Когда вы с ним договорились встретиться в ресторане?

– Я не договаривался.

– Кто договаривался?

О’Гарро подвигал челюстью. Взгляд не отрывался от Вулфа.

– Я помолчу.

– Вы хотели, – напомнил ему Вулф, – прояснить все здесь и сейчас.

– Достаточно, – сказал Хансен. – Как ваш адвокат, Пэт, и ваш, Оливер, настоятельно рекомендую больше не отвечать ни на какие вопросы. Я назвал мистера Вулфа вероломным и повторяю это еще раз. Согласившись работать на вас, он использовал конфиденциальную информацию и теперь намеревается обвинить вас в преступлении, наказуемом смертной казнью. Не отвечайте ему. Вулф, если у вас есть еще что сказать, мы вас слушаем.

Вулф не ответил и перевел взгляд на Баффа:

– Мистер Бафф, к счастью, мистер О’Гарро избавил меня от необходимости тратить силы и убеждать вас ослушаться своего адвоката, так как уже сообщил, что в семь тридцать вы ушли вместе. – Он обвел глазами присутствующих. – Я отвергаю обвинение в вероломстве. Меня наняла компания «Липперт, Бафф и Асса». До момента, когда был убит мистер Асса, все мои действия были подчинены исключительно интересам компании, и я занимался тем делом, какое мне было поручено. Я еще не завершил его, однако обстоятельства изменились. Вопрос теперь состоит в том: что лучше послужит интересам моего клиента? Могу ли я завершить порученную работу, не разоблачив убийцу? Нет, не могу. – Он положил ладони на стол. – Мистер Далманн – человек, вероятно, жизнерадостный и энергичный, бывший главным генератором идей в компании, как до него мистер Липперт, – убит, и убил его кто-то из вас. Мистер Асса, опрометчиво взявший на себя риск ради спасения компании, также убит одним из вас. В таком случае позвольте спросить: кто вероломен? Кто поставил компанию под удар, от которого она, возможно, никогда не оправится? Компания как мой клиент вправе ожидать от меня действий, направленных в первую очередь на защиту ее интересов, однако и я в той же мере вправе ожидать того же, и вы должны были бы уже понять, что в наших общих интересах разоблачить убийцу, и чем скорее, тем лучше. – Он перевел взгляд на адвоката. – Мистер Хансен, являетесь ли вы юридическим советником компании «Липперт, Бафф и Асса»?

– Да, являюсь.

– Являетесь ли вы личным адвокатом мистера Баффа?

– Формально? Нет.

– Личным адвокатом мистера О’Гарро?

– Нет.

– В таком случае я обвиняю вас в вероломстве по отношению к клиенту. Заявляю, что ваши действия противоречат жизненно важным интересам компании, поскольку вы рекомендовали им не отвечать на мои вопросы… Нет-нет, не нужно начинать спор. Завтра на досуге прочтете страниц двадцать пояснительной записки. – Он переключился на остальных. – Я отметил, что никто из вас не поднимал вопроса о мотивах, как не поднимал его и я, поскольку знал мало… точнее говоря, ничего не знал о причинах, по каким мог быть убит Далманн. Мистер Кремер, разумеется, нашел их достаточно, и у него они есть – вероятные, маловероятные и так далее. Я абсолютно ничего не знаю о мистере Хансене, почти ничего о мистере Хири, но на выяснение нет времени. О мистере О’Гарро – ничего. О мистере Баффе… Ничего убедительного, однако есть материал для размышления. Знаю, что в компании с ним стали более-менее считаться лишь после смерти мистера Липперта, чьим учеником он был, и что тогда же, после смерти мистера Липперта, мистер Бафф обрел статус старшего партнера, которого долго добивался; что способности у него весьма скромные, за исключением одной узкой сферы; и что многие в компании ждали скорого возвышения мистера Далманна, от служащего до партнера. Мне неизвестно, до какой степени нежелательной считал перспективу такого возвышения мистер Бафф, но вам это должно быть известно. – Он посмотрел на старшего партнера компании. – В особенности вам, мистер Бафф. Не затруднит ли вас сказать пару слов об этом?

Бафф бросил быстрый взгляд на Хансена, но адвокат промолчал, и тогда повернулся к Вулфу. Его дряблое, одутловатое лицо совсем покраснело, на лоб свисала седая прядь, что меня раздражало, и так и хотелось ему посоветовать, чтобы ее убрал. Сидел он справа от меня, по другую сторону от угла стола, и я мог бы протянуть руку и убрать ее сам.

Он не стал возмущаться. Он был большой человек, крупная фигура, и вопрос был тоже серьезный.

– Вы пытаетесь придумать мотив, – сказал он Вулфу, – хотя не слишком удачно. Мы все были не в восторге от Далманна. Он всех раздражал. Кое-кто его даже терпеть не мог, например О’Гарро. Пэт ненавидел Далманна. А вы, увлекшись поисками мотива, упускаете из виду один пустяк. Вероятно, по-вашему, я тогда спятил, если сначала застрелил из страха, что Далманн вытеснит меня из компании, а после забрал бумажник? Именно бумажник стал причиной тех проблем, какие на нас обрушились. По-вашему, я сумасшедший?

– Ни в коей мере. – Вулф спокойно выдержал его взгляд. – Вы могли явиться к нему, только чтобы забрать ответы, а оружие прихватили с собой для острастки, до того твердо решили их получить, а там не выдержали искушения от него избавиться. После же вы, конечно, бумажник забрали. Вы за ним пришли; и, так или иначе, не хотели, чтобы полиция нашла этот листок. В том состоянии вы не смогли спокойно просчитать последствия, какие неизбежно повлекло за собой исчезновение бумажника. Между прочим, куда вы дели этот листок? Он был там, коли вы разослали ответы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация