— А банту, это кто?
— Один африканский народ. Мой народ. Как раз банту и достигли самых больших успехов в развитии религии Вуду.
— Тогда вряд ли. Я русский немец.
— Потому ты с Куртом и сошёлся. Хотя постой. Как это? Насколько я знаю, русские и немцы — это разные народы.
— Всё верно. По отцу у меня все немцы, по матери — русские.
— Гена! — раздалось сзади. Курт звал меня, размахивая коробчатым магазином. — Я всё подготовил. Покажи этим птенчикам, как надо стрелять.
— И этот туда же, — проворчал я и поплёлся на огневой рубеж.
— Хочешь лазерный целеуказатель? — Майер жестом фокусника вынул из-за спины прибор и в секунды прицепил его к винтовке.
— Зачем? Дальше пятидесяти метров точки почти не видно, а ближе он и не нужен.
Старик несколько обиженно снял ЛЦУ и вынул из кармана тактический фонарь.
— Тогда вот это повесь.
— Курт, я тебя уважаю. Но пока не надо. Изменится центровка, а я хочу сначала голую винтовку попробовать.
С этими словами я устроился в положение лёжа.
— Понял, — сказал Курт и миролюбивым жестом поднял руки ладонями ко мне. Потом внезапно громко скомандовал. — Фертиг! Фояр!
От неожиданности я всадил первую пулю в мишень на пятьдесят метров почти не целясь. Глянул в трубу — семёрка. Прицелился и выстрелил снова. Пуля послушно легла в самый центр чёрного круга.
Винтовка и вправду была хороша. Отдача ровная, почти не била вверх, в основном назад и не сильно, гильза вылетала не дёргая, не мешая и не перекрывая обзор, ствол возвращался на линию стрельбы почти мгновенно. Центровка тоже не оставляла желать лучшего. Я понял, что шопинг сегодня намечается не только у Жанны.
С полчаса я тестировал четыреста шестнадцатую на разных дистанциях, с оптикой и без, стоя, с колена и лёжа. Даже выпустил пару тренировочных залпов из подствольного гранатомёта, который ловко и быстро прицепил Курт Майер. Потом вошёл в боевой транс. Мгновенно оружие стало продолжением моей руки. С минуту, не целясь, тыкал пулями точно в центры всех доступных мишеней, и винтовка слушалась меня беспрекословно. Расстреляв последний подготовленный магазин, я вышел из транса, и с неохотой отложил замечательное оружие.
Стайка молодых солдат ополчения глядела, изумлённо открыв рты. Полковник Окочукво улыбался с таким довольным видом, будто сам тренировал меня. За спиной негромко зааплодировал Курт Майер.
— Гут, Гена. Зер гут. Как тебе винтовка? Берёшь?
— Спора нет. На дистанции до трёхсот она хороша. Но как снайперское оружие… Не уверен.
— Но почему, Гена?
— Калибр маловат. Пять-пятьдесят шесть хорош в ближнем бою. На дистанции он быстро теряет энергию. Да и сдувать будет.
— Гена, я дам тебе таблицы, всё сам проверишь. А калибр… Что калибр? Не из Баррета же тебе стрелять. Зато не будет проблем с боеприпасом. Стандартный натовский патрон есть везде кроме, может, Русской Республики.
— Баррет — нет. Вот если бы ты мне Remington MSR принёс, с руками бы оторвал.
— Шутишь? Я её только в рекламном буклете видел. Но, если хочешь, заказать могу. Правда, боюсь даже представить, во сколько она тебе обойдётся.
— Я её тоже живую в руках не держал, только слышал. Но ты поинтересуйся, уж больно вкусная штука.
— Хорошо, я поспрашиваю. А четыреста шестнадцатая как? Понравилась?
— Да нравится она мне, нравится. Сколько ты за неё хочешь?
— Только для тебя, майн кумпель, вместе со всеми обвесами, роскошным прицелом от Шмидта и Бендера, цинком патронов и цинком ВОГов, всего пять тысяч триста экю.
— Курт, ты точно немец? Цены ломишь как одесский еврей.
— Не обижай меня, майн кумпель. На этой сделке я получу всего три сотни, а мне ещё магазин содержать. Я такие деньги запросил лишь потому, что вот эти вот желторотики, — он кивнул головой в сторону молодых ополченцев, — увидят, что ты купил винтовку и закажут у меня такие же. Но для них она пойдёт по совершенно другой цене, — Майер покачал пальцем и улыбнулся.
— Ладно. Я сейчас прогуляюсь к новому ювелиру, посмотрю, почём он возьмёт мои камешки. Если с ним в деньгах сойдёмся, сразу же зайду за винтовкой. А может, и за двумя. Жанне она уж очень подойдёт — отдача слабая.
— Гут. Тогда с тебя сто сорок два экю за патроны и ВОГи.
Мы пожали руки, и я вышел из стрельбища. За спиной раздались негромкие возгласы молодых ополченцев.
На улице я достал ходиболтайку и сказал:
— Дорогая, я к ювелиру. Ты со мной?
— Нет, — раздалось в ответ. –Мы с Анжи в Фиссе. Ты же не будешь там ничего покупать?
— Собираюсь только прицениться. Хочу узнать, почём он возьмёт камни.
— Только не покупай ничего без меня.
На улице было уже по-настоящему жарко и я подумал, что пора менять бейсболку на широкополую шляпу — уши горели.
Ювелир обустроился основательно. Он занял дом совсем недалеко от представительства Ордена, полностью переделав первый этаж под магазин и мастерскую, и надстроив второй. Я толкнул новую, не успевшую потемнеть на солнце деревянную дверь и привязанный к ней колокольчик громко известил хозяев о гостях.
В помещении никого не было. Я подошёл к высокой дубовой стойке, забранной стеклом, и только тогда понял, что всё-таки в магазине я не один. Из-за стойки белела маленькая, обрамлённая редкими чёрными кудряшками, лысина.
— Бонжур, — сказал я по-французски, помня фамилию ювелира.
Хозяин дёрнулся и в мою сторону повернулся гигантский, похожий на флюгер, нос. Я несколько опешил. Что это был за нос! Такой нос мог дать солидную фору форштевню пиратского корабля. Огромный, весь покрытый тонкими красными прожилками, с небольшой горбинкой и живыми, хищными ноздрями, он приковывал к себе всё внимание. Под ним совершенно терялись небольшие «гитлеровские» усики, а сверху его венчали толстые очки со сложными диоптриями. Сам владелец носа казался бесплатным приложением к нему. Маленький, неказистый, лысый, он будто жил в тени своего носа. Создавалось впечатление, что основные решения принимал не человек, а этот красавец, увенчанный очками как короной. А мужчина лишь покорно следовал воле своего носа.
— Бонжур, — повторил я.
— Вот поц, — вполголоса пробормотал ювелир и тут же расплылся в деловой улыбке. — Good afternoon, mister. How are you? Do you speak English?
— Дую, но фигово, -ответил я по-русски.
— Боже мой! Вы даже не представляете, как вы меня обрадовали. С английским у меня не сказать, что хорошо, хотя и жаловаться тоже не приходится. Но вот когда вы заговорили по-французски… Чтоб я так жил, как я его знаю. И куда вы мне прикажете в этой ситуации деваться?
— Никуда не надо деваться. Меня зовут Гена.