Книга Интуиция, страница 5. Автор книги Ирма Грушевицкая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Интуиция»

Cтраница 5

Конечно, у меня были романы – нельзя сказать, что в этом плане я была неискушённая. Но никто из моих бойфрендов не смотрел на меня с таким восхищением. Даже при первой встрече. Даже Джейк, с которым я встречалась больше года на втором курсе, и который стал моим первым мужчиной. Может, когда парни вырастают, они специально учатся этому взгляду? Может, когда девушка начинает правильно на него реагировать, она становится настоящей женщиной? Как нелегко было в этом признаться, своим поступком я вернулась на стадию зародыша.

Дойдя до катка, я вспомнила, что так ничего и не купила. Пришлось возвращаться.

Первым мне попался на глаза тот самый прилавок с волшебными шарами. Да, это был бы идеальный подарок – напоминание о собственной глупости. Я фыркнула, но, тем не менее, подошла ближе.

Сейчас в стеклянной стране было спокойно. Лишь в нескольких потревоженных шарах летали снежинки. Здесь можно было увидеть всё: от лесной сказки, до Эйфелевой башни. Забавные фигурки животных, ангелов и Санта-Клаусов. Я взяла тот, в котором под снегом стояли знакомые очертания небоскрёбов.

- Отличный рождественский сувенир, - прокомментировала продавщица.

- Спасибо. Я просто смотрю.

- Нет проблем.

Потеряв ко мне интерес, она отошла к другим покупателям.

Я поставила шар на место и потянулась за другим, более традиционным: рождественская оленья упряжка с крошечным Сантой в крошечных санях мчалась над заснеженной деревушкой.

Краем глаза я увидела, как к нему тянется рука в чёрной перчатке. Вскинув голову, я снова встретилась взглядом с уже знакомыми серыми глазами. Теперь они смотрели чуть насмешливо.

- Второй раз наши вкусы совпали. Занятно, вы не находите?

Что-то изменилось. Вот прямо сию секунду.

Может это лучики морщинок, побежавшие у него из глаз, или ямочки на щеках, появившиеся, когда он улыбнулся, но больше мне не хотелось бежать. Наоборот: я ответила на улыбку и испытала необычайный прилив радости. А ещё вдохновения.

- Я уступила вам ёлку, вы должны уступить мне шар.

- Да, так будет честно, - согласился он и убрал руку.

Я взяла шар и легонько его встряхнула. На деревеньку обрушилась снежная буря.

- Он музыкальный, - сообщил молодой человек показывая мне на маленький рычажок у его основания. Я нажала на него и услышала знакомую мелодию «Украшайте залы».

- Я вернулся за ним, но вы были первая, так что… - он развёл руки.

Я смотрела, как искрится снег в шаре, как, успокаиваясь, он ложиться на маленькие зелёные ёлочки.

- Знаете, на кармическом уровне это откровенный обман. Мне не нужна ёлка. Я не собиралась её покупать. Так что вот, - я протянула ему шар.

Молодой человек с искренним удивлением посмотрел на меня, но шар не взял.

- Вы не любите Рождество?

- Отчего же, очень люблю. Просто мне некуда ставить ёлку.

- Странно, - засмеялся он. - На бродяжку вы не похожи. Остаётся одно – маленькая квартира?

Теперь пришла моя очередь улыбнуться.

- Если не придираться к словам, то, скорее, первое, чем второе.

- Значит, всё-таки бродяжка?

- В определённом смысле, да.

У него было такое недоуменное выражение лица, что я расхохоталась.

- Ничего криминального, не волнуйтесь, - я похлопала парня по руке. - Просто мой дом на другом конце страны.

- О!

- Вы покупаете этот шар?

Мы оба вздрогнули.

Круглое лицо продавщицы немедленно расплылось в улыбке, когда она узнала моего собеседника.

- Всё-таки вернулись? Хорошо. Вашим ребятишкам этот шар очень понравился. Я его специально решила придержать, и если бы эта девушка не оказалась вашей женой, ни за что бы ей его не продала.

- Я не…

Немного оттолкнув меня назад, мужчина взял из моих рук шар и протянул его продавщице.

- Большое спасибо. Мы берём его.

Пока она занималась оформлением нашей покупки, он занимал её разговором. Я же, переминаясь с ноги на ногу, пыталась понять, отчего мне стало так тепло и радостно, когда меня назвали его женой.

- Ну вот, - заговорила я, когда мы отошли от прилавка. - Карму себе мы всё-таки подпортили. Не надо было ей врать.

- А мы и не врали, - ответил молодой человек. - Мы просто не сказали правду. Тем более, это совершенно неважно – шар-то у нас! - Он протянул мне нарядный пакет и снова улыбнулся. - Счастливого Рождества.

- Нет-нет-нет, - замахала я руками. - Раз он понравился вашим детям, теперь я его точно не могу принять.

- Во-первых, детей у меня нет, - начал он.

- Вот только не начинайте! Я видела, как вы играли с ними.

- Во-первых, детей у меня нет, - повторил он, настойчиво вкладывая мне в руки пакет. - А во-вторых, мои племянники и думать забыли о каком-то шаре, когда их мать пообещала им пирожное и шоколадный коктейль. Кстати, как вы относитесь к шоколадному коктейлю?

Я обалдело уставилась на него, пытаясь справиться со свалившимся на меня потоком информации.

- Так что насчёт коктейля? - На его щеках снова заиграли весёлые ямочки.

Поморгав несколько секунд, я вышла и ступора.

- Ну, я даже не знаю…

- Соглашайтесь. Недалеко есть одно место, там делают потрясающие шоколадные коктейли.

- Я предпочитаю кофе.

- Отлично, - кивнул он. - Я тоже.

Его звали Марк. Ему было двадцать восемь. У него действительно не было детей, но был старший брат и племянники. Он писал статьи «для одного скучного экономического журнала» и сейчас работал над своей первой книгой. Собирая для неё материал, он провёл достаточно много времени в поездках по всему свету, и мы нашли много общего в наших впечатлениях о Европе.

За беседой и кофе время пролетело незаметно. Мы договорились встретиться на другой день за завтраком. Марк посадил меня в такси и на прощание поцеловал руку.

Всю дорогу я ощущала на коже прикосновение его тёплых губ.

И пока следующим утром я не увидела его, размашистым шагом входящим в маленькое кафе неподалёку от моей гостиницы, сердце опасливо сжималось: что если он мне всего лишь приснился?

Как же с ним было легко! Мы много смеялись. Я делилась своими впечатлениями о Нью-Йорке, говорила о фильмах, об «Интуиции», а Марк убеждал меня, что я попала под влияние массовой культуры.

- Сердце города вовсе не Манхэттен, - говорил он. - Оно внутри каждого нью-йоркера. Это часы, настроенные на особый ритм. Мы всё время спешим, всё время говорим по телефону. Мы не ждём зелёного сигнала светофора, и в такси никогда не заморачиваемся с точным адресом. Просто называем нужный отрезок улицы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация