Книга Последняя ведьма Ксенай, страница 5. Автор книги Элинара Фокс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последняя ведьма Ксенай»

Cтраница 5

— А можно мне с тобой? — спросил робко Кайтона.

Он хмыкнул мне и подмигнул.

— Можно, я как раз должен поговорить с капитаном одного судна.

— Он пойдёт в сторону островов? — с надеждой спросил я, вскакивая с дивана.

Кайтон посмотрел на меня, строго пресекая расспросы.

— Идем уже, — бросил раздражённо и направился в сторону двери.

*** Кайтон

Я прибыл в портовый городок, что находится на побережье Даркона, два дня назад. Зачем я здесь, толком не понимал, но мое нутро тянуло сюда с неимоверной силой. Понимаю, что действую нелогично — и причин для этого много. Я сирхе — охотник за душами. Ищу тех, кто нарушил закон перед миром и требует наказания. Мое нутро ищейки всегда приводит меня к нарушителю, я узнаю о нем все, что нужно, а потом караю с помощью своего дара, забирая душу.

Сирхе всегда стояли на страже мира, незаметно, незримо следя за его обитателями. Мне запрещалось иметь семью, детей и вообще познавать все земные радости до определенного момента, когда служба моя будет передана новому сирхе. Я вел скрытый образ жизни, ни к кому не привязываясь, вот уже тридцать лет. Жизнь успела мне надоесть, но бросить все я не мог. Нутро всегда вело меня вперед, требуя покарать. Вот и сюда я приехал неожиданно для себя. Просто в один миг понял, что мне нужно тут быть.

В первый же день столкнулся с пацаном на улице, он чуть не угодил под колёса телеги, убегая от толпы беспризорников, а потом практически полетел спиной на тротуар, пришлось подхватить парнишку.

И в момент прикосновения к нему по моему телу прошли тысячи импульсов, будто я получил электрический разряд от молнии. Это немного выбило меня из колеи, приводя в удивление. Я словно коснулся души этого юноши, причем не стремясь сделать этого. Данный факт заставил меня прислушаться к себе и начать беседу с юношей. Я привык доверять своим инстинктам.

Оглядев мальчишку, пришел к мнению, что он такой же беспризорник, уж больно тощий и изможденный. На вид лет шестнадцати-семнадцати.

Решил накормить пацана, а заодно узнать о нем побольше. Он оказался дерзким, но это и понятно, жизнь на улице учит быть осторожным и бойким. Пока обедали в таверне, наблюдал за ним, стремясь понять, чем он привлек мой инстинкт охотника. Невысокого роста, обычная внешность, юношеская угловатость, видно, что только вступил в возраст созревания. Вряд ли на нем есть большой грех.

Волосы коротко стрижены, грязно-черного цвета, большие голубые глаза, смотрящие на меня с подозрением. Курносый нос, усыпанный веснушками, обветренные губы. В общем, ничего примечательного или необычного. Мой сканирующий взгляд не дал ответов, что могло привлечь инстинкт к этому пацаненку.

Накормив его, оставил в таверне, оплатив обед и комнату, пусть хоть день отдохнет от улицы. Почему-то захотелось дать ему такую возможность. Оставил записку на всякий случай, решив, что должен ему помочь, если он захочет. Весь остаток дня я обдумывал нашу встречу. Я понимал, она не случайна — и реакция моя на этого парня тоже неспроста. Но я никак не мог понять, к чему все это.

Я успел рассмотреть его душу. Да, там были тайны и секреты, но ничего ужасного я не увидел. Преступлений за ним не было, каких-то грязных помыслов тоже. Обычные мечты молодого человека о будущем. Хотя нет, мечты его были похожи на девичьи, что тоже меня немного смутило. Парень был странным, будто в одном человеке уживалось двое. Странно, все очень странно.

Утром следующего дня я собрался в порт, нужно было найти одного капитана, что задолжал мне жизнь. Я мог отсрочить смерть души, если существо готово было встать на путь исправления. Иногда я давал такой шанс тем, у кого душа еще не была черна окончательно, правда, время было ограничено, не более десяти лет, но и этого хватало с лихвой, если хочется жить.

Выйдя из дома, направился в сторону порта — и каково же было мое изумление, когда из-за угла на меня опять выскочил вчерашний мальчишка. Машинально схватил его за шкирку, останавливая. И что на этот раз с ним стряслось? Ответ не заставил себя ждать. Украл булку, вот же гадёныш. Пришлось решать и эту проблему. Иначе ему грозило наказание, а я почему-то не мог этого допустить.

С этим парнишкой я совсем не понимал своих действий, внутри вместо того, чтобы звучало обычное «забери душу», я четко слышал «защити». Бред да и только, но я не привык спорить с собой. Решил присмотреться ближе и, откупившись от взбешённого пекаря, утащил свою жертву к себе в логово, желая поговорить.

3 глава

Мы прошли до самого конца пристани. Там, возле крайнего причала, стоял красавец-корабль из темного мореного дерева. Судно было таким величественным и устрашающим одновременно. При взгляде на него представлялись дальние неизведанные земли и безграничные просторы океана. Он как скала возвышался над причалом, неся защиту команде и смерть всем, кто встречался на его пути. Мореное дерево придавало таинственности этому морскому гиганту.

На носу корабля красовалась дева с развевающимися волосами и одеждами, вырезанная из красного дерева, а на вытянутых руках, как путеводную звезду, она держала череп. Её красивое лицо выражало бесстрастность, будто ей чужды все эмоции мира. Этот факт слегка меня обескуражил, обычно я видел нимф или богинь с нежным ликом, а тут…

Паруса сейчас были убраны, но я видел, что они черные, как ночь в океане. Явно, этот корабль отличался от других. Вокруг него не было ажиотажа, все обходили стороной странное судно, а некоторые даже боялись смотреть в его сторону.

Насколько я заметил, Кайтона это нисколько не заботило, он подошел к трапу и окрикнул моряка, который на палубе скручивал канат.

— Эй, позови-ка мне капитана!

Мужчина зыркнул на нас недобро, потом кивнул и скрылся на корабле. Он показался мне странным, но из-за бившего в глаза солнца я не смог рассмотреть его внимательней.

— Что это за корабль? — спросил я, с любопытством дергая своего знакомого за рукав.

— Это «Фурия» — самый быстрый и опасный корабль на всех континентах, — ответил Кайтон, не оборачиваясь ко мне. — Он может преодолевать любое расстояние за более короткий период времени, чем остальные. Он может нагнать любое судно и взять на абордаж. От него не уйти, не скрыться.

После этих слов я с еще большим любопытством оглядел это великолепие, уже с восхищением, обдумывая, как бы попасть на него. Мне пришло в голову, что этот корабль точно сможет доставить меня туда, куда надо.

Через некоторое время к нам по трапу спустился капитан. Он был одет во всё черное. Черные брюки, заправленные в высокие начищенные до блеска сапоги, черная рубашка, расстёгнутая до неприличия низко, черная бандана на голове вместо шляпы.

Он шел вразвалочку, спускаясь к нам по трапу, весь вид говорил о превосходстве над другими смертными. Уверенный в своих движениях и такой красивый. Я уставился на него в немом восторге, открыв рот.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация