— Решать Стэнли. Я не стану его неволить. Мне больше нечего добавить.
— Вам всё равно? — вскинула на него глаза Ольга в ожидании ответа.
Через долгую минуту Мартин нарушил молчание шелестом бумаги, сворачивая родословную в трубку:
— Пора позавтракать. Не находите? — улыбнулся натянуто. — Флосси уже дважды подходила к двери. А потом вы посмотрите, что можно сделать вот с этим, — выдвинул он верхний ящик стола.
Ольга остолбенела, когда на столешницу лёг мобильный телефон в сильно потёртом чёрном корпусе. Боялась думать, кому он мог принадлежать. А иных версий и не было. Перед ней лежал телефон её матери.
Глава 46 ◙
Она протянула руку, чтобы взять гаджет, но её опередили.
— После завтрака, — накрыл мужчина вещь ладонью, убирая в ящик стола.
Ольга не стала спорить. Не сомневалась, что за восемьсот лет мобильник пришёл в негодность, «начинка» рассыпалась и превратилась в труху.
А вот и нет, — возразил внутренний голос. Всё на месте, в рабочем состоянии и ждёт твоего участия. Ты даже не представляешь, чему станешь свидетелем!
— Удивительно, что его сохранили до сих пор, — сказала она, вставая. — А ещё что-нибудь есть? — прокручивала на пальце колечко с гранатом в обрамлении фианитов — прощальный подарок матери.
Мартин жестом пригласил её к выходу:
— Если не возражаете, поедим на кухне.
Упрямый какой, — подумала Ольга с раздражением, следуя рядом с ним по коридору.
Он ответил не сразу и неохотно:
— Сохранились обручальные кольца.
— На женском с внутренней стороны имеется гравировка на русском языке «ты навсегда». Да?
Придерживая её под локоть, поторапливая, граф выдавил из себя:
— Да.
— На мужском такая же гравировка?
Он замедлил шаг:
— Нет.
Слово утонуло в ставшей необычайно вязкой тиши коридора.
— Какая?
Он молчал, а вот женщина не унималась:
— Теперь оно у виконта Хардинга? Обручальные кольца символизируют любовь и верность. Брак Шэйлы и Стэнли был договорным. До них кольца носили вы и ваша покойная жена. Верно?
Она слышала, как Мартин шумно втянул носом воздух, явно не собираясь отвечать. Его пальцы сильнее сжали её локоть.
Ольга попыталась вырвать руку:
— Вы взяли в жёны женщину, которую не любили. И она вас не любила. И надели кольца с надписями, символизирующими вечную любовь.
Не понимала, почему высказывает ему всё это? Почему вяжется к нему? Может быть, её жгла обида, что святыни утратили свою ценность и стали ничего не значащими для потомков символами, передаваемыми из поколения в поколение как память. Почему сохранилась именно эта пара колец? Быть может, ей хотелось завладеть кольцами матери и отца?
Мужчина остановился и развернул собеседницу к себе.
— Кроме любви есть долг и обязанности, — заметил нравоучительно. — Есть ответственность перед семьёй и близкими, — потянул её за локоть, продолжив движение.
— В такой семье нет счастья, — упёрлась Ольга. — Оно неразлучно с любовью. Построить счастливую семью без любви невозможно. Что написано на мужском кольце?
Он снова проигнорировал вопрос, заговорив об ином:
— Брак строится на взаимном уважении.
— Отношения, построенные на уважении, но без любви, это и есть одно из условий договорного брака. Формальность, фикция, — горячилась женщина. — Полное равнодушие между супругами. Нужен пример? Я уважаю многих людей, но они мне безразличны.
— Как вы узнали, что Стэнли мне не сын? Кто вам сказал?
Они подходили к кухне. Вкусно пахло едой. Доносился стук посуды.
— Я находилась в библиотеке, когда вы беседовали с вдовствующей графиней Мариам Линтон. Простите, — поспешила сгладить неловкость, — задремала в кресле у камина и стала невольной свидетельницей части вашего разговора. Кстати, я бы с удовольствием повидалась с графиней. Нам есть что обсудить.
Ей послышалось, что Мартин хмыкнул.
— Графиня вернулась во Францию, — ответил он равнодушно. — Не думаю, что в ближайшие годы у неё появится желание посетить Британию.
Ольга спрятала довольную улыбку. Она всегда была уверена, что в одну реку нельзя войти дважды. Вспомнилась последняя встреча с наглой графиней в доме на Аддисон Роуд. Не замешана ли женщина в помянутом Стэнли скандале с участием графа Поля Мюрая?
— Ах, как жаль, — протянула сочувственно, в самом деле жалея об упущенной возможности. Она бы нашла, о чём поговорить с Мариам.
В кухне суетилась Флосси. При виде хозяина и его гостьи, посторонилась, пропуская их за перегородку к накрытому к завтраку столу.
Ольга задержалась у плиты.
— Вы не находили мои шпильки? — спросила она у женщины.
Та сунула руку в карман передника:
— А как же, находила, мадам. Когда прибиралась в библиотеке, — отдала находку.
Привычным движением Ольга скрутила волосы на затылке в тугой узел и закрепила шпильками.
На скромно сервированном столе на огромном блюде лежали мясной пирог, румяные свиные колбаски, сандвичи с паштетом, сладкая выпечка. В фарфоровых подставках* — варёные яйца. Далее джем, бульотка, заварочный чайник, чашки, ваза с фруктами.
Хозяин и его гостья ели молча.
Его сиятельство изредка поглядывал на сидящую перед ним женщину, чтобы убедиться в полном отсутствии у той аппетита. Она не притронулась к сытной еде; не спеша пила вторую чашку сладкого чая.
— Полагаю, в Матлок вы уже не едете, — спросила она, глядя на нож и вилку в его руках.
— Мы перенесли запуск вентилятора на февраль, — отправил мужчина в рот кусочек пирога.
Рука Ольги дрогнула; из чашки на стол пролился чай.
Женщина ликовала. Хоть в этом направлении отпала необходимость что-то предпринимать. Чуть отклонилась назад и с торжеством посмотрела на Мартина.
— Не в силу того, о чём вы рассказали, — ответил он на её взор. — Доставленный вентилятор оказался с погнутой осью. Вернули на замену. Повторная доставка требует времени.
Ольга прищурилась, испытующе глядя на мужчину — он сказал правду?
— Налейте мне чаю, — указал его сиятельство на бульотку. — Не вмешивайтесь, — подвинул он к себе вазочку с яблочным джемом. — Оставьте всё как есть. Пусть свершится то, чему суждено.
— Разумеется, — с елейной улыбкой произнесла Ольга, осторожно поставив перед ним чашку с обжигающим напитком. — Как прикажете, ваше сиятельство.